The Chinese Room argument is a thought experiment and associated arguments designed by John Searle to show that a symbol-processing machine like a computer can never be properly described as having a "mind" or "understanding", regardless of how intelligently it may behave.

PropertyValue
p:abstract
  • The Chinese Room argument is a thought experiment and associated arguments designed by John Searle to show that a symbol-processing machine like a computer can never be properly described as having a "mind" or "understanding", regardless of how intelligently it may behave. (en)
  • La Sala china es un experimento mental, propuesto originalmente por John Searle y popularizada por Roger Penrose, por el que se trata de rebatir la validez del Test de Turing y de la creencia de que una maquina puede llegar a pensar. Searle se enfrenta a la analogía entre mente y ordenador cuando se trata de abordar la cuestión de la conciencia. La mente implica no sólo la manipulación de símbolos. Además de una sintaxis, posee una semántica. (es)
  • Das Chinesische Zimmer ist der Name für ein Gedankenexperiment des Philosophen John Searle, mittels dessen er 1980 zu widerlegen versuchte, dass die menschliche Intelligenz durch Computerprogramme nachgeahmt oder gar übertroffen werden könne. Dieses Experiment sollte den Turing-Test als nicht ausreichendes Kriterium für künstliche Intelligenz ausweisen. Die entsprechende Abhandlung Minds, Brains, and Programs erschien in The Behavioral and Brain Sciences (Band 3). (de)
  • Kiinalaisen huoneen argumentti on filosofi John Searlen artikkelissaan "Minds, brains and programs" (1980) esittämä ajatuskoe, joka on suunnattu vahvan tekoälyn ajatusta vastaan. Argumentin sanoma tiivistettynä on, että säännönseuraaminen – tarkemmin kommunikointi pelkkien hyvin monimutkaisten sääntöjen nojalla – ei ole ihmismielen toimintaan, erityisesti mielen suorittamaan kommunikaatioon, verrattavissa oleva tapahtuma, koska siinä ei tapahdu merkityksen ymmärtämistä. Artikkelista lähtien vahvan tekoälyn mahdollisuudesta on väitelty laajalti. Vahvan tekoälyn kannattajat uskovat, ettei tarkoituksenmukaisesti ohjelmoitu tietokone ole pelkkä mielen simulaatio tai malli, vaan se todella lasketaan mieleksi. Se siis ymmärtää, ajattelee ja sillä on kognitiivisia tiloja. Searlen argumentti tätä vastaan (tai tarkasti ottaen hänen ajatuskokeensa, jonka on tarkoitus kumota tämä) kuuluu seuraavasti: Oletetaan, että monen vuoden kuluttua olemme saaneet rakennetuksi tietokoneen, joka käyttäytyy niin kuin se ymmärtäisi kiinaa. Kone ottaa syötteenä kiinalaisia kirjoitusmerkkejä, asettaa niitä vastaavuussuhteeseen toisten merkkien kanssa seuraten joukkoa tiettyjä sääntöjä, niin kuin kaikkien tietokoneiden voi sanoa tekevän, ja esittää ne tulosteena. Oletetaan, että kone tekee tämän niin uskottavasti, että se läpäisee Turingin testin helposti, eli saa kiinaa osaavan ihmisen vakuutetuksi siitä, että on itse kiinaa puhuva ihminen. Kone antaa tarkoituksenmukaisen vastauksen kaikkiin ihmisen sille esittämiin kysymyksiin, niin että kiinaa puhuva ihminen uskoo kommunikoivansa toisen kiinaa puhuvan ihmisen kanssa. Vahvan tekoälyn kannattajat tekisivät tästä johtopäätöksen, että kone ymmärtää kiinaa kuten ihminen. Searle kuitenkin pyytää meitä olettamaan, että hän istuu tietokoneen sisällä. Toisin sanoen hän on pienessä huoneessa, jonka