An Entity of Type: societal event, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The 2017–18 North Korea crisis was a period of heightened tension between North Korea and the United States throughout 2017, which began when North Korea conducted a series of missile and nuclear tests that demonstrated the country's ability to launch ballistic missiles beyond its immediate region and suggested that North Korea's nuclear weapons capability was developing at a faster rate than had been assessed by the U.S. intelligence community.

Property Value
dbo:abstract
  • Severokorejská krize 2017–2018 byla mezinárodní krize vyvolaná tím, že Severní Korea pod vedením nejvyššího vůdce Kim Čong-una pokračovala s dalšími raketovými a jadernými testy, aby ukázala schopnost země vypustit balistické rakety mimo její oblast. Spojené státy americké a Jižní Korea na tyto raketové a jaderné testy reagovaly společným vojenským cvičením, což v srpnu 2017 vyvolalo mezinárodní krizi. (cs)
  • تُشير أزمة كوريا الشمالية 2017-2018 إلى فترة من التوترات الحادة بين كوريا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية طوال العام 2017، والتي بدأت بعد قيام كوريا الشمالية بسلسلة تجارب صاروخية ونووية أثبتت قدرتها على إطلاق صواريخ باليستية خارج نطاق إقليمها المجاور، وأظهرت أن قدراتها النووية كانت في قيد التطوير بدرجة أسرع مما قدّره مجتمع الاستخبارات الأمريكي. أسهمت هذه التجارب، إضافة إلى مناورات حارس الحرية (المناورات العسكرية المشتركة بين الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية) وتهديدات الولايات المتحدة المتكررة إلى كوريا الشمالية، في تفاقم حدة التوترات الدولية في المنطقة وما وراءها. خلال العام 2017، أجرت كوريا الشمالية سادس تجاربها النووية في بداية شهر سبتمبر، وبدأت التهديدات المتبادلة بين البلدين، ما ولّد مخاوف من خطر اندلاع الحرب. في حين أن التوترات كانت بين كوريا الشمالية والولايات المتحدة، إلا أن كوريا الشمالية هددت أستراليا مرتين بضربات نووية خلال العام 2017 لاتهامها إياها بالوقوف في صف الولايات المتحدة الأمريكية، والسير خلفها «مغمضة العينين». رغم ذلك، فبحلول بداية العام 2018، بدأت التوترات بالانفراج جذريًا، عندما أعلنت كوريا الجنوبية استعادة الخط الهاتفي المباشر بين سيول-بيونغ يانغ وموافقتها على عقد محادثات مع كوريا الجنوبية بخصوص المشاركة في الألعاب الأولمبية الشتوية 2018 في بيونغتشانغ. ازدهرت التحركات الدبلوماسية طوال الأشهر القليلة اللاحقة، مع وقف كوريا الشمالية تجاربها النووية والصاروخية، وانعقاد قمة الكوريتين 2018 والتي تُوجت بتوقيع إعلان بانمونجوم في 27 أبريل 2018. وفي 12 يونيو 2018 عُقدت أول اجتماع بين رئيس أمريكي وزعيم كوريا الشمالية في قمة كوريا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية 2018 في سنغافورة. نجم عن القمة إعلان مشترك ينادي «بنزع كامل للأسلحة النووية في شبه الجزيرة الكورية». عُقدت قمة ثانية بين كيم وترامب في هانوي، في فييتنام من 27-28 فبراير 2019. رغم انهيار المحادثات حينها، عُقدت قمة ثالثة في المنطقة الكورية منزوعة السلاح في 30 يونيو 2019، وهو ما جعل ترامب أول رئيس أمريكي يزور كوريا الشمالية. أعلن الطرفان فيما بعد استمرار المحادثات النووية «على مستوى العمل». (ar)
  • The 2017–18 North Korea crisis was a period of heightened tension between North Korea and the United States throughout 2017, which began when North Korea conducted a series of missile and nuclear tests that demonstrated the country's ability to launch ballistic missiles beyond its immediate region and suggested that North Korea's nuclear weapons capability was developing at a faster rate than had been assessed by the U.S. intelligence community. This, as well as a regular joint U.S.