An Entity of Type: language, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Traditional Chinese characters are one type of standard Chinese character sets of the contemporary written Chinese. The traditional characters had taken shapes since the clerical change and mostly remained in the same structure they took at the introduction of the regular script in the 2nd century. Over the following centuries, traditional characters were regarded as the standard form of printed Chinese characters or literary Chinese throughout the Sinosphere until the middle of the 20th century, before different script reforms initiated by countries using Chinese characters as a writing system.

Property Value
dbo:abstract
  • الحروف الصينية التقليدية تشير إلى واحدة من مجموعتين من الحروف الصينية. أول ما ظهرت الأشكال الحديثة للحرف التقليدية الصينية مع ظهور النص الكتابي من خلال سلالة هان، وكانت أكثر أو أقل استقرارا منذ القرن الخامس خلال السلالات الشمالية والجنوبية. يستخدم مصطلح «التقليدية» للتمييز بين الحروف التقليدية ومجموعة أخرى من الحروف هي الحروف القياسية (الحروف الصينية المبسطة)، التي تم توحيدها من قبل حكومة جمهورية الصين الشعبية منذ الخمسينات. تستخدم الحروف التقليدية رسمياً في تايوان وهونغ كونغ وماكاو. فيما بين المجتمعات المحلية الصينية وراء البحار (باستثناء سنغافورة وماليزيا)، حيث الحروف التقليدية هي الأكثر شيوعاً. وفي المقابل، الحروف الصينية المبسطة تستخدم في في بر الصين الرئيسي، سنغافورة وماليزيا في المنشورات الرسمية. لا يزال النقاش حول الصينية التقليدية والصينية المبسطة حرفا مسألة طال أمدها بين الصينيين. * رمز wèi 為 طويل (= فعل، صنع) * رمز wèi 爲 (كِتبة) * رمز wèi 为 (أربع شرطات بدل تسع) (ar)
  • Langzeichen werden auf Deutsch traditionelle, nicht-vereinfachte chinesische Schriftzeichen genannt, wie sie bis heute in Taiwan, in der Sonderverwaltungszone in Hongkong und Macau, sowie historisch von einem Großteil der Überseechinesen verwendet werden. Im ISO-15924-Code für Schriftsysteme tragen Langzeichen die Bezeichnung Hant; kombiniert mit ISO-639-Codes für Sprachkennung (Sprachfamilie, Einzelsprache) und ISO-3166-Ländercodes entstehen so IETF-Sprachauszeichnungen (IETF language tags) wie zh-Hant, zh-TW oder zh-HK. (de)
  • La tradicia ĉina skribo aŭ tradiciaj ĉinaj signoj (ĉine tradicie 正體字/繁體字; simpligite 正体字/繁体字; pinjine Zhèngtǐzì/Fántĭzì) estas ĉina signoj en ajna signaro, kiuj ne enhavas signojn aŭ signo-anstataŭaĵojn nove kreitajn post 1946. Ili estas plej ofte la signoj en la normigitaj signaroj de Tajvano, Honkongo kaj Makao aŭ en la Kangxi-Vortaro. La modernaj formoj de tradiciaj ĉinaj signoj unue aperis kun la apero de la klerika skribo (ĉine 隸書; pinjine lìshū; japane 隷書体, Reiŝotai) dum la Han-dinastio kaj estis pli-malpli stabilaj ekde la 5-a jarcento de nia erao (dum la Sudaj kaj Nordaj Dinastioj regintaj inter la jaroj 420 kaj 589.) La termino "tradicia ĉina" estas uzata por kontrastigi tradiciajn signojn kun la simpligita ĉina skribo, normigita litertiparo enkondukita de la registaro de la Popola Respubliko Ĉinio en la kontinenta Ĉinio en la 1950-aj jaroj. (eo)
  • Txinera tradizionala (繁體中文 / 繁体中文, fántǐ zhōngwén) karaktere tradizionalez idatzitako txinera da. Txinako Herri Errepublikak XX. mendeko erdialdean txineraren idazkeraren inguruan eginiko erreformatik aurrera, bi estandar idatzi daude: Txinako Herri Errepublikan, sinplifikatua darabilte, baina Taiwan, Hong Kong eta Macaon, tradizionala. Karaktere tradizionalak fántǐzì (繁體字 / 繁体字, "forma konplexuko karaktereak") izenaz ezagutzen dira. Taiwanen, zhèngtǐzì (正體字, 正体字, "forma egokiko karaktereak") izena erabili nahiago dute, taiwandarrek ez baitute uste karaktere horiek konplexuak direnik, egoki eta ortodoxoak baizik. Mendebaldean erabiltzen den "karaktere tradizional" izena egokia da, ez duelako ez konnotazio positiborik, ez negatiborik. (eu)
  • Los caracteres chinos tradicionales es el nombre occidental para referirse a los conjuntos de caracteres chinos modernos que han pasado procesos de reforma y estandarización diferentes del proceso de reforma de los caracteres chinos llevado a cabo por el gobierno de la República Popular China en la segunda mitad del siglo XX. En chino hay dos maneras de referirse a estas formas de los caracteres chinos. La más común es fántǐzì (繁體字, 繁体字S) que literalmente significa «caracteres de forma compleja». Especialmente en Taiwán, algunas personas consideran que los caracteres tradicionales no son «complejos», sino que son los caracteres correctos u ortodoxos, por lo que prefieren el término zhèngtǐzì (正體, 正体字S), que significa «caracteres de forma correcta». El término habitual en Occidente «caracteres tradicionales» es mucho más neutro, al no tener las connotaciones negativas ni positivas de los dos términos chinos. El chino tradicional se utiliza en Taiwán y en las regiones administrativas especiales de China (Hong Kong y Macao). También tiene uso en los Estados Unidos y en ciertos países de América, Europa y el Asia-Pacífico donde hay comunidades de extranjeros descendientes de chinos. Mientras que en China continental se utiliza el chino simplificado los caracteres tradicionales no están proscritos y también tienen cierto uso. (es)
  • Les caractères chinois traditionnels, ou sinogrammes traditionnels, sont l'un des deux ensembles de caractères standards du chinois écrit contemporain. Apparus durant la dynastie Han (206 av. J.-C. à 220 apr. J.-C.) et utilisés depuis le Ve siècle durant les dynasties du Nord et du Sud, ils sont appelés traditionnels par opposition à l'autre forme, les sinogrammes simplifiés, standardisés par le gouvernement de la république populaire de Chine (Chine continentale) au début des années 1950. Les sinogrammes traditionnels sont aujourd'hui utilisés à Hong Kong, à Macao, à Taïwan et par certaines communautés chinoises expatriées, particulièrement celles originaires de ces trois pays ou qui ont émigré avant la large adoption des caractères simplifiés dans la république populaire de Chine. Les caractères simplifiés sont pour leur part utilisés en Chine continentale, à Singapour et dans certaines communautés chinoises expatriées. (fr)
  • Aksara Han tradisional atau Hanzi tradisional (Hanzi tradisional: 正體字/繁體字; Hanzi sederhana: 正体字/繁体字; Pinyin: Zhèngtǐzì/Fántĭzì) adalah aksara Han yang tidak mengandung karakter/huruf yang baru dibuat atau tidak memiliki karakter/huruf substitusi setelah tahun 1946. Aksara ini salah satu dari dua jenis aksara standar bahasa Tionghoa tertulis. Jenis lainnya adalah Hanzi sederhana. Bentuk Han tradisional seperti saat ini muncul pertama kali bersamaan dengan munculnya aksara klerikal pada masa Dinasti Han dan stabil digunakan lebih kurang sejak abad ke-5 (zaman Dinasti Selatan dan Utara). Istilah ""Han tradisional" digunakan untuk membedakan aksara ini dengan Hanzi sederhana, aksara standar yang diperkenalkan oleh pemerintah Republik Rakyat Tiongkok di Tiongkok Daratan pada tahun 1950-an. Han tradisional saat ini digunakan secara luas di Taiwan, Hong Kong, Makau, dan kebanyakan komunitas Tionghoa di luar negeri selain Asia Tenggara. Sedangkan Hanzi sederhana digunakan