yhdestä ovesta hän saa kiinalaisia kirjoitusmerkkejä, jonka jälkeen hän seuraa sääntökirjaa ja palauttaa toisesta ovesta kiinalaisia kirjoitusmerkkejä sääntöjen mukaan. Searle huomauttaa, että hän ei kuitenkaan osaa sanaakaan kiinaa. Hän väittää, että tämä ymmärryksen puute osoittaa, etteivät tietokoneetkaan ymmärrä kiinaa, koska ne ovat samassa tilanteessa kuin hän. Ne ovat vain mieltä vailla olevia symbolien käsittelijöitä, aivan kuten hänkin — eivätkä ne ymmärrä mitä ne "sanovat", niin kuin ei hänkään. Laajemmassa muodossaan argumentti väittää, että syntaksista ei voisi johtaa semantiikkaa. Searlen mukaan semantiikka (symbolien merkitykset) on riippumaton syntaksista (symbolien mekaanisista käsittelysäännöistä). Tietokone kykenee Searlen mukaan ainoastaan syntaksiin eikä lainkaan semantiikkaan, mitä kiinalainen huone kansantajuisesti pyrkii havainnollistamaan. (fi)
  • Le terme de chambre chinoise désigne une expérience de pensée imaginée par John Searle vers 1980. Searle se demandait si un programme informatique, si complexe soit-il, serait suffisant pour donner un esprit à un système. (fr)
  • La Stanza cinese è un esperimento mentale ideato da John Searle. Esso è un controesempio della teoria dell'intelligenza artificiale forte. Alla base del ragionamento di Searle è che la sintassi (grammatica) non è equivalente alla semantica (significato). Searle presentò l'argomentazione della Stanza cinese nel suo articolo " Minds, Brains and Programs" (Menti, cervelli e programmi) pubblicato nel 1980. Da allora, è stato un pilastro del dibattito sull'ipotesi chiamata da Searle intelligenza artificiale forte. (it)
  • 中国語の部屋(ちゅうごくごのへや , Chinese Room)とは、哲学者であるジョン・サールが考案した思考実験。中国語を理解できない人を小部屋に閉じ込めておいて、マニュアルに従った作業させるというもの(詳細後述)。ただしこれは思考実験なので、実際にそのような事をするわけではない。頭の中でこうした情景を想像してみて、後でそれについて議論するだけである。チューリング・テストを発展させた思考実験で、意識の問題を考えるのに使われる。 (ja)
  • De Chinese kamer is een gedachte-experiment dat bedacht werd door John Searle in 1980, in het artikel Minds, brains, and programs. Het experiment betreft de vraag of computers, nu of in de toekomst, zouden kunnen denken zoals mensen dat kunnen. Searle betoogt van niet. Hiermee poogt hij een antwoord te bieden op een ander gedachte-experiment dat het tegendeel verdedigt, namelijk de Turingtest van Alan Turing. (nl)
  • Chiński pokój, argument chińskiego pokoju – eksperyment myślowy zaproponowany przez amerykańskiego filozofa i językoznawcę Johna Searle'a i przedstawiony w jego pracy z 1980 roku pt. Minds, Brains, and Programs, mający pokazać, że nawet efektywne symulacje komputerowe nie urzeczywistniają prawdziwego rozumu, odkąd wykonywanie różnorodnych zadań (np. obliczeniowych) nie musi opierać się na rozumieniu ich przez wykonawcę. Służy on przeciwnikom teorii tzw. mocnej sztucznej inteligencji jako kontrargument. U podstaw eksperymentu stoi niezgodność między syntaksą a semantyką. Od opublikowania pracy Searle'a argument chińskiego pokoju był głównym punktem debaty nad możliwością mocnej sztucznej inteligencji. Zwolennicy teorii mocnej sztucznej inteligencji wierzą, że właściwie zaprogramowany komputer nie jest prostą symulacją lub modelem umysłu, lecz liczy w sposób właściwy umysłowi, tzn. rozumie, ma stany kognitywne i może myśleć. Argument Searle'a (precyzyjniej – eksperyment myślowy) zamierzony w celu podminowania tego stanowiska idzie w sposób następujący: Załóżmy, że wiele lat temu skonstruowaliśmy komputer, który zachowuje się jakby rozumiał język chiński. Innymi słowy, komputer bierze chińskie znaki jako podstawę wejściową i śledzi zbiór reguł nimi rządzący (jak wszystkie komputery), koreluje je z innymi chińskimi znakami, które prezentuje jako informację wyjściową. Załóżmy, że ten komputer wykonuje to zadanie w sposób tak przekonujący, że łatwo przechodzi test Turinga, tzn. przekonuje Chińczyka, że jest Chińczykiem. Na wszystkie pytania, które człowiek zadaje, udziela właściwych odpowiedzi w sposób tak naturalny, że Chińczyk jest przekonany, iż rozmawia z innym Chińczykiem. Zwolennicy mocnej sztucznej inteligencji wyciągają stąd wniosek, że komputer rozumie chiński, tak jak człowiek. Teraz Searle proponuje, żeby założyć, iż to on sam siedzi wewnątrz komputera. Innymi słowy, on sam znajduje się w małym pokoju, w którym dostaje chińskie znaki, konsultuje książkę reguł, a następnie zwraca inne chińskie znaki, ułożone zgodnie z tymi regułami. Searle zauważa, że oczywiście nie rozumie ani słowa po chińsku, mimo iż wykonuje powierzone mu zadanie. Następnie argumentuje, że jego brak rozumienia dowodzi, że i komputery nie rozumieją chińskiego, znajdując się w takiej samej sytuacji jak on: są bezumysłowymi manipulatorami symboli i nie rozumieją, co 'mówią', tak jak i on nie rozumie treści chińskich znaków, którymi operował. (pl)
  • O Quarto Chinês (Chinese Room) é um argumento hipotético criado pelo filósofo norte-americano John Searle, em 1980, empregado por este em sua obra para refutar os teóricos da Inteligência Artifical Forte (Strong AI) e do funcionalismo. Baseia-se na presunção de que a sintaxe (gramática) não é garantia de existência da semântica (sentido). O sistema: um ser humano, que compreende apenas o português, equipado com um livro de regras escrito em português e diversas pilhas de papel, sendo algumas em branco e outras com inscrições indecifráveis (o ser humano é a CPU, o livro de regras o programa e o papel o dispositivo de armazenamento). O sistema está num quarto com uma pequena abertura para o exterior. Por essa abertura passam papéis com símbolos indecifráveis. O ser humano encontra símbolos correspondentes no livro de regras e segue as instruções que podem incluir símbolos em novas folhas de papel, encontrar símbolos nas pilhas, reorganizar as pilhas, etc. Eventualmente, as instruções farão com que um ou mais símbolos sejam transcritos em uma folha de papel que será repassada ao exterior do quarto. Do exterior percebemos um sistema que está recebendo a entrada na forma de instruções em chinês e está gerando respostas em chinês, que são sem dúvida “inteligentes”. Searle argumenta que a pessoa no quarto não entende o chinês (dado inicial). O livro de regras e o papel não entendem chinês. Então, não está acontecendo nenhuma compreensão do chinês. Por conseguinte, de acordo com Searle, a execução do programa correto não gera necessariamente compreensão. (pt)
  • Кита́йская ко́мната — мысленный эксперимент описанный Джоном Сёрлем, в котором критикуется возможность моделирования человеческого понимания естественного языка, создания так называемого «сильного искусственного интеллекта». В частности является критикой теста Тьюринга. Был предложен в 1980 году в статье «Minds, Brains, and Programs» («Разум, мозг и программы»). (ru)