–South Korea military exercise undertaken in August 2017 and U.S. threats, raised international tensions in the region and beyond. During 2017, North Korea conducted its sixth nuclear test in early September, and heated rhetoric was exchanged, stoking fears about a possible war. While the tensions were mostly with the United States, North Korea threatened Australia twice with nuclear strikes throughout 2017, accusing them of siding with the U.S. and 'blindly' following them. By the beginning of 2018, however, tensions began to ease dramatically, with North Korea announcing the restoration of the Seoul–Pyongyang hotline and agreeing to hold talks with South Korea about participation in the 2018 Winter Olympics in Pyeongchang. Diplomatic activity flourished during the next few months, with the suspension of nuclear and missile tests by North Korea, and the 2018 inter-Korean summit in late April which culminated in the signing of the Panmunjom Declaration on 27 April 2018. An unprecedented bilateral summit between Kim and Trump was held in Singapore on 12 June 2018. It resulted in a joint declaration calling for the "full denuclearization of the Korean peninsula". A second summit between Kim and Trump took place in Hanoi, Vietnam on 27–28 February 2019. Though talks there broke down, a third summit took place in the Korean Demilitarized Zone (DMZ) on 30 June 2019, with Trump becoming the first US leader to visit North Korea. Follow-up talks later in 2019, however, broke down within hours. (en)
  • La crise de 2017-2018 en Corée du Nord a été une période de tension accrue entre la Corée du Nord et les États-Unis tout au long de l'année 2017, qui a commencé lorsque la Corée du Nord a mené une série d'essais de missiles et nucléaires qui ont démontré la capacité du pays à lancer des missiles balistiques au-delà de sa région immédiate et a suggéré que la capacité d'armes nucléaires de la Corée du Nord se développait à un rythme plus rapide que ce qui avait été évalué par la communauté du renseignement américain. Ceci, ainsi qu'un exercice militaire conjoint entre les États-Unis et la Corée du Sud entrepris en août 2017 et les menaces américaines, ont accru les tensions internationales dans la région et au-delà. En 2017, la Corée du Nord a effectué son sixième essai nucléaire au début de septembre et une rhétorique enflammée a été échangée, attisant les craintes d'une possible guerre. Alors que les tensions étaient principalement avec les États-Unis, la Corée du Nord a menacé l'Australie à deux reprises de frappes nucléaires tout au long de l'année 2017, les accusant de se ranger du côté des États-Unis et de les suivre "aveuglément". Cependant, au début de l'année 2018, les tensions ont commencé à se calmer de façon spectaculaire, la Corée du Nord annonçant la restauration de la (en) et acceptant de s'entretenir avec la Corée du Sud au sujet de sa participation aux Jeux olympiques d'hiver de 2018 à PyeongChang. L'activité diplomatique a prospéré au cours des mois suivants, avec la suspension des essais nucléaires et de missiles par la Corée du Nord, et le sommet inter-coréen de 2018 fin avril qui a abouti à la signature de la Déclaration de Panmunjeom le 27 avril 2018. Un sommet bilatéral sans précédent entre Kim Jong-un et Donald Trump s'est tenue à Singapour le 12 juin 2018. Il a abouti à une déclaration commune appelant à la "dénucléarisation complète de la péninsule coréenne". Un deuxième sommet entre Kim Jong-un et Donald Trump a eu lieu à Hanoï, au Vietnam, les 27 et 28 février 2019. Bien que les pourparlers aient échoué, un troisième sommet a eu lieu dans la zone démilitarisée coréenne (DMZ) le 30 juin 2019, Trump devenant le premier dirigeant américain à visiter la Corée du Nord. Cependant, les pourparlers de suivi plus tard en 2019 ont échoué en quelques heures. (fr)