di Tiongkok Daratan, Singapura, dan Malaysia dalam publikasi-publikasi resmi. Debat tentang Han tradisional dan Hanzi sederhana telah menjadi isu lama di antara sesama komunitas Tionghoa. Di antara orang-orang Tionghoa, Hanzi tradisional juga disebut sebagai Aksara Sulit atau Aksara Kompleks (繁體字/fantizì), atau secara lisan Aksara Lama (老字/laozi). Dalam program-program mengetik komputer, Hanzi Tradisional paling sering direpresentasikan menggunakan skema pengkodean aksara . Hanzi tradisional juga digunakan dalam bahasa Korea (Hanja), dan aksara-aksara yang telah sedikit disederhanakan digunakan dalam bahasa Jepang (Kanji). (in)
  • Traditional Chinese characters are one type of standard Chinese character sets of the contemporary written Chinese. The traditional characters had taken shapes since the clerical change and mostly remained in the same structure they took at the introduction of the regular script in the 2nd century. Over the following centuries, traditional characters were regarded as the standard form of printed Chinese characters or literary Chinese throughout the Sinosphere until the middle of the 20th century, before different script reforms initiated by countries using Chinese characters as a writing system. Traditional Chinese characters remain in common use in Taiwan, Hong Kong and Macau, as well as in most overseas Chinese communities outside Southeast Asia; in addition, Hanja in Korean language remains virtually identical to traditional characters, which is still used to a certain extent in South Korea, despite differing standards used among these countries over some variant Chinese characters. In Taiwan, the standardization of traditional characters is stipulated through the promulgation of the Standard Form of National Characters, which is regulated by Taiwan's Ministry of Education. In contrast, simplified Chinese characters are used in Mainland China, Malaysia and Singapore in official publications. The debate on traditional and simplified Chinese characters has been a long-running issue among Chinese communities. Currently, many Chinese online newspapers allow users to switch between both character sets. (en)
  • I caratteri cinesi tradizionali(繁體字, 繁体字S, fántǐzìP, letteralmente "Forma complicata dei caratteri")sono, insieme ai caratteri semplificati(簡體字, 简体字S, JiǎntǐzìP, letteralmente "Forma semplice dei caratteri"), uno dei due modi di scrittura dei caratteri cinesi. L'aggettivo "tradizionali" è da considerarsi un'attribuzione piuttosto recente, in quanto non esisteva fino al 1950. È in questo periodo che il governo cinese introduce ufficialmente un sistema di scrittura semplificato, dando vita alla divisione tra caratteri cinesi tradizionali e caratteri cinesi semplificati. Il processo di semplificazione dei caratteri comporta la diminuzione dei tratti dei logogrammi oppure la reinvenzione completa di alcuni caratteri, al fine di avere un modello di scrittura più semplice e fruibile. I caratteri semplificati sono impiegati in tutta la Cina continentale e a Singapore, mentre i caratteri cinesi tradizionali vengono tuttora usati a Taiwan, Hong Kong e Macao. A Taiwan sono noti come 正體字 (Zhèngtǐzì, "Forma corretta dei caratteri") e i semplificati come 匪字 ("Caratteri fuorilegge") . (it)
  • 정체자(正體字)는 전통적으로 써 오던 방식 그대로의 한자를 부르는 말이다. 전통 한자(傳統漢字)라고도 한다. 2세기 이후부터 사용되고 있다. 일본, 중화인민공화국, 싱가포르를 제외한 대한민국과 조선민주주의인민공화국, 중화민국, 홍콩, 마카오 및 미국과 캐나다 등 해외의 화교 커뮤니티들은 전통적인 한자인 정체자를 고수하고 있다. (ko)
