An Entity of Type: Abstraction100002137, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Reichstag Fire Decree (German: Reichstagsbrandverordnung) is the common name of the Decree of the Reich President for the Protection of People and State (German: Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat) issued by German President Paul von Hindenburg on the advice of Chancellor Adolf Hitler on 28 February 1933 in immediate response to the Reichstag fire. The decree nullified many of the key civil liberties of German citizens. With Nazis in powerful positions in the German government, the decree was used as the legal basis for the imprisonment of anyone considered to be opponents of the Nazis, and to suppress publications not considered "friendly" to the Nazi cause. The decree is considered by historians as one of the key steps in the establishment of a one-party N

Property Value
dbo:abstract
  • مرسوم حريق الرايخستاغ ( (بالألمانية: Reichstagsbrandverordnung)‏ هو الاسم الشائع لمرسوم رئيس الرايخ لحماية الشعب والدولة ( (بالألمانية: Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat)‏ ) أصدره الرئيس الألماني بول فون هيندينبيرغ بناءً على نصيحة المستشار أدولف هتلر في 28 فبراير 1933 كاستجابةً فورية لحريق الرايخستاغ . ألغى المرسوم العديد من الحريات المدنية الرئيسية للمواطنين الألمان. مع وجود النازيين في مناصب قوية في ، تم استخدام المرسوم كأساس قانوني لسجن أي شخص يُعتبر معارضًا للنازيين، ولقمع المنشورات التي لا تعتبر «صديقة» للقضية النازية. يعتبر المؤرخون هذا المرسوم أحد الخطوات الرئيسية لإنشاء دولة نازية ذات حزب واحد في ألمانيا. (ar)
  • El Decret de l'Incendi del Reichstag del 28 de febrer de 1933 (en alemany, Reichstagsbrandverordnung; oficialment anomenat Decret del President del Reich per a la Protecció del Poble i de l'Estat: Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat, en alemany) signat pel President alemany, el mariscal Paul von Hindenburg, a instàncies d'Adolf Hitler, canceller des del 30 de gener. L'esmentat decret era la resposta immediata a l'incendi del Reichstag. En funció d'aquest decret se suspenien els articles 114, 115, 117, 118, 123, 124 i 153 de la Constitució de Weimar. Es restringien el dret a la llibertat personal, opinió, premsa, organització i assemblees, comunicacions postals, telegràfiques i telefòniques, i les garanties per escorcolls domiciliaris i ordres o confiscacions, i es restringia la propietat. Els drets civils bàsics a la República de Weimar quedaven suspesos. (ca)
  • Dekret o požáru Říšského sněmu (německy Reichstagsbrandverordnung) je neformální označení Rozkazu říšského prezidenta na ochranu lidu a státu vydaného německým prezidentem Hindenburgem v odpovědi na Požár Říšského sněmu 27. února 1933. Dekret pozastavil řadu občanských práv. Dekret legalizoval uvěznění odpůrců nacistického režimu. (cs)
  • Το «Διάταγμα του Προέδρου του Ράιχ για την προστασία του Λαού και του Κράτους», (Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat) ή όπως έχει επικρατήσει να λέγεται, «Διάταγμα του εμπρησμού του Ράιχσταγκ» (Reichstagsbrandverordnung) υπήρξε ένα καθοριστικής σημασίας διάταγμα της Ναζιστικής Γερμανίας που εκδόθηκε από τον πρόεδρο της χώρας, Πάουλ φον Χίντενμπουργκ κατ' απαίτηση του Αδόλφου Χίτλερ, την επόμενη ημέρα, (28 Φεβρουαρίου 1933) του εμπρησμού του γερμανικού Κοινοβουλίου (Ράιχσταγκ). Eπικαλούμενο επιβουλή κατά του πολιτεύματος - ανέστειλε προσωρινά την ισχύ σημαντικών άρθρων του Συντάγματος και περιέστειλε τις ατομικές ελευθερίες, χωρίς την προηγούμενη συναίνεση του Κοινοβουλίου. Το διάταγμα, αν και προσωρινής ισχύος δεν ανακλήθηκε ποτέ κατά τη διάρκεια της διακυβέρνησης του Εθνικοσοσιαλιστικού Κόμματος. Mαζί με τον «Εξουσιοδοτικό Νόμο» του Αδόλφου Χίτλερ της 23ης Μαρτίου 1933, υπήρξαν οι πυλώνες που θεμελίωσαν μια άνευ προηγουμένου καταστρατήγηση ελευθεριών και ελέγχου του πληθυσμού, καθώς και τη μετατροπή του πολιτεύματος σε δικτατορικό. Σύμφωνα με τον πολιτειολόγο Έρνστ Φράνκελ (en:Ernst Fraenkel), το διάταγμα αυτό υπήρξε «η συντακτική πράξη του Γ' Ράιχ». (el)
