dbo:abstract
|
- Ošklivá káčátka (Гадкие лебеди) je vědeckofantastický novela ruských sovětských spisovatelů bratrů Strugackých. Novela vznikla již roku 1967 a její vydání bylo cenzurou zakázáno. Poprvé tak vyšla roku 1972 ve Spolkové republice Německo. V Sovětském svazu vyšla až roku 1987 pod názvem Čas deště (Время дождя). Roku 1989 se novela stala součástí románu Kulhavý osud (Хромая судьба) jako jeho druhá dějová linie. (cs)
- Les Mutants du brouillard (en russe : Гадкие лебеди - Gadkiye lebedi, "Les Vilains Cygnes", rappelant Le Vilain Petit Canard[réf. nécessaire]) est un roman de science-fiction d'Arcadi et Boris Strougatski. Écrit en 1966-1967 pour le magazine Molodaya Gvardiya (la Jeune Garde), il est refusé à la publication à cause des sous-entendus politiques qu'il contient. Le roman circule sous forme de samizdat, et il est publié à l'étranger, entre autres en France en 1975, et aux États-Unis en 1979. En URSS, il ne paraît que lors de la perestroika en 1987, dans un magazine en Lettonie, sous le titre "Le Temps des pluies" (Время дождей). En 2006, une adaptation libre du roman a été réalisée par Konstantin Lopouchanski sous le titre Les Vilains Petits Canards. (fr)
- The Ugly Swans (Russian: Гадкие лебеди) is a science fiction novel by Arkady and Boris Strugatsky. In the USSR, it was published in 1987, in the Latvian magazine Daugava, with the title "The Time of Rains" (Russian: Время дождей). Initially, the novel was written in 1966-1967 to be published in the Soviet literary magazine Molodaya Gvardiya, but the publication was rejected by censor due to prominent political and free-thought overtones in the novel. It circulated in samizdat, and in 1972 was published without the authors' permission abroad, in the Federal Republic of Germany. In 2006, a loose film adaptation of the novel was made by Konstantin Lopushansky. (en)
- Gadkiye lebedi (Гадкие лебеди, letteralmente I brutti cigni, con probabile richiamo alla celebre novella Il brutto anatroccolo - Gadkij utënok), è un romanzo di fantascienza dei fratelli Strugackij del 1967 il cui titolo alternativo è Vremja doždja (Время дождя, lett. Il tempo della pioggia). Fu pubblicato per la prima volta in URSS nel 1987 sulla rivista Daugava. Inizialmente, il romanzo avrebbe dovuto apparire su Molodaja gvardja nel 1968 ma non aveva passato la censura. Ha iniziato a circolare nel 1972 in Germania (a cura dell'editore Posev) all'insaputa degli autori: «all'inizio degli anni '80, viveva di un proprio destino, molto tipico: il destino del manoscritto Samizdat [auto-edizione tipica dei dissidenti, n.d.r.], distribuito illegalmente in migliaia di copie, senza che gli autori ne fossero a conoscenza, pubblicato all'estero e ben noto alle "autorità competenti" che, tuttavia, non erano troppo zelanti nel dargli la caccia (il romanzo era stato da loro classificato come "decadente" e non "antisovietico")». Il romanzo confluirà poi in Chromaja sud'ba (Destino zoppo), romanzo del 1984, come manoscritto inedito contenuto nella "Cartella Blu" di Aleksandr Sorokin. Cioè come "storia-nella-storia" alla maniera della storia di Ponzio Pilato ne Il maestro e Margherita di M. Bulgakov, cui è ispirato. (it)
- «Гадкие лебеди» — повесть братьев Стругацких. Написана в 1967 году; в СССР впервые увидела свет в 1987 году — в журнале «Даугава» под названием «Время дождя». Позже включена в роман «Хромая судьба». Первоначально повесть должна была выйти в сборнике издательства «Молодая гвардия» в 1968 году, но не прошла цензуру. В том же году копии рукописи, сделанные в редакциях, попали в «самиздат». В 1972 году повесть была опубликована в ФРГ издательством «Посев» без ведома авторов. (ru)
- «Гидкі лебеді» (рос. Гадкие лебеди) — повість братів Стругацьких. Написана у 1967 році, вперше опублікована у 1987 році. Пізніше стала частиною роману «Кульгава доля». Події цієї книги відбуваються в маленькому безіменному містечку, в якому безперервно ллють дощі. На околиці, в резервації, яка називається , живуть люди уражені якоюсь генетичною хворобою. Їх називають мокрецями. Цих людей ненавидять, бояться, і намагаються знищити, або хоча б відгородитися. Але з часом стає не зрозуміло, хто від кого намагається відгородитися насправді. Письменник Віктор Банев робить спробу знайти відповіді на ці питання. (uk)
|
dbo:author
| |
dbo:country
| |