  • Pada 2017, Korea Utara dengan cepat memberitahukan , meningkatkan ketegangan terhadap Amerika Serikat dan para sekutunya. Korea Utara berhasil mengadakan serangkaian tes dan mulai mengancam untuk menyerang kawasan AS dan Korea Selatan. Presiden AS Donald Trump berkata bahwa solusi militernya adalah 'mengunci dan menghambat' terhadap ancaman Korea Utara. Mantan Dubes AS untuk PBB John Bolton dan mantan Menteri Pertahanan AS Leon Panetta menyatakan bahwa pendirian antara AS dan Korut atas program senjata nuklir Pyongyang berbanding dengan Krisis Misil Kuba. (in)
  • 2017年北朝鮮危機(2017ねんきたちょうせんきき)とは、北朝鮮による2017年の核実験・ミサイル実験を伴うアメリカと日本への一連の威嚇行動に端を発する問題である。 (ja)
  • 2017년 조선민주주의인민공화국은 빠르게 핵 무기 역량을 강화하여 미국과 그 동맹국들에 대한 군사적 긴장을 고조시켰다. 조선민주주의인민공화국은 여러 차례의 대륙간 탄도 미사일(ICBM) 발사에 성공하였고, 일본 상공으로 대륙간 탄도 미사일 발사 및 미국과 대한민국 영토에 대한 공격 위협을 하였다. 이같은 조선민주주의인민공화국 측의 위협에 미국 대통령 도널드 트럼프는 외교적 해법을 선호 하지만, 군사적 해법이 준비되어 장전되었다고 언급하였다. 전 유엔 주재 미국 대사 존 볼턴과 전 미국 국방장관 리언 패네타, 월리엄 코언 등은 2017년 북핵으로 인한 미국과 조선민주주의인민공화국의 대치는 과거 쿠바 미사일 위기보다도 더 심각한 핵 위기라고 분석하였다. (ko)
  • A Crise nas Coreias em 2017–2018 é uma crise diplomática iniciada no supracitado ano, quando a República Popular Democrática da Coreia (Coreia do Norte) realizou uma série de testes de mísseis e testes nucleares que demonstraram a capacidade do país de lançar mísseis balísticos além de sua região imediata e que sugeriram que a capacidade de armas nucleares da Coreia do Norte estava se desenvolvendo a um ritmo mais rápido do que foi avaliado pela Comunidade de Inteligência dos Estados Unidos. Isto, juntamente com um exercício militar regular entre os Estados Unidos e a Coreia do Sul realizado em agosto, bem como as ameaças de retaliação dos EUA, aumentaram as tensões internacionais na região e além. (pt)
  • Корейский кризис в 2017 году стал результатом совершенствования КНДР своего потенциала в области ядерного оружия и ракетных технологий, что усилило напряженность в отношениях с Соединенными Штатами и их союзниками. В этом году Северная Корея успешно провела серию испытаний межконтинентальных баллистических ракет (МБР), создала водородную бомбу и получила возможность доставки ядерных боеголовок до территории США. По внешней оценке, в регионе ситуация балансирует на грани крупномасштабного конфликта. Со стороны Северной Кореи звучат угрозы нападения на США и их союзников, а с американской стороны заявляется о готовности уничтожить Северную Корею. (ru)
  • 在2017年,朝鲜民主主义人民共和国进行了一系列导弹试射和核试验,表明该国发射弹道导弹的能力已经超出其邻近区域,证明之前美国情报机构对朝鲜核武开发速度严重低估。加上美国和韩国在2017年8月的定期联合军演,以及美国对朝鲜屡屡发出的威胁,加剧了这个地区的紧张局势。 2018年新年伊始,紧张戏剧性缓和,朝鲜宣布恢复板门店热线,同意和韩国就参与2018年平昌冬奥会展开会谈。随后几个月,各方外交活动频繁,金正恩和唐纳德·特朗普于6月12日在新加坡会面、朝鲜中止核及导弹试验、朝韩领导人于2018年4月27日签署《板门店宣言》的朝韩首脑会晤等消息陆续公布。然而到了5月,局面再度扭转,由于美韩继续联合军演,朝鲜扬言退出会谈,直接威胁到了美朝峰会的如期举行。5月24日,美国国家安全顾问约翰·博尔顿和副总统迈克·彭斯提出采用“利比亚模式”推动朝鲜无核化进程的完成,遭到朝鲜的抵触,特朗普遂致函金正恩宣布会议取消。特朗普接受采访时提到,国家“非常愤怒,受到了公开的敌意”,他认为现在举行峰会不合适,希望日后能和金正恩会谈。5月25日,情况再次逆转,特朗普向金正恩传递了友好信息,表示无论如何都会举行会议。一个星期后,特朗普宣布会议如期举行。 (zh)
  • У 2017 році Північна Корея стрімко поліпшила свій ядерно-збройовий потенціал, загострив напруженість з Сполученими Штатами та їх союзниками. Північна Корея успішно провела серію випробувань міжконтинентальних балістичних ракет (МБР) і почала загрожувати атакою проти територій США і Південної Кореї. Стосовно цієї загрози, президент США Дональд Трамп заявив, що «військові приготування завершені, все готово до бою». Колишні представник США в ООН Джон Болтон і міністр оборони США Леон Панетта заявили, що протистояння між США і Північною Кореєю через ядерну програму Пхеньяну можна порівняти з Карибською кризою. (uk)
dbo:combatant
  • ----
dbo:commander
dbo:date
  • 2017-04-08 (xsd:date)
dbo:isPartOfMilitaryConflict
dbo:place
dbo:result
  • *US-North Korea meeting in Singaporeconcluded with a joint declaration by both leaders
  • *Donald Trumpbecomes the first US president to visit the DMZ