  • Die Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat vom 28. Februar 1933 (RGBl. I, S. 83) war eine Notverordnung im nationalsozialistischen Deutschland. Sie wurde erlassen, nachdem in der Nacht zuvor das Reichstagsgebäude in Berlin gebrannt hatte. Wegen der Bezugnahme auf den Reichstagsbrand nennt man die Verordnung auch Reichstagsbrandverordnung. Das Kabinett Hitler behauptete, die Kommunisten hätten das Gebäude in Brand gesetzt und damit zur Revolution aufrufen wollen, und begründete somit die Verordnung, die die Bürgerrechte außer Kraft setzte. Tausende von Gegnern der Reichsregierung wurden verhaftet. Die Reichstagsbrandverordnung war, neben der Verordnung vom 4. Februar und dem Ermächtigungsgesetz vom 24. März 1933, eine der wichtigsten Grundlagen der Diktatur der NSDAP. (de)
  • El Decreto del incendio del Reichstag (en alemán: Reichstagsbrandverordnung), cuyo nombre oficial fue Decreto del Presidente del Reich para la Protección del Pueblo y del Estado (en alemán: Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat), fue una norma legal alemana emitida el 28 de febrero de 1933 por el entonces Presidente de Alemania, el mariscal Paul von Hindenburg, en respuesta directa al incendio del Reichstag. De hecho, la norma fue aprobada por presión del entonces canciller de Alemania, Adolf Hitler, como respuesta al incendio ocurrido en la noche del día anterior, 27 de febrero.​ Esta norma dejaba sin efecto en Alemania a diversos derechos ciudadanos que estaban consagrados en la Constitución de Weimar; a ello se une que este mismo decreto fue luego utilizado por el Partido Nazi como base legal para arrestar a todo individuo opositor al régimen, y para prohibir las publicaciones contrarias al nazismo. De este modo, el decreto sirvió como herramienta importante de consolidación del gobierno nazi en tanto podía usarse para reprimir eficazmente a sus opositores. (es)
  • La Reichstagsbrandverordnung (décret de l'incendie du Reichstag), ou, sous sa dénomination officielle la Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat vom 28. Februar 1933 (décret du président du Reich du 28 février 1933 pour la protection du peuple et de l'État), est un décret pris, à l'instigation d'Adolf Hitler, par le président du Reich (période dite de la République de Weimar), Paul von Hindenburg, à la suite de l'incendie du Reichstag du 27 février. Elle annule l'essentiel des libertés civiles et politiques établies par la Constitution et est la première disposition législative qui ouvre la voie à la Gleichschaltung (la « mise au pas » du pays), l'établissement du pouvoir total des nazis, notamment au travers de l'élimination de leurs opposants réels ou potentiels. (fr)
  • The Reichstag Fire Decree (German: Reichstagsbrandverordnung) is the common name of the Decree of the Reich President for the Protection of People and State (German: Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat) issued by German President Paul von Hindenburg on the advice of Chancellor Adolf Hitler on 28 February 1933 in immediate response to the Reichstag fire. The decree nullified many of the key civil liberties of German citizens. With Nazis in powerful positions in the German government, the decree was used as the legal basis for the imprisonment of anyone considered to be opponents of the Nazis, and to suppress publications not considered "friendly" to the Nazi cause. The decree is considered by historians as one of the key steps in the establishment of a one-party Nazi state in Germany. (en)