  • 繁体字(はんたいじ、繁體字、注音: ㄈㄢˊㄊㄧˇㄗˋ、拼音: fántǐzì)または正体字(せいたいじ、正體字、注音: ㄓㄥˋㄊㄧˇㄗˋ、拼音: zhèngtǐzì)は、中国語において、系統的な簡略化を経ていない筆画が多い漢字の字体を指す。特に中華人民共和国の一連の「文字改革」政策による簡体字(簡化字)との対比によりこう呼ぶ。現在では主に台湾のほか、中華人民共和国の特別行政区である香港・マカオで使用され、中華圏外の華人コミュニティーでも見られる。日本でいう「旧字体」に近いが同じではない。字体や用字法は地域ごとに異なる点が見られ、1980年代以降、それ以前に活字でよく見られた字体よりも筆写体に近づいたものが規範とされる。 (ja)
  • Traditionele Chinese karakters vormen de traditionele karakterset van het Chinees schrift, die wordt gebruikt bij het schrijven van de Chinese talen. Een aantal karakters zijn in de jaren 1950 en 1960 door de regering van de Volksrepubliek China gewijzigd. Zij vormen sindsdien de vereenvoudigde Chinese karakters. De traditionele Chinese karakters worden gebruikt in Hongkong, Macau, Taiwan en meestal ook in Kantonees-Chinese gemeenschappen overzee. Op Taiwan worden traditionele Chinese karakters Zhengtizi (Tongyong Pinyin: jhèngtǐzìh) genoemd, wat letterlijk betekent: "correcte karakters". De Verenigde Naties gebruikten traditionele karakters tot in de jaren 1970, toen de officiële vertegenwoordigingen van China van Taipei naar Peking verhuisde; sindsdien gebruiken de Verenigde Naties vereenvoudigde karakters. Traditionele Chinese karakters worden al zo'n tweeduizend jaar geschreven, historische en klassieke Chinese teksten zijn allemaal geschreven met traditionele karakters. (nl)
  • Tradycyjne pismo chińskie (chiń. trad. 繁體字, chiń. upr. 繁体字, pinyin zhèngtǐzì/fántǐzì) – odmiana pisma chińskiego, w której znaki mają tradycyjną postać, umożliwiającą czytanie dawniejszych tekstów. Są one dość skomplikowane, dlatego w latach 50. XX wieku w Chińskiej Republice Ludowej wprowadzono reformę pisma, w wyniku czego powstały znaki uproszczone. Pismo tradycyjne jest używane w Republice Chińskiej na Tajwanie oraz w Hongkongu i Makau. Nazywane jest także ortodoksyjnym, złożonym lub właściwym pismem chińskim. Współczesne znaki tradycyjne wywodzą swój kształt od pisma kancelaryjnego używanego w czasach dynastii Han. Obecnie ich najczęściej spotykana forma to pismo wzorcowe, które utrwaliło się w VII wieku, za czasów dynastii Tang. (pl)
  • Traditionella kinesiska tecken är en typ av skrivtecken för kinesisk skrift. De kinesiska tecknen standardiserades under den förste kinesiske kejsaren Qin Shi Huangdis regering 221–210 f. Kr. De har förblivit praktiskt taget oförändrade sedan dess. De var den officiella standardskriften i Kina, innan Folkrepubliken Kina på 1950-talet införde förenklade kinesiska tecken som ett led i arbetet att öka läskunnigheten i landet. Många förenklade tecken hade tidigare använts inofficiellt, främst inom olika former för kursiv skrift. (sv)
  • Caracteres do chinês tradicional (em chinês: 正体字/繁体字, transl. Zhèngtǐzì / Fántǐzì; Chinês clássico: 正體字/繁體字) referem-se a tipos de conjuntos de sinogramas que por padrão são utilizados no contemporâneo. O chinês tradicional é um dos dois padrões de escrita da língua chinesa, sendo o outro o chinês simplificado. Os caracteres tradicionais formaram-se no e a maioria permanece com a mesma estrutura adotada na introdução da (século II). Com o decorrer dos séculos, o caractere tradicional foi tomado como a forma padrão dos caracteres chineses impressos, ou chinês clássico (chinês literário), ao redor da até meados do século XX, quando iniciaram diversas reformas na escrita. O termo "tradicional" é usado para distinguir os caracteres tradicionais do outro padrão de escrita do chinês — os caracteres chineses simplificados — criados pelo governo da China a partir da década de 1950 para fomentar a alfabetização. Tipologia tradicional mantém-se de uso