  • *Panmunjom Declarationsigned at theApril 2018 inter-Korean summit
  • *Kim Jong-unbecomes the first North Korean leader to visit South Korea
  • * Declare intention on signing a peace treaty to declareKorean Warde jure over sometime in 2018 or 2019
dbo:territory
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 54863936 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 125033 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1123748913 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:caption
  • North Korea's Hwasong-14 launch in July 2017 (en)
dbp:combatant
  • (en)
  • ---- (en)
dbp:combatantsHeader
  • Parties involved in the crisis (en)
dbp:commander
  • Donald Trump (en)
  • Kim Jong-un (en)
  • (en)
  • Shinzō Abe (en)
  • Malcolm Turnbull (en)
  • Moon Jae-in ---- (en)
dbp:conflict
  • 2017 (xsd:integer)
dbp:date
  • 0001-04-08 (xsd:gMonthDay)
  • (en)
  • September 2017 (en)
dbp:partof
  • the inter-Korean conflict (en)
dbp:place
dbp:reason
  • Nothing in here about "four nos". Yes, it does say China opposes several of these . But this list of a specific "four nos" appears to have been pieced together by a Wikipedian. (en)
dbp:result
  • * Panmunjom Declaration signed at the April 2018 inter-Korean summit * Declare intention on signing a peace treaty to declare Korean War de jure over sometime in 2018 or 2019 * Kim Jong-un becomes the first North Korean leader to visit South Korea * Donald Trump becomes the first US president to visit the DMZ * US-North Korea meeting in Singapore concluded with a joint declaration by both leaders (en)
dbp:territory
  • Northern Limit Line area becomes a maritime peace zone (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Severokorejská krize 2017–2018 byla mezinárodní krize vyvolaná tím, že Severní Korea pod vedením nejvyššího vůdce Kim Čong-una pokračovala s dalšími raketovými a jadernými testy, aby ukázala schopnost země vypustit balistické rakety mimo její oblast. Spojené státy americké a Jižní Korea na tyto raketové a jaderné testy reagovaly společným vojenským cvičením, což v srpnu 2017 vyvolalo mezinárodní krizi. (cs)
  • Pada 2017, Korea Utara dengan cepat memberitahukan , meningkatkan ketegangan terhadap Amerika Serikat dan para sekutunya. Korea Utara berhasil mengadakan serangkaian tes dan mulai mengancam untuk menyerang kawasan AS dan Korea Selatan. Presiden AS Donald Trump berkata bahwa solusi militernya adalah 'mengunci dan menghambat' terhadap ancaman Korea Utara. Mantan Dubes AS untuk PBB John Bolton dan mantan Menteri Pertahanan AS Leon Panetta menyatakan bahwa pendirian antara AS dan Korut atas program senjata nuklir Pyongyang berbanding dengan Krisis Misil Kuba. (in)
  • 2017年北朝鮮危機(2017ねんきたちょうせんきき)とは、北朝鮮による2017年の核実験・ミサイル実験を伴うアメリカと日本への一連の威嚇行動に端を発する問題である。 (ja)
  • 2017년 조선민주주의인민공화국은 빠르게 핵 무기 역량을 강화하여 미국과 그 동맹국들에 대한 군사적 긴장을 고조시켰다. 조선민주주의인민공화국은 여러 차례의 대륙간 탄도 미사일(ICBM) 발사에 성공하였고, 일본 상공으로 대륙간 탄도 미사일 발사 및 미국과 대한민국 영토에 대한 공격 위협을 하였다. 이같은 조선민주주의인민공화국 측의 위협에 미국 대통령 도널드 트럼프는 외교적 해법을 선호 하지만, 군사적 해법이 준비되어 장전되었다고 언급하였다. 전 유엔 주재 미국 대사 존 볼턴과 전 미국 국방장관 리언 패네타, 월리엄 코언 등은 2017년 북핵으로 인한 미국과 조선민주주의인민공화국의 대치는 과거 쿠바 미사일 위기보다도 더 심각한 핵 위기라고 분석하였다. (ko)
  • A Crise nas Coreias em 2017–2018 é uma crise diplomática iniciada no supracitado ano, quando a República Popular Democrática da Coreia (Coreia do Norte) realizou uma série de testes de mísseis e testes nucleares que demonstraram a capacidade do país de lançar mísseis balísticos além de sua região imediata e que sugeriram que a capacidade de armas nucleares da Coreia do Norte estava se desenvolvendo a um ritmo mais rápido do que foi avaliado pela Comunidade de Inteligência dos Estados Unidos. Isto, juntamente com um exercício militar regular entre os Estados Unidos e a Coreia do Sul realizado em agosto, bem como as ameaças de retaliação dos EUA, aumentaram as tensões internacionais na região e além. (pt)
