dbo:abstract
|
- English rarely uses diacritics, which are symbols indicating the modification of a vowel's sound when spoken. Most of the affected words are in terms imported from other languages The diaeresis mark, the grave accent and the acute accent are the only diacritics native to Modern English, and their usage has tended to fall off except in certain publications and particular cases. Proper nouns are not generally counted as English terms except when accepted into the language as an eponym – such as Geiger–Müller tube, or the English terms roentgen after Wilhelm Röntgen, and biro after László Bíró, in which case any diacritical mark is often lost. Unlike continental European languages, English orthography tends to use digraphs (like "sh", "oo", and "ea") rather than diacritics to indicate more sounds than can be accommodated by the letters of the Latin alphabet. Unlike other systems (such as Spanish orthography) where the spelling indicates the pronunciation, English spelling is highly varied, and diacritics alone would be insufficient to make it reliably phonetic. (See English orthography § History.) (en)
- 在英語中,某些單詞中的字母會有附加符號,大部分是從法語、西班牙語和德語等傳來的外來語,也有少部份是原有英語詞根。除了由人名命名的地方名,專有名詞通常不會計算在內。 (zh)
|