comum em Taiuã, Honguecongue e Macau, assim como na maioria das comunidades da além do sudeste asiático. No entanto a forma simplificada tem vindo a ganhar, gradualmente, mais popularidade, sendo esta utilizada na China, em Singapura e pela comunidade chinesa da Malásia. O debate acerca dos caracteres tradicionais e simplificados tem sido uma questão perene nas comunidades chinesas. Vários jornais chineses passaram a permitir que o leitor alterne entre conjuntos tradicionais e simplificados para a exibição de seus sítios eletrônicos. (pt)
  • Традиционные (полные) китайские иероглифы — наряду с упрощёнными, один из двух видов китайской иероглифики. Традиционные китайские иероглифы в современном начертании появились во времена династии Хань, и более или менее стабилизировалось с V века во времена правления южных и северных династий. Термин «традиционные» используется для противопоставления этого начертания другому стандартизированному виду иероглифики — упрощённым китайским иероглифам, ставших официальными в результате реформы, проведённой в 1950-х годах правительством КНР. Традиционные иероглифы официально приняты на Тайване, в Гонконге и Макао, а также широко используются в зарубежных китайских общинах (за исключением Сингапура и Малайзии). Упрощённая иероглифика используется в КНР, Малайзии и Сингапуре. Между китайскими общинами ведется долгая дискуссия относительно системы письма. (ru)
  • 繁體中文(台湾常称正體中文或繁體中文),在歐美稱之為傳統中文,作為現代漢字中最基本的字元之一而保留至今,與另一體系簡體中文相對。 “繁体字”一詞起源於汉字简化运动,以方便區別後來的简體字。繁體字的字型始於1800年前的2世紀,在漢朝的王次仲創立楷書之時就趨於穩定,其中大部分的寫法、造字方式和字意在這之後的歷史中就很少再發生改變,是漢朝時代至中華民國時代的全中國通行字型,也是現今台灣、香港和澳門的標準字。 (zh)
  • Традиційні китайські ієрогліфи, повні ієрогліфи — поряд зі спрощеними, один з двох видів китайської ієрогліфіки. * Традиційний ієрогліф wèi кит. 為 (= «для») * Спрощений ієрогліф wèi кит. 为 (4 риски замість 9) Традиційні китайські ієрогліфи в сучасній графіці з'явилася за часів династії Хань, й утвердилися в орфографічній нормі з V століття за часів правління . Термін «традиційні» використовується для протиставлення цього виду графіки до іншого стандартизованого варіанту ієрогліфіки — спрощених китайських ієрогліфів, що з'явилися внаслідок реформи, проведеної в 1950-х роках урядом КНР. Традиційні ієрогліфи офіційно вживані на Тайвані, в Гонконзі та Макао, а також широко використовуються в зарубіжних китайських громадах (за винятком Сінгапуру та Малайзії). Спрощена ієрогліфіка використовується в КНР, Малайзії та Сінгапурі. Між китайськими громадами продовжується дискусія щодо системи письма. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 266210 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 22376 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124163829 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:altname
  • Alternative rendering (en)
dbp:c
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • 正字 (en)
  • 正寫 (en)
  • 𠲎 (en)
dbp:children
dbp:fam
dbp:first
  • t (en)
dbp:imagesize
  • 100 (xsd:integer)
dbp:iso
  • Hant (en)
dbp:j
  • Faan4 tai2 zi6 (en)
  • Zing3 tai2 zi6 (en)
dbp:l
  • Complex form characters (en)
  • Standard form characters (en)
dbp:labels
  • no (en)
dbp:languages
dbp:links
  • no (en)
dbp:name
  • Traditional Chinese (en)
dbp:p
  • Fántǐzì (en)
  • Zhèngtǐzì (en)
  • fántǐzì (en)
  • jiǎnbǐzì (en)
  • lǎozì (en)
  • quántǐ zì (en)
  • zhèngtǐzì (en)
  • zhèngxiě (en)
  • zhèngzì (en)
dbp:s
  • 正体字 (en)
  • 繁体字 (en)
  • (en)
  • 全体字 (en)
  • 减笔字 (en)
  • 简笔字 (en)
dbp:sample
  • Hanzi .svg (en)
dbp:t
  • 正體字 (en)
