An Entity of Type: single, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"It's a Long Way to Tipperary" (or "It's a Long, Long Way to Tipperary") is an Irish music hall song first performed in 1912 by Jack Judge, and written by Judge and Harry Williams, though authorship of the song has long been disputed. It was recorded in 1914 by Irish tenor John McCormack. It became popular as a marching song among soldiers in the First World War and is remembered as a song of that war. Welcoming signs, in the referenced county of Tipperary, Ireland, humorously declare, "You've come a long way" in reference to the song.

Property Value
dbo:abstract
  • It's A Long Way To Tipperary (česky Dlouhá cesta k Tipperary) je vojenský pochod, který napsal a Harry (Henry James) Williams v roce 1912. Nejvíce známý je jeho refrén: It's a long way to ,It's a long way to go.It's a long way to Tipperary,To the sweetest girl I know!Goodbye Piccadilly,Farewell Leicester Square!It's a long long way to Tipperary,But my heart's right there. Tato píseň zazněla mj. ve filmech Černí baroni, …a bude hůř, Das Boot nebo poté v seriálu M.A.S.H..Českou coververzi pod názvem „Tipperary“ s textem Jaroslava Čvančary nahrála skupina Taxmeni v roce 1991. It's a Long Way to TipperaryIt's a Long Way to Tipperary, zpívá Albert Farrington (1915) Problémy s přehráváním? Nápověda. (cs)
  • It’s a Long Way to Tipperary ist ein Lied aus der Marschmusik, das Komponist Jack Judge (1878–1938) erstmals am 31. Januar 1912 im Grand Theatre von Stalybridge vortrug. In humoristischer Weise behandelt es die Sehnsucht des typischen Iren („Paddy“), der sich als Gastarbeiter im Ausland nach seiner Freundin („Molly“) in Tipperary sehnt. Als eines der Lieblingslieder der britischen Soldaten wurde es im Ersten Weltkrieg weltweit bekannt und gehört heute zum Standardrepertoire vieler Militärkapellen. (de)
  • It's a Long Way to Tipperary (en español: Hay un largo camino hasta Tipperary) es una canción de music hall compuesta por Jack Judge y Harry Williams el 30 de enero de 1912 en la ciudad inglesa de Stalybridge como homenaje a la ciudad irlandesa de Tipperary, de donde Jack Judge era originario. (es)
  • It's a Long Way to Tipperary (euskaraz Typperaryraino Bidea Luzea Da) 1912ko urtarrilaren 12an eta Ingalaterrako udalerrian idatzitako britainiar kale-martxa eta music-hall motako abestia da. Irlandako hiriaren omenez idatzia dago, Jack Judgen gurasoak bertakoak omen baitziren eta. (eu)
  • "It's a Long Way to Tipperary" (or "It's a Long, Long Way to Tipperary") is an Irish music hall song first performed in 1912 by Jack Judge, and written by Judge and Harry Williams, though authorship of the song has long been disputed. It was recorded in 1914 by Irish tenor John McCormack. It became popular as a marching song among soldiers in the First World War and is remembered as a song of that war. Welcoming signs, in the referenced county of Tipperary, Ireland, humorously declare, "You've come a long way" in reference to the song. (en)
  • It's a Long Way to Tipperary est un air de music-hall écrit par et en 1912. Chantée pour la première fois sur une scène de music-hall britannique en 1913 par Florrie Forde, la chanson fut popularisée par les lorsqu'ils traversèrent Boulogne-sur-Mer le 13 août 1914. Cela fut noté par le correspondant du Daily Mail George Curnock, et publié dans ce journal le 18 août 1914. L'air est dès lors régulièrement repris, comme chanson de marche, par d'autres soldats de l'Armée britannique. La chanson ne doit pas être confondue avec Tipperary (1907). Les deux furent par ailleurs interprétées par Billy Murray. (fr)
  • 『遥かなティペラリー』(It's a Long Way to Tipperary)あるいは『ティペラリーの歌』(Tipperary Song)とは、イギリスの歌である。日本では『チッペラリー』あるいは『チッペラリーの歌』とも呼ばれる。 (ja)
  • It's a long way to Tipperary is een lied dat beroemd werd in de Eerste Wereldoorlog. Het werd in 1912 geschreven door de Engelsman Jack Judge, wiens grootouders uit county Tipperary in Ierland kwamen. Hijzelf was echter nog nooit in Ierland geweest. Het lied symboliseerde voor iedere soldaat het verlangen naar huis. Het werd in de Eerste Wereldoorlog eerst vertolkt door Ierse soldaten, maar later werd het overgenomen door zowel de Russen als de Fransen.In het neutrale Nederland hadden de straatmuzikanten Willem Kila en Jopie Schouten in 1914 groot succes met hun plaatopname ervan. Ook in de Tweede Wereldoorlog werd het lied vaak gezongen. In de film Das Boot (1981) wordt het door de Duitse onderzeebootbemanning gezongen. Up to mighty London cameAn Irish lad one day,All the streets were paved with gold,So everyone was gay!Singing songs of Piccadilly,Strand, and Leicester Square,Til Paddy got excited andHe shouted to them there:It's a long way to Tipperary,It's a long way to go.It's a long way to TipperaryTo the sweetest girl I know!Goodbye Piccadilly,Farewell Leicester Square!It's a long long way to Tipperary,But my heart's right there.Paddy wrote a letterTo his Irish Molly O',Saying, "Should you not receive it,Write and let me know!If I make mistakes in "spelling",Molly dear", said he,"Remember it's the pen, that's bad,Don't lay the blame on me".It's a long way to Tipperary,It's a long way to go.It's a long way to TipperaryTo the sweetest girl I know!Goodbye Piccadilly,Farewell Leicester Square,It's a long long way to Tipperary,But my heart's right there.Molly wrote a neat replyTo Irish Paddy O',Saying, "Mike Maloney wantsTo marry me, and soLeave the Strand and Piccadilly,Or you'll be to blame,For love has fairly drove me silly,Hoping you're the same!"It's a long way to Tipperary,It's a long way to go.It's a long way to TipperaryTo the sweetest girl I know!Goodbye Piccadilly,Farewell Leicester Square,It's a long long way to Tipperary,But my heart's right there. (Piccadilly Circus en Leicester Square zijn beroemde pleinen in Londen) (nl)
  • It's a Long, Long Way to Tipperary è una canzone da sala scritta da Jack Judge, ma accreditata anche a Henry James "Harry" Williams. Si dice che fosse stata composta a seguito di una scommessa di 5 scellini inglesi, nella città di Stalybridge, nei pressi di Manchester, in Inghilterra, il 30 gennaio 1912 ed eseguita la notte successiva presso la locale sala musicale. Ora è ricordata come It's a Long Way to Tipperary, ma il titolo con cui la musica fu pubblicata in origine era un po' diverso: It's a Long, Long Way to Tipperary. Diventata molto popolare tra i soldati della prima guerra mondiale, è considerata, nel mondo anglosassone, una canzone tipica di quella guerra. La Tipperary citata nel titolo è una cittadina irlandese, divenuta famosa soprattutto per effetto del successo della canzone. (it)
  • It’s a Long Way to Tipperary („Długa droga do Tipperary”) – irlandzka pieśń skomponowana w 1912 roku przez , brytyjskiego sprzedawcę ryb, twórcę piosenek i showmana muzycznego. Jako współautor figuruje także kolega Judge’a, Henry James Williams, który jednak nie miał z jej autorstwem nic wspólnego. Judge obiecał Williamsowi, że gdy napisze jakąś popularną pieśń, to dopisze go jako współautora w podziękowaniu za to, że pożyczał mu pieniądze, gdy był bez grosza. Pieśń była popularna najpierw wśród oddziałów irlandzkich a następnie śpiewana także przez innych żołnierzy angielskojęzycznych na frontach I wojny światowej. Piosenka powstała przed wybuchem tej wojny i pomimo tego, że nie miała z samą wojną wiele wspólnego, stała się wkrótce jednym z jej symboli, a zwrot „it’s a long way to Tipperary” zaczął w przenośni oznaczać długą drogę do domu rodzinnego, do ukochanej, do celu, do kresu wojennych trudów i wyrzeczeń. Znanych jest kilka wersji tego utworu, a także liczne przeróbki i parodie. Na melodię refrenu podczas II wojny światowej powstała też polska piosenka, znana pod tytułami Komandosi to my lub Szkocja. Słowa ułożyli Andrzej Grele i Maciej Zajączkowski. Piosenka trafiła w 1942 roku do żołnierzy stacjonujących w Szkocji, w jednostkach II baonu komandosów z II Warszawskiej Dywizji Pancernej. Później, w 1944 roku śpiewano ją w 2 Korpusie Polskich Sił Zbrojnych we Włoszech. Piosenka jest też śpiewana w obecnych Siłach Zbrojnych RP (nagranie z 2013 r.). (pl)
  • Путь далёкий до Типпере́ри или До́лог путь до Типпере́ри (англ. It's a Long Way to Tipperary) — маршевая песня британской армии. (ru)
  • It's A Long Way To Tipperary é uma canção de music hall escrita por Jack Judge e Harry Williams em 1912, que foi muito popular entre os militares do exército britânico durante a primeira guerra mundial e posteriormente ganhou reconhecimento mundial, sendo encenada em teatros musicais e tocada em filmes como La Grande Illusion de Jean Renoir e Das Boot de Wolfgang Petersen. Música CompletaUp to mighty London came an Irishman one day,As the streets were paved with gold, sure ev'ry one was gay,Singing songs of Piccadilly, Strand and Leicester Square,Till Paddy got excited, then he shouted to them there:It's a long way to Tipperary,It's a long way to go,It's a long way to Tipperary,To the sweetest girl I know!Goodbye Piccadilly! Farewell Leicester Square!It's a long, long way to Tipperary,But my heart's right there!Paddy wrote a letter to his Irish Molly O',Saying "Should you not receive it, write and let me know!If I make mistakes in spelling, Molly dear", said he,"Remember it's the pen that's bad, don't lay the blame on me"It's a long way to Tipperary,It's a long way to go,It's a long way to Tipperary,To the sweetest girl I know!Goodbye Piccadilly! Farewell Leicester Square!It's a long, long way to Tipperary,But my heart's right there!Molly wrote a neat reply to Irish Paddy O',Saying "Mike Maloney wants to marry me, and so,Leave the Strand and Piccadilly, or you'll be to blame,For love has fairly drove me silly - hoping you're the same!"It's a long way to Tipperary,It's a long way to go,It's a long way to Tipperary,To the sweetest girl I know!Goodbye Piccadilly! Farewell Leicester Square!It's a long, long way to Tipperary,But my heart's right there! (pt)
  • It's a (Long,) Long Way to Tipperary ('Det är (lång,) lång väg till Tipperary'), Roud 11235, är en irländsk Music hall-sång komponerad av Jack Judge och med text av Harry Williams från den 30 januari 1912. Judges föräldrar var irländare och hans mor- och farföräldrar kom från Tipperary. Sången blev känd världen över genom en inspelning av John McCormack i november 1914, och sjöngs flitigt av irländska soldater under första världskriget. Sången handlar om irländaren Paddy (engelsmännens smeknamn på irländare) som har rest till London men längtar tillbaka till sin hemstad Tipperary och till sin älskade Molly. Sången finns även i en amerikansk version, där Paddy befinner sig i New York istället för London. Sången har även spelats in på svenska av Ernst Rolf med titeln Det är långt hem till Tipperary, 1915. (sv)
  • 《蒂珀雷里在遠方》 (It's a Long Way to Tipperary)是一首由亨利·詹姆斯·威廉姆斯(Henry James "Harry" Williams)和杰克·佳治(Jack Judge)共同创作于20世纪10年代的爱尔兰民歌。 在歌曲刚刚问世时,佳治被传名为主要作曲者而威廉姆斯仅仅被称为歌曲的“协作者”。随着时间的推移,二人才逐渐被共同认为歌曲的创作者。1912年1月30日,该歌曲第一次在曼彻斯特的斯泰利布里奇的一处当地小酒馆内被创作出。虽然现今歌曲的英文名已经被定为“It's a Long Way to Tipperary”,但刚问世时,歌曲采用的名字则是稍长的“It's a Long, Long Way to Tipperary”。由于歌曲包含的思亲与怀乡内容引起了参与第一次世界大战的英国士兵的广泛共鸣,《蒂珀雷里在远方》在大战中成为了最广受传唱的歌谣之一,并随着军人的返乡退伍,在全英各地引起了流行,成为了英国史上最著名的一首“战时歌谣”之一。 由于该歌曲广为传颂的文化影响,蒂珀雷里成为了爱尔兰在世人眼中最知名的地区之一。在爱尔兰的蒂珀雷里郡,欢迎游客的路标上大大地写着“蒂珀雷里已不再是远方”,即是源于这首歌谣。 (zh)
dbo:soundRecording
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1084094 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 24645 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1117420915 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:caption
  • Sheet music cover (en)