  • 在2017年,朝鲜民主主义人民共和国进行了一系列导弹试射和核试验,表明该国发射弹道导弹的能力已经超出其邻近区域,证明之前美国情报机构对朝鲜核武开发速度严重低估。加上美国和韩国在2017年8月的定期联合军演,以及美国对朝鲜屡屡发出的威胁,加剧了这个地区的紧张局势。 2018年新年伊始,紧张戏剧性缓和,朝鲜宣布恢复板门店热线,同意和韩国就参与2018年平昌冬奥会展开会谈。随后几个月,各方外交活动频繁,金正恩和唐纳德·特朗普于6月12日在新加坡会面、朝鲜中止核及导弹试验、朝韩领导人于2018年4月27日签署《板门店宣言》的朝韩首脑会晤等消息陆续公布。然而到了5月,局面再度扭转,由于美韩继续联合军演,朝鲜扬言退出会谈,直接威胁到了美朝峰会的如期举行。5月24日,美国国家安全顾问约翰·博尔顿和副总统迈克·彭斯提出采用“利比亚模式”推动朝鲜无核化进程的完成,遭到朝鲜的抵触,特朗普遂致函金正恩宣布会议取消。特朗普接受采访时提到,国家“非常愤怒,受到了公开的敌意”,他认为现在举行峰会不合适,希望日后能和金正恩会谈。5月25日,情况再次逆转,特朗普向金正恩传递了友好信息,表示无论如何都会举行会议。一个星期后,特朗普宣布会议如期举行。 (zh)
  • تُشير أزمة كوريا الشمالية 2017-2018 إلى فترة من التوترات الحادة بين كوريا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية طوال العام 2017، والتي بدأت بعد قيام كوريا الشمالية بسلسلة تجارب صاروخية ونووية أثبتت قدرتها على إطلاق صواريخ باليستية خارج نطاق إقليمها المجاور، وأظهرت أن قدراتها النووية كانت في قيد التطوير بدرجة أسرع مما قدّره مجتمع الاستخبارات الأمريكي. في حين أن التوترات كانت بين كوريا الشمالية والولايات المتحدة، إلا أن كوريا الشمالية هددت أستراليا مرتين بضربات نووية خلال العام 2017 لاتهامها إياها بالوقوف في صف الولايات المتحدة الأمريكية، والسير خلفها «مغمضة العينين». (ar)
  • The 2017–18 North Korea crisis was a period of heightened tension between North Korea and the United States throughout 2017, which began when North Korea conducted a series of missile and nuclear tests that demonstrated the country's ability to launch ballistic missiles beyond its immediate region and suggested that North Korea's nuclear weapons capability was developing at a faster rate than had been assessed by the U.S. intelligence community. (en)
  • La crise de 2017-2018 en Corée du Nord a été une période de tension accrue entre la Corée du Nord et les États-Unis tout au long de l'année 2017, qui a commencé lorsque la Corée du Nord a mené une série d'essais de missiles et nucléaires qui ont démontré la capacité du pays à lancer des missiles balistiques au-delà de sa région immédiate et a suggéré que la capacité d'armes nucléaires de la Corée du Nord se développait à un rythme plus rapide que ce qui avait été évalué par la communauté du renseignement américain. (fr)
  • Корейский кризис в 2017 году стал результатом совершенствования КНДР своего потенциала в области ядерного оружия и ракетных технологий, что усилило напряженность в отношениях с Соединенными Штатами и их союзниками. В этом году Северная Корея успешно провела серию испытаний межконтинентальных баллистических ракет (МБР), создала водородную бомбу и получила возможность доставки ядерных боеголовок до территории США. (ru)
  • У 2017 році Північна Корея стрімко поліпшила свій ядерно-збройовий потенціал, загострив напруженість з Сполученими Штатами та їх союзниками. Північна Корея успішно провела серію випробувань міжконтинентальних балістичних ракет (МБР) і почала загрожувати атакою проти територій США і Південної Кореї. Стосовно цієї загрози, президент США Дональд Трамп заявив, що «військові приготування завершені, все готово до бою». (uk)
rdfs:label
  • أزمة كوريا الشمالية 2017-2018 (ar)
  • Severokorejská krize 2017–2018 (cs)
  • 2017–2018 North Korea crisis (en)
  • Krisis Korea Utara 2017–2018 (in)
  • Crise de 2017-2018 en Corée du Nord (fr)
  • 2017-2018년 북핵 위기 (ko)
  • 2017年北朝鮮危機 (ja)
  • Crise na Coreia do Norte em 2017–2018 (pt)
  • Корейский кризис (2017—2018) (ru)
  • Північнокорейська криза (uk)
  • 2017-2018年朝鲜危机 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • 2017–18 North Korea crisis (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License