dbo:dcc
| |
dbo:isbn
| |
dbo:language
| |
dbo:lcc
|
- PZ4.S919 Ug 1979 PG3476.S78835
|
dbo:literaryGenre
| |
dbo:mediaType
| |
dbo:oclc
| |
dbo:publisher
| |
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 7273 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:author
| |
dbp:caption
|
- Cover from MacMillan edition (en)
|
dbp:congress
|
- PZ4.S919 Ug 1979 PG3476.S78835 (en)
|
dbp:country
| |
dbp:dewey
| |
dbp:englishReleaseDate
| |
dbp:genre
| |
dbp:isbn
| |
dbp:isbnNote
| |
dbp:language
| |
dbp:mediaType
| |
dbp:name
| |
dbp:oclc
| |
dbp:publisher
|
- Macmillan in U.S., (en)
- unpublished in USSR until 1987 (en)
|
dbp:releaseDate
|
- in samizdat since 1968 (en)
|
dbp:titleOrig
| |
dbp:translator
|
- Alice Stone Nakhimovsky and Alexander Nakhimovsky (en)
|
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dc:publisher
|
- Macmillanin U.S.,
- unpublished in USSR until 1987
|
dct:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Ošklivá káčátka (Гадкие лебеди) je vědeckofantastický novela ruských sovětských spisovatelů bratrů Strugackých. Novela vznikla již roku 1967 a její vydání bylo cenzurou zakázáno. Poprvé tak vyšla roku 1972 ve Spolkové republice Německo. V Sovětském svazu vyšla až roku 1987 pod názvem Čas deště (Время дождя). Roku 1989 se novela stala součástí románu Kulhavý osud (Хромая судьба) jako jeho druhá dějová linie. (cs)
- «Гадкие лебеди» — повесть братьев Стругацких. Написана в 1967 году; в СССР впервые увидела свет в 1987 году — в журнале «Даугава» под названием «Время дождя». Позже включена в роман «Хромая судьба». Первоначально повесть должна была выйти в сборнике издательства «Молодая гвардия» в 1968 году, но не прошла цензуру. В том же году копии рукописи, сделанные в редакциях, попали в «самиздат». В 1972 году повесть была опубликована в ФРГ издательством «Посев» без ведома авторов. (ru)
- «Гидкі лебеді» (рос. Гадкие лебеди) — повість братів Стругацьких. Написана у 1967 році, вперше опублікована у 1987 році. Пізніше стала частиною роману «Кульгава доля». Події цієї книги відбуваються в маленькому безіменному містечку, в якому безперервно ллють дощі. На околиці, в резервації, яка називається , живуть люди уражені якоюсь генетичною хворобою. Їх називають мокрецями. Цих людей ненавидять, бояться, і намагаються знищити, або хоча б відгородитися. Але з часом стає не зрозуміло, хто від кого намагається відгородитися насправді. Письменник Віктор Банев робить спробу знайти відповіді на ці питання. (uk)
- Les Mutants du brouillard (en russe : Гадкие лебеди - Gadkiye lebedi, "Les Vilains Cygnes", rappelant Le Vilain Petit Canard[réf. nécessaire]) est un roman de science-fiction d'Arcadi et Boris Strougatski. Écrit en 1966-1967 pour le magazine Molodaya Gvardiya (la Jeune Garde), il est refusé à la publication à cause des sous-entendus politiques qu'il contient. Le roman circule sous forme de samizdat, et il est publié à l'étranger, entre autres en France en 1975, et aux États-Unis en 1979. En URSS, il ne paraît que lors de la perestroika en 1987, dans un magazine en Lettonie, sous le titre "Le Temps des pluies" (Время дождей). (fr)
- Gadkiye lebedi (Гадкие лебеди, letteralmente I brutti cigni, con probabile richiamo alla celebre novella Il brutto anatroccolo - Gadkij utënok), è un romanzo di fantascienza dei fratelli Strugackij del 1967 il cui titolo alternativo è Vremja doždja (Время дождя, lett. Il tempo della pioggia). (it)
- The Ugly Swans (Russian: Гадкие лебеди) is a science fiction novel by Arkady and Boris Strugatsky. In the USSR, it was published in 1987, in the Latvian magazine Daugava, with the title "The Time of Rains" (Russian: Время дождей). Initially, the novel was written in 1966-1967 to be published in the Soviet literary magazine Molodaya Gvardiya, but the publication was rejected by censor due to prominent political and free-thought overtones in the novel. It circulated in samizdat, and in 1972 was published without the authors' permission abroad, in the Federal Republic of Germany. (en)
|
rdfs:label
|
- Ošklivá káčátka (cs)
- Les Mutants du brouillard (fr)
- Brutti cigni (it)
- The Ugly Swans (en)
- Гадкие лебеди (повесть) (ru)
- Гидкі лебеді (uk)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
foaf:name
|
- The Ugly Swans (en)
- Гадкие лебеди (en)
|
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |