An Entity of Type: animal, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Edward FitzGerald or Fitzgerald (31 March 1809 – 14 June 1883) was an English poet and writer. His most famous poem is the first and best-known English translation of The Rubaiyat of Omar Khayyam, which has kept its reputation and popularity since the 1860s.

Property Value
dbo:abstract
  • إدوارد فيتزجيرالد (بالإنجليزية: Edward FitzGerald)‏: (31 مارس 1809 إلي 14 يونيو 1883) كان شاعر إنجليزي وكاتب، عرف كشاعر ومترجم إلي الإنجليزية لأول وأشهر نسخة من لرباعيات الخيام. يكتب اسمه فيتزجيرالد وفيتزجيرالد. (ar)
  • Edward Marlborough FitzGerald escriptor, traductor i hispanista anglès. Va néixer amb el nom d'Edward Marlborough Purcell, a , Suffolk, Regne Unit. El seu pare, John Purcell, va assumir les armes i el nom de la família de la seva dona, els FitzGeralds (1818). Des del 1816, la família vivia a i París, però el 1821 Edward va marxar a l'escola de Bury St. Edmunds. El 1826, va arribar al , i es va unir al grup denominat els Apòstols de Cambridge. Va conèixer William Makepeace Thackeray i en va sortir el 1830 i va anar a París, però el 1831 vivia en una granja de . Va mantenir amistat amb el poeta romàntic Alfred Tennyson, també apòstol, al voltant de 1835. El 1853, va lliurar Six Dramas of Calderon, una translació lliure del dramaturg auri espanyol. Després va tornar als seus estudis orientals i el 1856 va publicar una bona, però una mica infidel traducció anònima de Sálamán i Absál. El març de 1857, Cowell va descobrir un manuscrit amb les quartetes del poeta ateu i matemàtic persa Omar Khayyam a la biblioteca de l' de Calcuta, i va enviar una còpia a FitzGerald, que la va traduir lliurement. El 15 de gener de 1859, va publicar anònimament la seva traducció del The Rubaiyat of Omar Khayyam, i va tindre un èxit impressionant, tant que gairebé és conegut en l'actualitat per aquesta famosa traducció; en vida de l'autor, se'n va imprimir cinc vegades més, amb correccions. Va fer un resum de les seves obres sota el títol, Works of Edward FitzGerald, que van aparèixer el 1887. (ca)
  • Edward FitzGerald (oder auch Edward Fitzgerald, * 31. März 1809 in Woodbridge, Suffolk; † 14. Juni 1883 in , Norfolk) war ein britischer Schriftsteller und Übersetzer. Berühmtheit erlangte er durch seine erste englischsprachige Übersetzung der Rubaiyat (Vierzeiler) von Omar Chayyām, die einen bedeutenden Einfluss auf die spätviktorianische und edwardianische Dichtung hatte und zu einem allgemeinen Interesse an der persischen Literatur in Großbritannien beitrug. (de)
  • Edward FitzGerald fue un escritor, traductor e hispanista inglés.​ Desde 1816 la familia se instaló en St. Germain y París.​ Conoció a William Makepeace Thackeray y , y mantuvo amistad con el poeta romántico Alfred Tennyson, también apóstol, alrededor de 1835. Su familia era una de las más ricas de Inglaterra y Edward pudo consagrarse enteramente a los estudios sin pensar jamás en su sustento. En 1830 residía en París, pero en 1831 vivía ya en una granja de Naseby, entregado al estudio de la poesía española. Se casó pero a los pocos meses se divorció; aunque cambió varias veces de residencia, ya no volvió a vivir sino en su Suffolk natal. En 1853 entregó sus Six Dramas of Calderon, una traslación libre del dramaturgo áureo español. Luego se volvió a los estudios orientales, en especial de literatura persa, y en 1856 publicó una hermosa, pero algo infiel traducción anónima versión de Sálamán