  • Det kinesiska rummet är ett tankeexperiment beskrivet av John Searle i artikeln Minds, Brains and Programs 1980 som ett argument mot tanken att en dator eller någon teknisk apparat kan göras medveten eller intelligent. Tankeexperimentet är också en kritik av Turingtestet som en definition av vad medvetande och intelligens egentligen är. Instängd i ett rum finns en person som inte förstår ett ord kinesiska. Rummet har två luckor, en genom vilken han kan ta emot meddelanden skrivna på kinesiska och en genom vilken han kan lämna ut sådana meddelanden. Till sin hjälp har han en detaljerad instruktion och en uppsättning regler för hur ut-meddelandena ska utformas utgående från de meddelanden han får in genom in-luckan (ett "program"). Dessa instruktioner förutsätts vara så finurligt och intelligent utformade att det är möjligt för personer utanför rummet att skriva godtyckliga frågor på kinesiska och lämna in dem genom in-luckan och få svaren på frågorna tillbaka genom ut-luckan. Searles argument är då att även om det kinesiska rummet eventuellt skulle kunna klara Turingtestet och uppfylla alla krav som där ställs på intelligens, så visar tankeexperimentet tydligt att det aldrig kan uppstå medvetande och intelligens bara genom att programmera en dator på ett finurligt sätt. Personen i rummet kommer aldrig att verkligen förstå kinesiska även om det utifrån ser ut som om han gör det. Personen följer bara slaviskt de instruktioner han har och har ingen verklig insikt och förståelse för det han utför. Searle tar också i artikeln upp ett antal invändningar mot sina synpunkter och försöker bemöta dem. Den vanligaste invändningen är vad Searle kallar "The System Reply", nämligen att det är fel att diskutera om personen i rummet har en förståelse av problemen och frågeställningarna (på kinesiska). Istället är det hela systemet, rummet, personen och instruktionerna som sammantaget kan sägas ha en förståelse och insikt, vara intelligent. Searles respons på denna invändning är att ändra förutsättningarna så att personen i rummet "internaliserar" instruktionerna, d.v.s. lär sig dem utantill och utför beräkningarna/symbolmanipuleringen i huvudet. Man kan även tänka sig att man tar bort rummet och personen får arbeta ute i det fria. Searle anser att inte heller i detta fall kan man säga att personen verkligen förstår problemet han löser på det sätt som en person som verkligen kan kinesiska skulle göra. Förespråkare för "The System Reply" anser, naturligtvis, att det i den nya situationen verkligen kan hävdas att personen nu kan kinesiska. Genom att lära sig instruktionerna utantill har han uppnått en förståelse och kunskap om kinesiska som inte kan skiljas från vanlig kunskap inhämtad på traditionellt vis. Searle hävdar själv att han inte argumenterar för dualism, utan istället för en teori om medvetande som kretsar kring begreppet intentionalitet. (sv)
  • 中文房间(Chinese room,the Chinese room argument)又稱作華語房間是由约翰·希尔勒(John Searle)提出的一个思维试验,借以反驳强人工智能的观点。根据强人工智能的观点,只要计算机拥有了适当的程序,理论上就可以说计算机拥有它的认知状态以及可以像人一样地进行理解活动。 中文房间的思维试验可表述为:一个对中文一窍不通的,以英语作母语的人被关闭在一只有两个通口的封闭房间中。房间里有一本用英文写成,从形式上说明中文文字句法和文法组合规则的手册,以及一大堆中文符号。房外的人不断向房间内递进用中文写成的问题。房内的人便按照手册的说明,将中文符号组合成对问题的解答,并将答案递出房间。 约翰·希尔勒认为,尽管房里的人甚至可以以假乱真,让房外的人以为他是中文的母语使用者,然而他压根不懂中文。而在上面的过程中,房外人所扮演的角色相当于程序员,房中人相当于计算机,而手册则相当于计算机程序。而正如房中人不可能通过手册理解中文一样,计算机也不可能通过程序来获得理解力。 另:由于英语用同一个字的来表示“中国的”和“中国语言”(即中文),不少未真正了解本题目内容的人都将本题错译成中国房间或中国屋。 (zh)