  • Maklumat Kebakaran Reichstag (bahasa Jerman: Reichstagsbrandverordnung) adalah nama umum dari Maklumat Presiden Reich untuk Perlindungan Bangsa dan Negara (bahasa Jerman: Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat) yang dikeluarkan oleh Presiden Jerman Paul von Hindenburg atas nasihat Kanselir Adolf Hitler dalam tanggapan langsung terhadap kebakaran Reichstag pada 27 Februari 1933. Dekrit tersebut mencantumkan beberapa kebebasan sipil penting terhadap warga negara Jerman. Saat Nazi meraih kekuasaan dalam pemerintahan Jerman, dekrit tersebut dipakai sebagai dasar hukum untuk menahan siapapun yang dianggap menjadi lawan Nazi, dan membredel publikasi yang tidak dianggap "bersahabat" bagi sebab Nazi. Dekrit tersebut dianggap oleh para sejarawan sebagai salah satu langkah penting dalam pendirian sebuah negara Nazi satu partai di Jerman. (in)
  • 1933年2月28日付ドイツ国民と国家を保護するための大統領令 (ドイツこくみんとこっかをほごするためのだいとうりょうれい、ドイツ語: Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat vom 28. Februar 1933 (RGBl. I S. 83)) は、1933年2月28日に布告されたドイツ国大統領令で、ヴァイマル憲法で定められた公民権の停止や中央政府の州政府への介入が規定されていた。この大統領令と1933年2月4日付ドイツ民族保護のための大統領令および1933年3月23日に成立した全権委任法は、ナチ党の権力掌握における重要なステップであり、それまで法の支配があったドイツ国がヒトラーによる独裁国家となる転機であった(但しいずれも議会審議を経て成立しているので法治国家ではあり続けている)。 この大統領令は1933年2月27日深夜に起きたドイツ国会議事堂放火事件を受けて布告されたため、ドイツでは国会議事堂放火事件令 (Reichstagsbrandverordnung) とも呼ばれている。 前文の他、全6条で構成され、第1条ではヴァイマル憲法で保障された公民権の停止、第2条・第3条では州に留保されていた司法権・立法権・行政権の中央政府への移譲、第4条・第5条では放火犯に対する死刑など、特定の犯罪に対する厳罰化が規定されていた。第6条は発効に関するもので、布告後ただちに効力を有するものとされた。 (ja)
  • Il decreto dell'incendio del Reichstag (in tedesco: Reichstagsbrandverordnung) è il nome attribuito al provvedimento preso dal governo nazista in risposta diretta all'incendio del Reichstag del 27 febbraio 1933. Il nome originale del decreto è Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat (decreto del presidente del Reich per la protezione del Popolo e dello Stato). (it)
  • De Rijksdagbrandverordening (Reichstagsbrandverordnung), officieel: Verordening van de Rijkspresident ter bescherming van volk en staat (Duits: Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat), was een verordening die op 28 februari 1933 werd ingesteld naar aanleiding van de Rijksdagbrand, die, zo beweerden de nazi's, door een Nederlandse communist, Marinus van der Lubbe, in opdracht van communistische samenzweerders gepleegd zou zijn. De verordening stelde de belangrijkste burgerrechten zoals vastgelegd in de Grondwet van Weimar buiten werking. Aangezien de nazi's sleutelposities in de regering innamen, konden zij het decreet als juridische basis gebruiken om hun tegenstanders gevangen te zetten en publicaties die als gericht tegen het nationaalsocialisme werden beschouwd, te verbieden. Deze verordening wordt samen met de Machtigingswet van 24 maart 1933 door historici gezien als een essentiële stap naar het einde van de democratie en de volledige machtsovername door Adolf Hitler. (nl)
  • O Decreto do Incêndio do Reichstag (em alemão: Reichstagsbrandverordnung), cujo nome oficial era Decreto do Presidente do Reich para a Proteção do povo e do Estado (em alemão: Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat) foi uma norma legal emitida no dia 28 de fevereiro de 1933 pelo presidente da Alemanha, Paul von Hindenburg, em resposta ao incêndio do prédio do Reichstag ocorrido um dia antes. Foi aprovado por pressão do chanceler alemão, Adolf Hitler, já que os nazistas ocupavam desde o início de 1933 a maioria no Parlamento. Ele cancelou a maior parte das liberdades civis e políticas estabelecidas pela Constituição e foi a primeira legislação que abriu o caminho para o estabelecimento da política totalitária dos nazistas, nomeadamente através da eliminação de seus adversários reais ou potenciais. (pt)
  • 《国会纵火法令》(德語:Reichstagsbrandverordnung),全称《保护人民和国家的总统法令》。1933年2月27日国会纵火案后,总统保罗·冯·兴登堡签署了这一法令。该法令废除了许多《魏玛宪法》赋予公民的权利及自由,在纳粹党当权时期亦成为监禁異議人士和镇压不与纳粹政权合作的报刊的法律依据。这一法令的頒布被历史学家认作魏玛共和过渡到纳粹一党专政的关键历史事件之一。 (zh)
  • Указ рейхспрезидента о защите народа и государства (нем. Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat) — указ рейхспрезидента Германии Пауля фон Гинденбурга от 28 февраля 1933 года, отменяющий гражданские права Веймарской конституции. В дополнение к явно антикоммунистической цели указа, в краткосрочной перспективе он приобрёл важное значение для псевдо-правового прихода национал-социалистов к власти и основанию нацистской Германии и в долгосрочной перспективе — помимо от 24 марта 1933 года — стал конституционной основой диктатуры. Первая часть указа отменяла статьи 114, 115, 117, 118, 123, 124 и 153 Конституции, ограничивая тем самым личные права и свободы граждан, свободу слова, прессы, собраний и митингов; разрешала просмотр корреспонденции и прослушивание телефонов, обыски и аресты имущества. Основным результатом стала система неконтролируемого заключения в концентрационные лагеря под названием «защитного ареста». Вторая часть указа закладывала основу для вмешательства рейха в дела земель, тем самым заложив начало унитаризации государства. Поводом для указа послужил поджог Рейхстага. Данный указ создал предпосылки для диктатуры НСДАП. (ru)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 217987 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 17455 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1119977913 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • مرسوم حريق الرايخستاغ ( (بالألمانية: Reichstagsbrandverordnung)‏ هو الاسم الشائع لمرسوم رئيس الرايخ لحماية الشعب والدولة ( (بالألمانية: Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat)‏ ) أصدره الرئيس الألماني بول فون هيندينبيرغ بناءً على نصيحة المستشار أدولف هتلر في 28 فبراير 1933 كاستجابةً فورية لحريق الرايخستاغ . ألغى المرسوم العديد من الحريات المدنية الرئيسية للمواطنين الألمان. مع وجود النازيين في مناصب قوية في ، تم استخدام المرسوم كأساس قانوني لسجن أي شخص يُعتبر معارضًا للنازيين، ولقمع المنشورات التي لا تعتبر «صديقة» للقضية النازية. يعتبر المؤرخون هذا المرسوم أحد الخطوات الرئيسية لإنشاء دولة نازية ذات حزب واحد في ألمانيا. (ar)
  • Dekret o požáru Říšského sněmu (německy Reichstagsbrandverordnung) je neformální označení Rozkazu říšského prezidenta na ochranu lidu a státu vydaného německým prezidentem Hindenburgem v odpovědi na Požár Říšského sněmu 27. února 1933. Dekret pozastavil řadu občanských práv. Dekret legalizoval uvěznění odpůrců nacistického režimu. (cs)
  • La Reichstagsbrandverordnung (décret de l'incendie du Reichstag), ou, sous sa dénomination officielle la Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat vom 28. Februar 1933 (décret du président du Reich du 28 février 1933 pour la protection du peuple et de l'État), est un décret pris, à l'instigation d'Adolf Hitler, par le président du Reich (période dite de la République de Weimar), Paul von Hindenburg, à la suite de l'incendie du Reichstag du 27 février. Elle annule l'essentiel des libertés civiles et politiques établies par la Constitution et est la première disposition législative qui ouvre la voie à la Gleichschaltung (la « mise au pas » du pays), l'établissement du pouvoir total des nazis, notamment au travers de l'élimination de leurs opposants réels ou potentiels. (fr)
  • Il decreto dell'incendio del Reichstag (in tedesco: Reichstagsbrandverordnung) è il nome attribuito al provvedimento preso dal governo nazista in risposta diretta all'incendio del Reichstag del 27 febbraio 1933. Il nome originale del decreto è Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat (decreto del presidente del Reich per la protezione del Popolo e dello Stato). (it)
  • 《国会纵火法令》(德語:Reichstagsbrandverordnung),全称《保护人民和国家的总统法令》。1933年2月27日国会纵火案后,总统保罗·冯·兴登堡签署了这一法令。该法令废除了许多《魏玛宪法》赋予公民的权利及自由,在纳粹党当权时期亦成为监禁異議人士和镇压不与纳粹政权合作的报刊的法律依据。这一法令的頒布被历史学家认作魏玛共和过渡到纳粹一党专政的关键历史事件之一。 (zh)
  • El Decret de l'Incendi del Reichstag del 28 de febrer de 1933 (en alemany, Reichstagsbrandverordnung; oficialment anomenat Decret del President del Reich per a la Protecció del Poble i de l'Estat: Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat, en alemany) signat pel President alemany, el mariscal Paul von Hindenburg, a instàncies d'Adolf Hitler, canceller des del 30 de gener. L'esmentat decret era la resposta immediata a l'incendi del Reichstag. En funció d'aquest decret se suspenien els articles 114, 115, 117, 118, 123, 124 i 153 de la Constitució de Weimar. Es restringien el dret a la llibertat personal, opinió, premsa, organització i assemblees, comunicacions postals, telegràfiques i telefòniques, i les garanties per escorcolls domiciliaris i ordres o confiscacions, i e (ca)
  • Die Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat vom 28. Februar 1933 (RGBl. I, S. 83) war eine Notverordnung im nationalsozialistischen Deutschland. Sie wurde erlassen, nachdem in der Nacht zuvor das Reichstagsgebäude in Berlin gebrannt hatte. Wegen der Bezugnahme auf den Reichstagsbrand nennt man die Verordnung auch Reichstagsbrandverordnung. (de)
  • Το «Διάταγμα του Προέδρου του Ράιχ για την προστασία του Λαού και του Κράτους», (Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat) ή όπως έχει επικρατήσει να λέγεται, «Διάταγμα του εμπρησμού του Ράιχσταγκ» (Reichstagsbrandverordnung) υπήρξε ένα καθοριστικής σημασίας διάταγμα της Ναζιστικής Γερμανίας που εκδόθηκε από τον πρόεδρο της χώρας, Πάουλ φον Χίντενμπουργκ κατ' απαίτηση του Αδόλφου Χίτλερ, την επόμενη ημέρα, (28 Φεβρουαρίου 1933) του εμπρησμού του γερμανικού Κοινοβουλίου (Ράιχσταγκ). Eπικαλούμενο επιβουλή κατά του πολιτεύματος - ανέστειλε προσωρινά την ισχύ σημαντικών άρθρων του Συντάγματος και περιέστειλε τις ατομικές ελευθερίες, χωρίς την προηγούμενη συναίνεση του Κοινοβουλίου. (el)
  • El Decreto del incendio del Reichstag (en alemán: Reichstagsbrandverordnung), cuyo nombre oficial fue Decreto del Presidente del Reich para la Protección del Pueblo y del Estado (en alemán: Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat), fue una norma legal alemana emitida el 28 de febrero de 1933 por el entonces Presidente de Alemania, el mariscal Paul von Hindenburg, en respuesta directa al incendio del Reichstag. De hecho, la norma fue aprobada por presión del entonces canciller de Alemania, Adolf Hitler, como respuesta al incendio ocurrido en la noche del día anterior, 27 de febrero.​ (es)
  • Maklumat Kebakaran Reichstag (bahasa Jerman: Reichstagsbrandverordnung) adalah nama umum dari Maklumat Presiden Reich untuk Perlindungan Bangsa dan Negara (bahasa Jerman: Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat) yang dikeluarkan oleh Presiden Jerman Paul von Hindenburg atas nasihat Kanselir Adolf Hitler dalam tanggapan langsung terhadap kebakaran Reichstag pada 27 Februari 1933. Dekrit tersebut mencantumkan beberapa kebebasan sipil penting terhadap warga negara Jerman. Saat Nazi meraih kekuasaan dalam pemerintahan Jerman, dekrit tersebut dipakai sebagai dasar hukum untuk menahan siapapun yang dianggap menjadi lawan Nazi, dan membredel publikasi yang tidak dianggap "bersahabat" bagi sebab Nazi. Dekrit tersebut dianggap oleh para sejarawan sebagai salah satu langkah pe (in)