y Absál de Jami en verso miltoniano. En marzo de 1857 Cowell descubrió un manuscrito con las cuartetas del poeta, astrónomo y matemático persa Omar Jayam en la biblioteca de la de Calcuta, y envió una copia a FitzGerald, quien la tradujo libremente. El 15 de enero de 1859 publicó anónimamente su traducción bajo el título The Rubaiyat of Omar Khayyam, y conoció un éxito impresionante, tan grande que casi es conocido en la actualidad solamente por esta famosa traducción; en vida de su autor se imprimió cinco veces más, con correcciones. Ya era sin embargo conocido como autor del diálogo filosófico Euphranor (1851), donde revive su juventud de estudiante en Cambridge, así como de una Colección de apotegmas y de axiomas (1852). En 1861 se dio el gusto de comprarse un yate y de pasar los veranos en la costa. Tradujo otras dos tragedias de Pedro Calderón de la Barca y otro par de tragedias griegas clásicas sobre Agamenón y Edipo. En 1889, W. Aldis Wright, su amigo y albacea literario, publicó sus Letters and Literary Remains en tres volúmenes. A esta obra siguió en 1895 sus Letters to Fanny Kemble, que le descubren como un gran escritor epistolar. Las Works of Edward FitzGerald aparecieron en 1887. (es)
  • Edward FitzGerald or Fitzgerald (31 March 1809 – 14 June 1883) was an English poet and writer. His most famous poem is the first and best-known English translation of The Rubaiyat of Omar Khayyam, which has kept its reputation and popularity since the 1860s. (en)
  • Edward FitzGerald ingeles idazlea izan zen. John Purcell jaio zen, eta bere aitak emaztearen abizena eta armarria aukeratu zituen. FitzGeraldtarrak Ingalaterrako familia aberatsenetakoak ziren. Ingalaterran eta Frantzian bizi izan zen eta Cambridgeko Unibertsitatean ikasi zuen. Han, besteak beste, William Makepeace Thackeray eta Alfred Tennyson ezagutu zituen. Bere poemarik ospetsuena Rubaiyat-en ingelesezko itzulpena da (The Rubaiyat of Omar Khayyam), 1859an lehen aldiz argitaratua. Beste hiru edizio izan zituen 1868, 1872 eta 1879an. Liburuak ospe handia izan zuen eta egile askok aipatu dute. * Datuak: Q532457 * Multimedia: Edward FitzGerald (poet) (eu)
  • Edward FitzGerald, de son vrai nom Edward Purcell (né le 31 mars 1809 à Bredfield et mort le 14 juin 1883), est un poète britannique. Il est surtout connu pour sa traduction en anglais des Rubaiyat du poète persan Omar Khayyam. (fr)
  • Edward FitzGerald (31 Maret 1809 – 14 Juni 1883) adalah seorang penyair, penulis, dan penerjemah Inggris. Salah satu karyanya yang terkenal yaitu Rubaiat Omar Khayyām (Rubáiyát of Omar Khayyám) yang merupakan hasil penerjemahan dan adaptasi dari karya Umar Khayyām, seorang penyair dari Persia, dengan judul yang sama. Beberapa karya lain yang dibuatnya selama hidupnya antara lain Euphranor (1851), Polonius (1852), dan puisi dalam bentuk surat. Karya suratnya yang pertama kali dibukukan adalah Letters to Fanny Kimble oleh sahabatnya, pada tahun 1889 dalam tiga jilid. (in)
  • Edward FitzGerald è stato uno scrittore inglese.Meglio conosciuto come il primo e il più famoso traduttore inglese della Rubʿayyāt di ʿUmar Khayyām. (it)
  • 에드워드 피츠제럴드(Edward FitzGerald, 1809년 3월 31일 ~ 1883년 6월 14일)는 잉글랜드의 시인이자 작가이다. 시퍽주(州)에서 한가롭게 살면서 에스파냐의 극작가 칼데론의 작품과 그리스의 고전비극 <아가멤논>과 <이디퍼스왕(王)> 등을 영역하였다. 특히 12세기 페르시아의 시인 오마 카이얌의 4행시의 영역은 인생의 화려함과 미의 무상한 변화를 노래한 내용과, 창작이라 할 만큼 유려하고 적절한 표현과 형식으로 많은 독자를 사로잡았다. 1883년 수면 중에 사망했으며 Boulge에 묻혔다. (ko)