p:harvProperty
  • Searle (en)
  • 1980 (xsd:integer)
p:harvnbProperty
  • Chalmers (en)
  • Churchland (en)
  • Dreyfus (en)
  • Searle (en)
  • 1979 (xsd:integer)
  • 1980 (xsd:integer)
  • 1984 (xsd:integer)
  • 1990 (xsd:integer)
  • 1992 (xsd:integer)
  • 1996 (xsd:integer)
p:harvtxtProperty
  • Churchland (en)
  • Cole (en)
  • Harnad (en)
  • Kurzweil (en)
  • Moravec (en)
  • Norvig (en)
  • Pinker (en)
  • Russell (en)
  • Searle (en)
  • 1988 (xsd:integer)
  • 1990 (xsd:integer)
  • 1997 (xsd:integer)
  • 1998 (xsd:integer)
  • 2001 (xsd:integer)
  • 2003 (xsd:integer)
  • 2004 (xsd:integer)
  • 2005 (xsd:integer)
p:hasPhotoCollection
p:p
  • 11-12 (en)
  • 12-13 (en)
  • 14-15 (en)
  • 2-3 (en)
  • 4-5 (en)
  • 7-9 (en)
  • 9-11 (en)
  • 952-953 (en)
  • ? (en)
  • 1 (xsd:integer)
  • 2 (xsd:integer)
  • 3 (xsd:integer)
  • 4 (xsd:integer)
  • 5 (xsd:integer)
  • 6 (xsd:integer)
  • 7 (xsd:integer)
  • 8 (xsd:integer)
  • 9 (xsd:integer)
  • 10 (xsd:integer)
  • 11 (xsd:integer)
  • 12 (xsd:integer)
  • 13 (xsd:integer)
  • 14 (xsd:integer)
  • 16 (xsd:integer)
  • 17 (xsd:integer)
  • 18 (xsd:integer)
  • 19 (xsd:integer)
  • 20 (xsd:integer)
  • 21 (xsd:integer)
  • 22 (xsd:integer)
  • 29 (xsd:integer)
  • 34 (xsd:integer)
  • 44 (xsd:integer)
  • 45 (xsd:integer)
  • 46 (xsd:integer)
  • 47 (xsd:integer)
  • 94 (xsd:integer)
  • 262 (xsd:integer)
  • 269 (xsd:integer)
  • 270 (xsd:integer)
  • 271 (xsd:integer)
  • 272 (xsd:integer)
  • 275 (xsd:integer)
  • 322 (xsd:integer)
  • 435 (xsd:integer)
  • 438 (xsd:integer)
  • 947 (xsd:integer)
  • 957 (xsd:integer)
  • 959 (xsd:integer)
p:pp
  • 12 & 17 (en)
  • 269-270 (en)
  • 271 and 279 (en)
  • 3-4 (en)
  • 3-5 (en)
  • 437 & 440 (en)
  • 45-46 (en)
  • 5-6 (en)
  • 6-7 (en)
  • 7-8 (en)
  • 8-9 (en)
  • 956-8 (en)
  • 95 (xsd:integer)
  • 439 (xsd:integer)
p:reference
p:wikiPageUsesTemplate
p:wikipage-de
p:wikipage-es
p:wikipage-fi
p:wikipage-fr
p:wikipage-it
p:wikipage-ja
p:wikipage-nl
p:wikipage-pl
p:wikipage-pt
p:wikipage-ru
p:wikipage-sv
p:wikipage-zh
rdf:type
rdfs:comment
  • The Chinese Room argument is a thought experiment and associated arguments designed by John Searle to show that a symbol-processing machine like a computer can never be properly described as having a "mind" or "understanding", regardless of how intelligently it may behave. (en)
  • La Sala china es un experimento mental, propuesto originalmente por John Searle y popularizada por Roger Penrose, por el que se trata de rebatir la validez del Test de Turing y de la creencia de que una maquina puede llegar a pensar. (es)
  • Das Chinesische Zimmer ist der Name für ein Gedankenexperiment des Philosophen John Searle, mittels dessen er 1980 zu widerlegen versuchte, dass die menschliche Intelligenz durch Computerprogramme nachgeahmt oder gar übertroffen werden könne. Dieses Experiment sollte den Turing-Test als nicht ausreichendes Kriterium für künstliche Intelligenz ausweisen. Die entsprechende Abhandlung Minds, Brains, and Programs erschien in The Behavioral and Brain Sciences (Band 3). (de)
  • Kiinalaisen huoneen argumentti on filosofi John Searlen artikkelissaan "Minds, brains and programs" (1980) esittämä ajatuskoe, joka on suunnattu vahvan tekoälyn ajatusta vastaan. Argumentin sanoma tiivistettynä on, että säännönseuraaminen – tarkemmin kommunikointi pelkkien hyvin monimutkaisten sääntöjen nojalla – ei ole ihmismielen toimintaan, erityisesti mielen suorittamaan kommunikaatioon, verrattavissa oleva tapahtuma, koska siinä ei tapahdu merkityksen ymmärtämistä. (fi)