  • The Reichstag Fire Decree (German: Reichstagsbrandverordnung) is the common name of the Decree of the Reich President for the Protection of People and State (German: Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat) issued by German President Paul von Hindenburg on the advice of Chancellor Adolf Hitler on 28 February 1933 in immediate response to the Reichstag fire. The decree nullified many of the key civil liberties of German citizens. With Nazis in powerful positions in the German government, the decree was used as the legal basis for the imprisonment of anyone considered to be opponents of the Nazis, and to suppress publications not considered "friendly" to the Nazi cause. The decree is considered by historians as one of the key steps in the establishment of a one-party N (en)
  • 1933年2月28日付ドイツ国民と国家を保護するための大統領令 (ドイツこくみんとこっかをほごするためのだいとうりょうれい、ドイツ語: Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat vom 28. Februar 1933 (RGBl. I S. 83)) は、1933年2月28日に布告されたドイツ国大統領令で、ヴァイマル憲法で定められた公民権の停止や中央政府の州政府への介入が規定されていた。この大統領令と1933年2月4日付ドイツ民族保護のための大統領令および1933年3月23日に成立した全権委任法は、ナチ党の権力掌握における重要なステップであり、それまで法の支配があったドイツ国がヒトラーによる独裁国家となる転機であった(但しいずれも議会審議を経て成立しているので法治国家ではあり続けている)。 この大統領令は1933年2月27日深夜に起きたドイツ国会議事堂放火事件を受けて布告されたため、ドイツでは国会議事堂放火事件令 (Reichstagsbrandverordnung) とも呼ばれている。 (ja)
  • O Decreto do Incêndio do Reichstag (em alemão: Reichstagsbrandverordnung), cujo nome oficial era Decreto do Presidente do Reich para a Proteção do povo e do Estado (em alemão: Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat) foi uma norma legal emitida no dia 28 de fevereiro de 1933 pelo presidente da Alemanha, Paul von Hindenburg, em resposta ao incêndio do prédio do Reichstag ocorrido um dia antes. Foi aprovado por pressão do chanceler alemão, Adolf Hitler, já que os nazistas ocupavam desde o início de 1933 a maioria no Parlamento. Ele cancelou a maior parte das liberdades civis e políticas estabelecidas pela Constituição e foi a primeira legislação que abriu o caminho para o estabelecimento da política totalitária dos nazistas, nomeadamente através da eliminação de seus a (pt)
  • De Rijksdagbrandverordening (Reichstagsbrandverordnung), officieel: Verordening van de Rijkspresident ter bescherming van volk en staat (Duits: Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat), was een verordening die op 28 februari 1933 werd ingesteld naar aanleiding van de Rijksdagbrand, die, zo beweerden de nazi's, door een Nederlandse communist, Marinus van der Lubbe, in opdracht van communistische samenzweerders gepleegd zou zijn. De verordening stelde de belangrijkste burgerrechten zoals vastgelegd in de Grondwet van Weimar buiten werking. Aangezien de nazi's sleutelposities in de regering innamen, konden zij het decreet als juridische basis gebruiken om hun tegenstanders gevangen te zetten en publicaties die als gericht tegen het nationaalsocialisme werden beschouwd, (nl)
  • Указ рейхспрезидента о защите народа и государства (нем. Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat) — указ рейхспрезидента Германии Пауля фон Гинденбурга от 28 февраля 1933 года, отменяющий гражданские права Веймарской конституции. В дополнение к явно антикоммунистической цели указа, в краткосрочной перспективе он приобрёл важное значение для псевдо-правового прихода национал-социалистов к власти и основанию нацистской Германии и в долгосрочной перспективе — помимо от 24 марта 1933 года — стал конституционной основой диктатуры. (ru)
rdfs:label
  • مرسوم حريق الرايخستاغ (ar)
  • Decret de l'Incendi del Reichstag (ca)
  • Dekret o požáru Říšského sněmu (cs)
  • Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat (de)
  • Διάταγμα για την προστασία του Λαού και του Κράτους (el)
  • Decreto del incendio del Reichstag (es)
  • Maklumat Kebakaran Reichstag (in)
  • Decreto dell'incendio del Reichstag (it)
  • Reichstagsbrandverordnung (fr)
  • ドイツ国民と国家を保護するための大統領令 (ja)
  • Rijksdagbrandverordening (nl)
  • Reichstag Fire Decree (en)
  • Decreto do Incêndio do Reichstag (pt)
  • Указ рейхспрезидента о защите народа и государства (ru)
  • 国会纵火法令 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License