  • Edward FitzGerald (ur. 31 marca 1809 w Bredfield, zm. 14 czerwca 1883 w Merton (Norfolk)) – angielski poeta, pisarz i tłumacz działający w epoce wiktoriańskiej. (pl)
  • Edward FitzGerald (Woodbridge, 31 maart 1809 - Merton, 14 juni 1883) was een Engels schrijver en vertaler. Zijn faam berust vooral op het feit dat hij het werk van de 11e/12e-eeuwse Perzische schrijver en wetenschapper Omar Khayyám in het Westen bekendmaakte. Hij gaf een Engelse versie van diens gedichten uit onder de titel The Rubáiyát of Omar Khayyám (1859). Edward FitzGerald, de achternaam wordt ook wel aangetroffen in de spelling Fitzgerald, werd geboren als zoon van John Purcell. De familie was zeer welgesteld en toen zijn moeder bij het overlijden van haar vader in 1818 diens vermogen erfde, behoorden zij tot de rijkste families in Engeland. In datzelfde jaar besloten zij de naam aan te nemen van de familie van Edwards moeder. FitzGerald bezocht achtereenvolgens het gymnasium in Bury St. Edmunds en het Trinity College van de Universiteit van Cambridge. Aan de universiteit ontmoette hij William Makepeace Thackeray, met wie hij levenslang bevriend bleef. Ook de dichters Alfred Tennyson en de Schotse schrijver Thomas Carlyle behoorden tot zijn vriendenkring.Aangezien er geen gebrek aan geld was, leidde FitzGerald na zijn studie een rustig bestaan. Hij kocht een huis in Woodbridge en kon zich overgeven aan zijn hobby's, waaronder musiceren, lezen en vooral veel corresponderen met zijn vrienden. In 1849 trouwde hij met Lucy Barton, de dochter van een vriend, maar het huwelijk bleek geen succes en al na enkele weken ging het paar uit elkaar. In 1851 verscheen zijn eerste werk onder de titel "Euphranor. A dialogue on youth", met als onderwerp het onderwijs in Engeland, in 1852 gevolgd door "Polonius: A Collection of Wise Saws and Modern Instances", een boek met citaten. Beide werden anoniem gepubliceerd. Hij was inmiddels geïnteresseerd geraakt in de Spaanse literatuur. In 1853 publiceerde hij Six Dramas of Calderón, vrije vertalingen/bewerkingen van stukken van de Spaanse toneelschrijver Pedro Calderón de la Barca. Dit boek werd door de critici niet gewaardeerd; wel door de lezers kennelijk, want in 1865 verschenen er nog twee stukken. Na zijn studie van de Spaanse literatuur volgde hij een studie Perzische literatuur bij professor Edward Cowell aan de Universiteit van Oxford. In 1856 verscheen een eerste vertaling uit het Perzisch, "Salámán and Absál. An Allegory", naar het werk van de 15e-eeuwse dichter Jámí.Cowell, met wie hij bevriend was geraakt, stuurde hem een exemplaar van een manuscript toe van het werk van Omar Khayyam, dat hij ontdekt had in een bibliotheek in Calcutta. Samen met een document uit de Bodleian Library vertaalde en bewerkte FitzGerald de gedichten en gaf ze in 1859 anoniem uit onder de door hem bedachte titel The Rubáiyát of Omar Khayyám. De term 'rubáiyát' betekent 'kwatrijnen', vierregelige gedichten, in dit geval met het rijmschema aaba. Deze eerste uitgave was eenvoudig uitgevoerd en trok aanvankelijk weinig aandacht. In 1860 werd het werk echter ontdekt door de schrijver en schilder Dante Gabriel Rossetti, die er zeer enthousiast over was. Vervolgens trok het ook de aandacht van anderen en werd het werk langzaam maar zeker beroemd. Het duurde echter nog tot 1868 voor FitzGerald een tweede en bewerkte versie uitgaf. Er zouden bij zijn leven nog twee versies verschijnen, in 1872 en 1879. Deze laatste versie was uiteindelijk de nu nog bekende definitieve. In 