  • 異體字 (en)
  • 繁體字 (en)
  • 避諱 (en)
  • (en)
  • 全體字 (en)
  • 減筆字 (en)
  • 筆誤 (en)
  • 簡筆字 (en)
  • 老字 (en)
dbp:time
  • Since 2nd century AD (en)
dbp:type
dbp:w
  • Chêng4 ti3 tzŭ4 (en)
  • Fan2 ti3 tzŭ4 (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:y
  • Fàahn tái jih (en)
  • Jing tái jih (en)
dbp:zhu
  • ㄈㄢˊ ㄊㄧˇ ㄗˋ (en)
  • ㄌㄠˇ ㄗˋ (en)
  • ㄐㄧㄢˇㄅㄧˇㄗˋ (en)
  • ㄑㄩㄢˊ ㄊㄧˇ ㄗˋ (en)
  • ㄓㄥˋ ㄊㄧˇ ㄗˋ (en)
  • ㄓㄥˋㄒㄧㄝˇ (en)
  • ㄓㄥˋㄗˋ (en)
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Langzeichen werden auf Deutsch traditionelle, nicht-vereinfachte chinesische Schriftzeichen genannt, wie sie bis heute in Taiwan, in der Sonderverwaltungszone in Hongkong und Macau, sowie historisch von einem Großteil der Überseechinesen verwendet werden. Im ISO-15924-Code für Schriftsysteme tragen Langzeichen die Bezeichnung Hant; kombiniert mit ISO-639-Codes für Sprachkennung (Sprachfamilie, Einzelsprache) und ISO-3166-Ländercodes entstehen so IETF-Sprachauszeichnungen (IETF language tags) wie zh-Hant, zh-TW oder zh-HK. (de)
  • 정체자(正體字)는 전통적으로 써 오던 방식 그대로의 한자를 부르는 말이다. 전통 한자(傳統漢字)라고도 한다. 2세기 이후부터 사용되고 있다. 일본, 중화인민공화국, 싱가포르를 제외한 대한민국과 조선민주주의인민공화국, 중화민국, 홍콩, 마카오 및 미국과 캐나다 등 해외의 화교 커뮤니티들은 전통적인 한자인 정체자를 고수하고 있다. (ko)
  • 繁体字(はんたいじ、繁體字、注音: ㄈㄢˊㄊㄧˇㄗˋ、拼音: fántǐzì)または正体字(せいたいじ、正體字、注音: ㄓㄥˋㄊㄧˇㄗˋ、拼音: zhèngtǐzì)は、中国語において、系統的な簡略化を経ていない筆画が多い漢字の字体を指す。特に中華人民共和国の一連の「文字改革」政策による簡体字(簡化字)との対比によりこう呼ぶ。現在では主に台湾のほか、中華人民共和国の特別行政区である香港・マカオで使用され、中華圏外の華人コミュニティーでも見られる。日本でいう「旧字体」に近いが同じではない。字体や用字法は地域ごとに異なる点が見られ、1980年代以降、それ以前に活字でよく見られた字体よりも筆写体に近づいたものが規範とされる。 (ja)
  • Traditionella kinesiska tecken är en typ av skrivtecken för kinesisk skrift. De kinesiska tecknen standardiserades under den förste kinesiske kejsaren Qin Shi Huangdis regering 221–210 f. Kr. De har förblivit praktiskt taget oförändrade sedan dess. De var den officiella standardskriften i Kina, innan Folkrepubliken Kina på 1950-talet införde förenklade kinesiska tecken som ett led i arbetet att öka läskunnigheten i landet. Många förenklade tecken hade tidigare använts inofficiellt, främst inom olika former för kursiv skrift. (sv)
  • 繁體中文(台湾常称正體中文或繁體中文),在歐美稱之為傳統中文,作為現代漢字中最基本的字元之一而保留至今,與另一體系簡體中文相對。 “繁体字”一詞起源於汉字简化运动,以方便區別後來的简體字。繁體字的字型始於1800年前的2世紀,在漢朝的王次仲創立楷書之時就趨於穩定,其中大部分的寫法、造字方式和字意在這之後的歷史中就很少再發生改變,是漢朝時代至中華民國時代的全中國通行字型,也是現今台灣、香港和澳門的標準字。 (zh)
  • الحروف الصينية التقليدية تشير إلى واحدة من مجموعتين من الحروف الصينية. أول ما ظهرت الأشكال الحديثة للحرف التقليدية الصينية مع ظهور النص الكتابي من خلال سلالة هان، وكانت أكثر أو أقل استقرارا منذ القرن الخامس خلال السلالات الشمالية والجنوبية. يستخدم مصطلح «التقليدية» للتمييز بين الحروف التقليدية ومجموعة أخرى من الحروف هي الحروف القياسية (الحروف الصينية المبسطة)، التي تم توحيدها من قبل حكومة جمهورية الصين الشعبية منذ الخمسينات. * رمز wèi 為 طويل (= فعل، صنع) * رمز wèi 爲 (كِتبة) * رمز wèi 为 (أربع شرطات بدل تسع) (ar)
  • La tradicia ĉina skribo aŭ tradiciaj ĉinaj signoj (ĉine tradicie 正體字/繁體字; simpligite 正体字/繁体字; pinjine Zhèngtǐzì/Fántĭzì) estas ĉina signoj en ajna signaro, kiuj ne enhavas signojn aŭ signo-anstataŭaĵojn nove kreitajn post 1946. Ili estas plej ofte la signoj en la normigitaj signaroj de Tajvano, Honkongo kaj Makao aŭ en la Kangxi-Vortaro. La modernaj formoj de tradiciaj ĉinaj signoj unue aperis kun la apero de la klerika skribo (ĉine 隸書; pinjine lìshū; japane 隷書体, Reiŝotai) dum la Han-dinastio kaj estis pli-malpli stabilaj ekde la 5-a jarcento de nia erao (dum la Sudaj kaj Nordaj Dinastioj regintaj inter la jaroj 420 kaj 589.) La termino "tradicia ĉina" estas uzata por kontrastigi tradiciajn signojn kun la simpligita ĉina skribo, normigita litertiparo enkondukita de la registaro de la Popol (eo)