dbp:cname
  • It's a Long Way to Tipperary (en)
dbp:cover
  • It's a Long Way to Tipperary - cover.JPG (en)
dbp:description
  • "It's a Long Way to Tipperary", performed by Albert Farrington (en)
dbp:filename
  • Albert Farrington - It's a Long Long Way to Tipperary - 1915 - remastered.oga (en)
dbp:genre
  • Music Hall, patriotic song, marching anthem (en)
dbp:id
  • 2 (xsd:integer)
dbp:name
  • It's a Long Way to Tipperary (en)
dbp:published
  • 1912 (xsd:integer)
dbp:title
  • It's a Long Way to Tipperary (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:work
  • It's a Long Way to Tipperary (en)
dbp:writer
  • Jack Judge and Harry Williams (en)
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • It’s a Long Way to Tipperary ist ein Lied aus der Marschmusik, das Komponist Jack Judge (1878–1938) erstmals am 31. Januar 1912 im Grand Theatre von Stalybridge vortrug. In humoristischer Weise behandelt es die Sehnsucht des typischen Iren („Paddy“), der sich als Gastarbeiter im Ausland nach seiner Freundin („Molly“) in Tipperary sehnt. Als eines der Lieblingslieder der britischen Soldaten wurde es im Ersten Weltkrieg weltweit bekannt und gehört heute zum Standardrepertoire vieler Militärkapellen. (de)
  • It's a Long Way to Tipperary (en español: Hay un largo camino hasta Tipperary) es una canción de music hall compuesta por Jack Judge y Harry Williams el 30 de enero de 1912 en la ciudad inglesa de Stalybridge como homenaje a la ciudad irlandesa de Tipperary, de donde Jack Judge era originario. (es)
  • It's a Long Way to Tipperary (euskaraz Typperaryraino Bidea Luzea Da) 1912ko urtarrilaren 12an eta Ingalaterrako udalerrian idatzitako britainiar kale-martxa eta music-hall motako abestia da. Irlandako hiriaren omenez idatzia dago, Jack Judgen gurasoak bertakoak omen baitziren eta. (eu)
  • "It's a Long Way to Tipperary" (or "It's a Long, Long Way to Tipperary") is an Irish music hall song first performed in 1912 by Jack Judge, and written by Judge and Harry Williams, though authorship of the song has long been disputed. It was recorded in 1914 by Irish tenor John McCormack. It became popular as a marching song among soldiers in the First World War and is remembered as a song of that war. Welcoming signs, in the referenced county of Tipperary, Ireland, humorously declare, "You've come a long way" in reference to the song. (en)
  • 『遥かなティペラリー』(It's a Long Way to Tipperary)あるいは『ティペラリーの歌』(Tipperary Song)とは、イギリスの歌である。日本では『チッペラリー』あるいは『チッペラリーの歌』とも呼ばれる。 (ja)
  • Путь далёкий до Типпере́ри или До́лог путь до Типпере́ри (англ. It's a Long Way to Tipperary) — маршевая песня британской армии. (ru)
  • 《蒂珀雷里在遠方》 (It's a Long Way to Tipperary)是一首由亨利·詹姆斯·威廉姆斯(Henry James "Harry" Williams)和杰克·佳治(Jack Judge)共同创作于20世纪10年代的爱尔兰民歌。 在歌曲刚刚问世时,佳治被传名为主要作曲者而威廉姆斯仅仅被称为歌曲的“协作者”。随着时间的推移,二人才逐渐被共同认为歌曲的创作者。1912年1月30日,该歌曲第一次在曼彻斯特的斯泰利布里奇的一处当地小酒馆内被创作出。虽然现今歌曲的英文名已经被定为“It's a Long Way to Tipperary”,但刚问世时,歌曲采用的名字则是稍长的“It's a Long, Long Way to Tipperary”。由于歌曲包含的思亲与怀乡内容引起了参与第一次世界大战的英国士兵的广泛共鸣,《蒂珀雷里在远方》在大战中成为了最广受传唱的歌谣之一,并随着军人的返乡退伍,在全英各地引起了流行,成为了英国史上最著名的一首“战时歌谣”之一。 由于该歌曲广为传颂的文化影响,蒂珀雷里成为了爱尔兰在世人眼中最知名的地区之一。在爱尔兰的蒂珀雷里郡,欢迎游客的路标上大大地写着“蒂珀雷里已不再是远方”,即是源于这首歌谣。 (zh)
  • It's A Long Way To Tipperary (česky Dlouhá cesta k Tipperary) je vojenský pochod, který napsal a Harry (Henry James) Williams v roce 1912. Nejvíce známý je jeho refrén: It's a long way to ,It's a long way to go.It's a long way to Tipperary,To the sweetest girl I know!Goodbye Piccadilly,Farewell Leicester Square!It's a long long way to Tipperary,But my heart's right there. Tato píseň zazněla mj. ve filmech Černí baroni, …a bude hůř, Das Boot nebo poté v seriálu M.A.S.H..Českou coververzi pod názvem „Tipperary“ s textem Jaroslava Čvančary nahrála skupina Taxmeni v roce 1991. (cs)