  • Le terme de chambre chinoise désigne une expérience de pensée imaginée par John Searle vers 1980. Searle se demandait si un programme informatique, si complexe soit-il, serait suffisant pour donner un esprit à un système. (fr)
  • La Stanza cinese è un esperimento mentale ideato da John Searle. Esso è un controesempio della teoria dell'intelligenza artificiale forte. Alla base del ragionamento di Searle è che la sintassi (grammatica) non è equivalente alla semantica (significato). (it)
  • 中国語の部屋(ちゅうごくごのへや , Chinese Room)とは、哲学者であるジョン・サールが考案した思考実験。中国語を理解できない人を小部屋に閉じ込めておいて、マニュアルに従った作業させるというもの(詳細後述)。ただしこれは思考実験なので、実際にそのような事をするわけではない。頭の中でこうした情景を想像してみて、後でそれについて議論するだけである。チューリング・テストを発展させた思考実験で、意識の問題を考えるのに使われる。 (ja)
  • De Chinese kamer is een gedachte-experiment dat bedacht werd door John Searle in 1980, in het artikel Minds, brains, and programs. Het experiment betreft de vraag of computers, nu of in de toekomst, zouden kunnen denken zoals mensen dat kunnen. Searle betoogt van niet. Hiermee poogt hij een antwoord te bieden op een ander gedachte-experiment dat het tegendeel verdedigt, namelijk de Turingtest van Alan Turing. (nl)
  • Chiński pokój, argument chińskiego pokoju – eksperyment myślowy zaproponowany przez amerykańskiego filozofa i językoznawcę Johna Searle'a i przedstawiony w jego pracy z 1980 roku pt. Minds, Brains, and Programs, mający pokazać, że nawet efektywne symulacje komputerowe nie urzeczywistniają prawdziwego rozumu, odkąd wykonywanie różnorodnych zadań (np. obliczeniowych) nie musi opierać się na rozumieniu ich przez wykonawcę. Służy on przeciwnikom teorii tzw. (pl)
  • O Quarto Chinês (Chinese Room) é um argumento hipotético criado pelo filósofo norte-americano John Searle, em 1980, empregado por este em sua obra para refutar os teóricos da Inteligência Artifical Forte (Strong AI) e do funcionalismo. Baseia-se na presunção de que a sintaxe (gramática) não é garantia de existência da semântica (sentido). (pt)
  • Кита́йская ко́мната — мысленный эксперимент описанный Джоном Сёрлем, в котором критикуется возможность моделирования человеческого понимания естественного языка, создания так называемого «сильного искусственного интеллекта». (ru)
  • Det kinesiska rummet är ett tankeexperiment beskrivet av John Searle i artikeln Minds, Brains and Programs 1980 som ett argument mot tanken att en dator eller någon teknisk apparat kan göras medveten eller intelligent. Tankeexperimentet är också en kritik av Turingtestet som en definition av vad medvetande och intelligens egentligen är. (sv)
  • 中文房间(Chinese room,the Chinese room argument)又稱作華語房間是由约翰·希尔勒(John Searle)提出的一个思维试验,借以反驳强人工智能的观点。根据强人工智能的观点,只要计算机拥有了适当的程序,理论上就可以说计算机拥有它的认知状态以及可以像人一样地进行理解活动。 (zh)
rdfs:label
  • Chinese room (en)
  • Habitación china (es)
  • Chinesisches Zimmer (de)
  • Kiinalaisen huoneen argumentti (fi)
  • Chambre chinoise (fr)
  • Stanza cinese (it)
  • 中国語の部屋 (ja)
  • Chinese kamer (nl)
  • Chiński pokój (pl)
  • Quarto Chinês (pt)
  • Китайская комната (ru)
  • Det kinesiska rummet (sv)
  • 中文房间 (zh)
skos:subject
foaf:depiction
foaf:img
foaf:page
p:notableIdeas
p:redirect
owl:sameAs