  • Los caracteres chinos tradicionales es el nombre occidental para referirse a los conjuntos de caracteres chinos modernos que han pasado procesos de reforma y estandarización diferentes del proceso de reforma de los caracteres chinos llevado a cabo por el gobierno de la República Popular China en la segunda mitad del siglo XX. (es)
  • Txinera tradizionala (繁體中文 / 繁体中文, fántǐ zhōngwén) karaktere tradizionalez idatzitako txinera da. Txinako Herri Errepublikak XX. mendeko erdialdean txineraren idazkeraren inguruan eginiko erreformatik aurrera, bi estandar idatzi daude: Txinako Herri Errepublikan, sinplifikatua darabilte, baina Taiwan, Hong Kong eta Macaon, tradizionala. (eu)
  • Aksara Han tradisional atau Hanzi tradisional (Hanzi tradisional: 正體字/繁體字; Hanzi sederhana: 正体字/繁体字; Pinyin: Zhèngtǐzì/Fántĭzì) adalah aksara Han yang tidak mengandung karakter/huruf yang baru dibuat atau tidak memiliki karakter/huruf substitusi setelah tahun 1946. Aksara ini salah satu dari dua jenis aksara standar bahasa Tionghoa tertulis. Jenis lainnya adalah Hanzi sederhana. Bentuk Han tradisional seperti saat ini muncul pertama kali bersamaan dengan munculnya aksara klerikal pada masa Dinasti Han dan stabil digunakan lebih kurang sejak abad ke-5 (zaman Dinasti Selatan dan Utara). Istilah ""Han tradisional" digunakan untuk membedakan aksara ini dengan Hanzi sederhana, aksara standar yang diperkenalkan oleh pemerintah Republik Rakyat Tiongkok di Tiongkok Daratan pada tahun 1950-an. Han (in)
  • Les caractères chinois traditionnels, ou sinogrammes traditionnels, sont l'un des deux ensembles de caractères standards du chinois écrit contemporain. Apparus durant la dynastie Han (206 av. J.-C. à 220 apr. J.-C.) et utilisés depuis le Ve siècle durant les dynasties du Nord et du Sud, ils sont appelés traditionnels par opposition à l'autre forme, les sinogrammes simplifiés, standardisés par le gouvernement de la république populaire de Chine (Chine continentale) au début des années 1950. (fr)
  • Traditional Chinese characters are one type of standard Chinese character sets of the contemporary written Chinese. The traditional characters had taken shapes since the clerical change and mostly remained in the same structure they took at the introduction of the regular script in the 2nd century. Over the following centuries, traditional characters were regarded as the standard form of printed Chinese characters or literary Chinese throughout the Sinosphere until the middle of the 20th century, before different script reforms initiated by countries using Chinese characters as a writing system. (en)
  • I caratteri cinesi tradizionali(繁體字, 繁体字S, fántǐzìP, letteralmente "Forma complicata dei caratteri")sono, insieme ai caratteri semplificati(簡體字, 简体字S, JiǎntǐzìP, letteralmente "Forma semplice dei caratteri"), uno dei due modi di scrittura dei caratteri cinesi. L'aggettivo "tradizionali" è da considerarsi un'attribuzione piuttosto recente, in quanto non esisteva fino al 1950. È in questo periodo che il governo cinese introduce ufficialmente un sistema di scrittura semplificato, dando vita alla divisione tra caratteri cinesi tradizionali e caratteri cinesi semplificati. (it)