  • It's a Long Way to Tipperary est un air de music-hall écrit par et en 1912. Chantée pour la première fois sur une scène de music-hall britannique en 1913 par Florrie Forde, la chanson fut popularisée par les lorsqu'ils traversèrent Boulogne-sur-Mer le 13 août 1914. Cela fut noté par le correspondant du Daily Mail George Curnock, et publié dans ce journal le 18 août 1914. L'air est dès lors régulièrement repris, comme chanson de marche, par d'autres soldats de l'Armée britannique. (fr)
  • It's a Long, Long Way to Tipperary è una canzone da sala scritta da Jack Judge, ma accreditata anche a Henry James "Harry" Williams. Si dice che fosse stata composta a seguito di una scommessa di 5 scellini inglesi, nella città di Stalybridge, nei pressi di Manchester, in Inghilterra, il 30 gennaio 1912 ed eseguita la notte successiva presso la locale sala musicale. Ora è ricordata come It's a Long Way to Tipperary, ma il titolo con cui la musica fu pubblicata in origine era un po' diverso: It's a Long, Long Way to Tipperary. Diventata molto popolare tra i soldati della prima guerra mondiale, è considerata, nel mondo anglosassone, una canzone tipica di quella guerra. La Tipperary citata nel titolo è una cittadina irlandese, divenuta famosa soprattutto per effetto del successo della canzone (it)
  • It’s a Long Way to Tipperary („Długa droga do Tipperary”) – irlandzka pieśń skomponowana w 1912 roku przez , brytyjskiego sprzedawcę ryb, twórcę piosenek i showmana muzycznego. Jako współautor figuruje także kolega Judge’a, Henry James Williams, który jednak nie miał z jej autorstwem nic wspólnego. Judge obiecał Williamsowi, że gdy napisze jakąś popularną pieśń, to dopisze go jako współautora w podziękowaniu za to, że pożyczał mu pieniądze, gdy był bez grosza. Znanych jest kilka wersji tego utworu, a także liczne przeróbki i parodie. (pl)
  • It's a long way to Tipperary is een lied dat beroemd werd in de Eerste Wereldoorlog. Het werd in 1912 geschreven door de Engelsman Jack Judge, wiens grootouders uit county Tipperary in Ierland kwamen. Hijzelf was echter nog nooit in Ierland geweest. Het lied symboliseerde voor iedere soldaat het verlangen naar huis. Het werd in de Eerste Wereldoorlog eerst vertolkt door Ierse soldaten, maar later werd het overgenomen door zowel de Russen als de Fransen.In het neutrale Nederland hadden de straatmuzikanten Willem Kila en Jopie Schouten in 1914 groot succes met hun plaatopname ervan. (nl)
  • It's A Long Way To Tipperary é uma canção de music hall escrita por Jack Judge e Harry Williams em 1912, que foi muito popular entre os militares do exército britânico durante a primeira guerra mundial e posteriormente ganhou reconhecimento mundial, sendo encenada em teatros musicais e tocada em filmes como La Grande Illusion de Jean Renoir e Das Boot de Wolfgang Petersen. (pt)
  • It's a (Long,) Long Way to Tipperary ('Det är (lång,) lång väg till Tipperary'), Roud 11235, är en irländsk Music hall-sång komponerad av Jack Judge och med text av Harry Williams från den 30 januari 1912. Judges föräldrar var irländare och hans mor- och farföräldrar kom från Tipperary. Sången har även spelats in på svenska av Ernst Rolf med titeln Det är långt hem till Tipperary, 1915. (sv)
rdfs:label
  • It's a Long Way to Tipperary (cs)
  • It’s a Long Way to Tipperary (de)
  • It's a Long Way to Tipperary (es)
  • It's a Long Way to Tipperary (eu)
  • It's a Long Way to Tipperary (en)
  • It's a Long, Long Way to Tipperary (it)
  • It's a Long Way to Tipperary (fr)
  • 遥かなティペラリー (ja)
  • It’s a Long Way to Tipperary (pl)
  • It's a long way to Tipperary (nl)
  • It's a Long Way to Tipperary (pt)
  • It's a Long Way to Tipperary (sv)
  • Путь далёкий до Типперери (ru)
  • 蒂珀雷里在远方 (zh)
owl:differentFrom
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:march of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:title of
is owl:differentFrom of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License