1889 kwam postuum nog een editie uit, lichtelijk bewerkt op grond van nagelaten aantekeningen. Het werk trok ook buiten Engeland de aandacht en werd in vele talen vertaald, ook in het Nederlands. Naast veel lof waren er ook kritische geluiden te horen: FitzGerald zou wel erg vrij met de oorspronkelijke gedichten zijn omgesprongen en ook zou hij een aantal kwatrijnen zelf hebben verzonnen. De excentrieke schrijver gaf dat overigens zelf toe. De meeste edities verschenen anoniem; pas in 1876 werd 'ontdekt' dat FitzGerald erachter zat. Het werk wordt inmiddels beschouwd als een opzichzelfstaande Engelse klassieker. Tussen de verschillende edities van de Rubáiyát door schreef FitzGerald nog een aantal andere werken, die echter minder de aandacht trokken. In 1898 verscheen Letters and Literary Remains met daarin onder meer de, ook veelgeprezen, brieven. FitzGerald overleed op 14 juni 1883 en werd begraven in Boulge, Suffolk. (nl)
  • Edward FitzGerald, por vezes grafado Fitzgerald (Woodbridge, 31 de Março de 1809 – Merton, Norfolk, 14 de Junho de 1883) foi um poeta inglês, de ascendência irlandesa, que se notabilizou como o primeiro tradutor para uma língua europeia (o inglês) da obra Rubaiyat do poeta e matemático persa Omar Khayyam. (pt)
  • Edward Fitzgerald, född 31 mars 1809, död 14 juni 1883, var en brittisk författare och översättare. Fitzgerald förde efter 1830 ett enstöringsliv i staden Woodbridge i Suffolk. Fitzgeralds författarskap, som började först på 1850-talet, fick genom hans bekantskap med Edward Byles Cowell en avgörande inriktning mot orientaliska ämnen. Fitzgerald utgav 1859 The Rubaiyat of Omar Khayyam vilken genom Algernon Swinburnes och Maria Rosettis bemödanden nådde den rangplats bland brittiska översättningar av orientaliska diktare, som den ännu innehar. Alfred Tennyson tillägnade minnet av Fitzgerald sin Tiresias. Fitzgerald var en fin och vek skaldenatur och en skygg drömmare, men hade en utomordentlig förmåga att i sina översättningar intolka egna stämningar. Wikimedia Commons har media relaterad till Edward Fitzgerald (poet). (sv)
  • Едвард Фіцджеральд (англ. Edward FitzGerald; 31 березня 1809 — 14 червня 1883) — англійський поет, відомий передусім своїми перекладами віршів (рубаї) Омара Хайяма (англ. Rubaiyat of Omar Khayyam). (uk)
  • Эдвард Фицджеральд (англ. Edward FitzGerald; 31 марта 1809 — 14 июня 1883) — английский поэт, который известен прежде всего своими переводами четверостиший (рубаи) Омара Хайяма (англ. The Rubaiyat of Omar Khayyam). (ru)
dbo:birthDate
  • 1809-03-31 (xsd:date)
dbo:birthPlace
dbo:deathDate
  • 1883-06-14 (xsd:date)
dbo:deathPlace
dbo:notableWork
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 23291455 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 23323 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1109725258 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:author
  • yes (en)
dbp:birth
  • 1809 (xsd:integer)
dbp:birthDate
  • 1809-03-31 (xsd:date)
dbp:birthPlace
  • Bredfield House, Bredfield, Woodbridge, Suffolk, England, UK (en)
dbp:caption
  • Edward FitzGerald by Eva Rivett-Carnac (en)
dbp:death
  • 1883 (xsd:integer)
dbp:deathDate
  • 1883-06-14 (xsd:date)
dbp:deathPlace
  • Merton, Norfolk, England, UK (en)
dbp:id
  • FitzGerald,+Edward (en)
  • Fitzgerald, Edward (en)
dbp:name
  • Edward Fitzgerald (en)
  • Edward FitzGerald (en)
dbp:notableworks
  • English translation of The Rubaiyat of Omar Khayyam (en)
dbp:occupation
  • Poet, writer (en)
dbp:signature
  • FitzGerald_Edward_signature.jpg (en)
dbp:sname
  • Edward FitzGerald (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
schema:sameAs
rdf:type
rdfs:comment
  • إدوارد فيتزجيرالد (بالإنجليزية: Edward FitzGerald)‏: (31 مارس 1809 إلي 14 يونيو 1883) كان شاعر إنجليزي وكاتب، عرف كشاعر ومترجم إلي الإنجليزية لأول وأشهر نسخة من لرباعيات الخيام. يكتب اسمه فيتزجيرالد وفيتزجيرالد. (ar)
  • Edward FitzGerald (oder auch Edward Fitzgerald, * 31. März 1809 in Woodbridge, Suffolk; † 14. Juni 1883 in , Norfolk) war ein britischer Schriftsteller und Übersetzer. Berühmtheit erlangte er durch seine erste englischsprachige Übersetzung der Rubaiyat (Vierzeiler) von Omar Chayyām, die einen bedeutenden Einfluss auf die spätviktorianische und edwardianische Dichtung hatte und zu einem allgemeinen Interesse an der persischen Literatur in Großbritannien beitrug. (de)
  • Edward FitzGerald or Fitzgerald (31 March 1809 – 14 June 1883) was an English poet and writer. His most famous poem is the first and best-known English translation of The Rubaiyat of Omar Khayyam, which has kept its reputation and popularity since the 1860s. (en)
  • Edward FitzGerald, de son vrai nom Edward Purcell (né le 31 mars 1809 à Bredfield et mort le 14 juin 1883), est un poète britannique. Il est surtout connu pour sa traduction en anglais des Rubaiyat du poète persan Omar Khayyam. (fr)
  • Edward FitzGerald (31 Maret 1809 – 14 Juni 1883) adalah seorang penyair, penulis, dan penerjemah Inggris. Salah satu karyanya yang terkenal yaitu Rubaiat Omar Khayyām (Rubáiyát of Omar Khayyám) yang merupakan hasil penerjemahan dan adaptasi dari karya Umar Khayyām, seorang penyair dari Persia, dengan judul yang sama. Beberapa karya lain yang dibuatnya selama hidupnya antara lain Euphranor (1851), Polonius (1852), dan puisi dalam bentuk surat. Karya suratnya yang pertama kali dibukukan adalah Letters to Fanny Kimble oleh sahabatnya, pada tahun 1889 dalam tiga jilid. (in)
  • Edward FitzGerald è stato uno scrittore inglese.Meglio conosciuto come il primo e il più famoso traduttore inglese della Rubʿayyāt di ʿUmar Khayyām. (it)
  • 에드워드 피츠제럴드(Edward FitzGerald, 1809년 3월 31일 ~ 1883년 6월 14일)는 잉글랜드의 시인이자 작가이다. 시퍽주(州)에서 한가롭게 살면서 에스파냐의 극작가 칼데론의 작품과 그리스의 고전비극 <아가멤논>과 <이디퍼스왕(王)> 등을 영역하였다. 특히 12세기 페르시아의 시인 오마 카이얌의 4행시의 영역은 인생의 화려함과 미의 무상한 변화를 노래한 내용과, 창작이라 할 만큼 유려하고 적절한 표현과 형식으로 많은 독자를 사로잡았다. 1883년 수면 중에 사망했으며 Boulge에 묻혔다. (ko)
  • Edward FitzGerald (ur. 31 marca 1809 w Bredfield, zm. 14 czerwca 1883 w Merton (Norfolk)) – angielski poeta, pisarz i tłumacz działający w epoce wiktoriańskiej. (pl)
  • Edward FitzGerald, por vezes grafado Fitzgerald (Woodbridge, 31 de Março de 1809 – Merton, Norfolk, 14 de Junho de 1883) foi um poeta inglês, de ascendência irlandesa, que se notabilizou como o primeiro tradutor para uma língua europeia (o inglês) da obra Rubaiyat do poeta e matemático persa Omar Khayyam. (pt)
  • Едвард Фіцджеральд (англ. Edward FitzGerald; 31 березня 1809 — 14 червня 1883) — англійський поет, відомий передусім своїми перекладами віршів (рубаї) Омара Хайяма (англ. Rubaiyat of Omar Khayyam). (uk)
  • Эдвард Фицджеральд (англ. Edward FitzGerald; 31 марта 1809 — 14 июня 1883) — английский поэт, который известен прежде всего своими переводами четверостиший (рубаи) Омара Хайяма (англ. The Rubaiyat of Omar Khayyam). (ru)
  • Edward Marlborough FitzGerald escriptor, traductor i hispanista anglès. Va néixer amb el nom d'Edward Marlborough Purcell, a , Suffolk, Regne Unit. El seu pare, John Purcell, va assumir les armes i el nom de la família de la seva dona, els FitzGeralds (1818). Des del 1816, la família vivia a i París, però el 1821 Edward va marxar a l'escola de Bury St. Edmunds. El 1826, va arribar al , i es va unir al grup denominat els Apòstols de Cambridge. Va conèixer William Makepeace Thackeray i en va sortir el 1830 i va anar a París, però el 1831 vivia en una granja de . Va mantenir amistat amb el poeta romàntic Alfred Tennyson, també apòstol, al voltant de 1835. (ca)
  • Edward FitzGerald fue un escritor, traductor e hispanista inglés.​ Desde 1816 la familia se instaló en St. Germain y París.​ Conoció a William Makepeace Thackeray y , y mantuvo amistad con el poeta romántico Alfred Tennyson, también apóstol, alrededor de 1835. En 1861 se dio el gusto de comprarse un yate y de pasar los veranos en la costa. Tradujo otras dos tragedias de Pedro Calderón de la Barca y otro par de tragedias griegas clásicas sobre Agamenón y Edipo. (es)
  • Edward FitzGerald ingeles idazlea izan zen. John Purcell jaio zen, eta bere aitak emaztearen abizena eta armarria aukeratu zituen. FitzGeraldtarrak Ingalaterrako familia aberatsenetakoak ziren. Ingalaterran eta Frantzian bizi izan zen eta Cambridgeko Unibertsitatean ikasi zuen. Han, besteak beste, William Makepeace Thackeray eta Alfred Tennyson ezagutu zituen. * Datuak: Q532457 * Multimedia: Edward FitzGerald (poet) (eu)
  • Edward FitzGerald (Woodbridge, 31 maart 1809 - Merton, 14 juni 1883) was een Engels schrijver en vertaler. Zijn faam berust vooral op het feit dat hij het werk van de 11e/12e-eeuwse Perzische schrijver en wetenschapper Omar Khayyám in het Westen bekendmaakte. Hij gaf een Engelse versie van diens gedichten uit onder de titel The Rubáiyát of Omar Khayyám (1859). FitzGerald overleed op 14 juni 1883 en werd begraven in Boulge, Suffolk. (nl)
  • Edward Fitzgerald, född 31 mars 1809, död 14 juni 1883, var en brittisk författare och översättare. Fitzgerald förde efter 1830 ett enstöringsliv i staden Woodbridge i Suffolk. Fitzgeralds författarskap, som började först på 1850-talet, fick genom hans bekantskap med Edward Byles Cowell en avgörande inriktning mot orientaliska ämnen. Fitzgerald utgav 1859 The Rubaiyat of Omar Khayyam vilken genom Algernon Swinburnes och Maria Rosettis bemödanden nådde den rangplats bland brittiska översättningar av orientaliska diktare, som den ännu innehar. Alfred Tennyson tillägnade minnet av Fitzgerald sin Tiresias. Fitzgerald var en fin och vek skaldenatur och en skygg drömmare, men hade en utomordentlig förmåga att i sina översättningar intolka egna stämningar. (sv)
rdfs:label
  • إدوارد فتزجيرالد (ar)
  • Edward FitzGerald (poeta) (ca)
  • Edward FitzGerald (Schriftsteller) (de)
  • Edward FitzGerald (poeta) (es)
  • Edward FitzGerald (eu)
  • Edward FitzGerald (poet) (en)
  • Edward FitzGerald (in)
  • Edward FitzGerald (poète) (fr)
  • Edward FitzGerald (poeta) (it)
  • 에드워드 피츠제럴드 (ko)
  • Edward FitzGerald (nl)
  • Edward FitzGerald (poeta) (pl)
  • Edward FitzGerald (pt)
  • Фицджеральд, Эдвард (поэт) (ru)
  • Edward Fitzgerald (poet) (sv)
  • Едвард Фіцджеральд (поет) (uk)
owl:sameAs
skos:exactMatch
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Edward FitzGerald (en)
is dbo:translator of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:influenced of
is dbp:translator of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License