  • Traditionele Chinese karakters vormen de traditionele karakterset van het Chinees schrift, die wordt gebruikt bij het schrijven van de Chinese talen. Een aantal karakters zijn in de jaren 1950 en 1960 door de regering van de Volksrepubliek China gewijzigd. Zij vormen sindsdien de vereenvoudigde Chinese karakters. Traditionele Chinese karakters worden al zo'n tweeduizend jaar geschreven, historische en klassieke Chinese teksten zijn allemaal geschreven met traditionele karakters. (nl)
  • Caracteres do chinês tradicional (em chinês: 正体字/繁体字, transl. Zhèngtǐzì / Fántǐzì; Chinês clássico: 正體字/繁體字) referem-se a tipos de conjuntos de sinogramas que por padrão são utilizados no contemporâneo. O chinês tradicional é um dos dois padrões de escrita da língua chinesa, sendo o outro o chinês simplificado. O debate acerca dos caracteres tradicionais e simplificados tem sido uma questão perene nas comunidades chinesas. Vários jornais chineses passaram a permitir que o leitor alterne entre conjuntos tradicionais e simplificados para a exibição de seus sítios eletrônicos. (pt)
  • Tradycyjne pismo chińskie (chiń. trad. 繁體字, chiń. upr. 繁体字, pinyin zhèngtǐzì/fántǐzì) – odmiana pisma chińskiego, w której znaki mają tradycyjną postać, umożliwiającą czytanie dawniejszych tekstów. Są one dość skomplikowane, dlatego w latach 50. XX wieku w Chińskiej Republice Ludowej wprowadzono reformę pisma, w wyniku czego powstały znaki uproszczone. Pismo tradycyjne jest używane w Republice Chińskiej na Tajwanie oraz w Hongkongu i Makau. Nazywane jest także ortodoksyjnym, złożonym lub właściwym pismem chińskim. (pl)
  • Традиционные (полные) китайские иероглифы — наряду с упрощёнными, один из двух видов китайской иероглифики. Традиционные китайские иероглифы в современном начертании появились во времена династии Хань, и более или менее стабилизировалось с V века во времена правления южных и северных династий. Термин «традиционные» используется для противопоставления этого начертания другому стандартизированному виду иероглифики — упрощённым китайским иероглифам, ставших официальными в результате реформы, проведённой в 1950-х годах правительством КНР. (ru)
  • Традиційні китайські ієрогліфи, повні ієрогліфи — поряд зі спрощеними, один з двох видів китайської ієрогліфіки. * Традиційний ієрогліф wèi кит. 為 (= «для») * Спрощений ієрогліф wèi кит. 为 (4 риски замість 9) Традиційні китайські ієрогліфи в сучасній графіці з'явилася за часів династії Хань, й утвердилися в орфографічній нормі з V століття за часів правління . Термін «традиційні» використовується для протиставлення цього виду графіки до іншого стандартизованого варіанту ієрогліфіки — спрощених китайських ієрогліфів, що з'явилися внаслідок реформи, проведеної в 1950-х роках урядом КНР. (uk)
rdfs:label
  • حروف صينية تقليدية (ar)
  • Langzeichen (de)
  • Tradicia ĉina skribo (eo)
  • Caracteres chinos tradicionales (es)
  • Txinera tradizional (eu)
  • Aksara Han tradisional (in)
  • Sinogramme traditionnel (fr)
  • Caratteri cinesi tradizionali (it)
  • 정체자 (ko)
  • 繁体字 (ja)
  • Tradycyjne pismo chińskie (pl)
  • Traditionele Chinese karakters (nl)
  • Chinês tradicional (pt)
  • Traditional Chinese characters (en)
  • Традиционные китайские иероглифы (ru)
  • Traditionella kinesiska tecken (sv)
  • Традиційні китайські ієрогліфи (uk)
  • 繁体字 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:language of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:fam of
is dbp:fullname of
is dbp:lang of
is dbp:language of
is dbp:languages of
is dbp:nameOfficial of
is dbp:nativeNameLang of
is dbp:otherLanguage of
is dbp:script of
is dbp:sisters of
is dbp:translitLang1Type of
is dbp:translitLang2Type of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License