An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Russian given names are provided at birth or selected during a name change. Orthodox Christian names constitute a fair proportion of Russian given names, but there are many exceptions including pre-Christian Slavic names, Communist names, and names taken from ethnic minorities in Russia. Given names form a distinct area of the Russian language with some unique features.

Property Value
dbo:abstract
  • Ruslingvaj personaj nomoj estas havigataj je nasko aŭ elektataj dum jura procezo de nomŝanĝo. Ortodoks-kristanaj nomoj konstituas grandan proporcion de personaj nomoj en Rusio, sed estas multaj esceptoj kiel antaŭ-kristanaj slavaj nomoj, komunismecaj nomoj, kaj nomoj prenitaj el la . En la Rusa lingvo personaj nomoj formas apartan vortogrupon kun kelkaj unikaj trajtoj. La evoluo de rusaj personaj nomoj datas el antaŭ-kristana epoko, kvankam la listo de komunaj oftaj nomoj draste ŝanĝis post la adopto de kristanismo. En mezepoka Rusio du tipoj de nomoj estis uzataj: kanonaj nomoj donitaj je la bapto (kalendaraj aŭ kristanaj nomoj, kutime modifitaj) kaj ne-kanonaj. La 14-a jarcento estis markita pere de la nuligo de ne-kanonaj nomoj, kio finis en la 18-a jarcento. En la 20-a jarcento post la Oktobra Revolucio la tuta ideo de nomo ŝanĝiĝis. Estis tute nova epoko en la historio de rusaj personaj nomoj, markite per gravaj ŝanĝoj en personaj nomoj. La nomoj de popularaj sanktuloj estas konataj kiel "kalendaraj nomoj" pro sia apero en la liturgia kalendaro de la Rusa Ortodoksa Eklezio. Ofta kutimo estas nomi la bebon laŭ la sanktulo kiu estas la patrono de la naskotago. Tiaj nomoj estas ekzemple Ivan (Иван, "Johano"), Andrej (Андрей, "Andreo"), Jakov (Яков, "Jakobo"), Juri (Юрий, "Georgo"), Tatjana (Татьяна, "Tatiana"), Maria (Мария, "Maria"), Aŭdotia (Авдотья, "Eŭdoksia"), Elizaveta (Елизавета, "Elizabeta"). La grupo de kalendaraj nomoj inkludas tradiciajn nomojn uzitaj kaj listigitaj en la ortodoksaj menologioj antaŭ la Oktobra Revolucio (kaj en popularaj kalendaroj de la soveta epoko), kiuj estis presitaj ekde la dua duono de la 19-a jarcento. Ĉirkaŭ 95% de la rus-parolanta populacio de Sovetunio en la 1980-aj jaroj havis kalendarajn nomojn. Antikvaj slavaj nomoj estas Stanislav (Станислав), Rada (Рада), Radomir (Радомир), kaj Dobromila. Malnovrusaj nomoj estas Ĵdan (Ждан), Peresvet (Пересвет), Lada (Лада), kaj Ljubava (Любава). Sovet-epokaj nomoj estas Vilen (Вилен), Avangard Авангард), Ninel (Нинель), kaj Era (Эра). Nomoj prunteprenitaj el aliaj lingvoj estas Alberto (Альберт), Ruslan (Руслан), Ĵanna (Жанна), kiel Johanino, kaj Lejla (Лейла). (eo)
  • Russian given names are provided at birth or selected during a name change. Orthodox Christian names constitute a fair proportion of Russian given names, but there are many exceptions including pre-Christian Slavic names, Communist names, and names taken from ethnic minorities in Russia. Given names form a distinct area of the Russian language with some unique features. The evolution of Russian given names dates back to the pre-Christian era, though the list of common names changed drastically after the adoption of Christianity. In medieval Russia two types of names were in use: canonical names given at baptism (calendar or Christian names, usually modified) and non-canonical. The 14th century was marked by the elimination of non-canonical names, that ended by the 18th century. In the 20th century after the October Revolution the whole idea of a name changed. It was a completely new era in the history of Russian names, marked by significant changes in common names. The names of popular saints are known as "calendar names" from their occurrence in the Eastern Orthodox liturgical calendar. A common custom is to name the baby for the saint who is the patron over their birthday. Such names include Ivan (Иван, "John"), Andrei (Андрей, "Andrew"), Yakov (Яков, "Jacob"), Yuri (Юрий, "George"), Tatyana (Татьяна, "Tatiana"), Maria (Мария, "Mary"), Avdotia (Авдотья, "Eudocia"), Elizaveta (Елизавета, "Elizabeth"). The group of calendar names includes traditional names that used to be listed in orthodox menologia prior to the October Revolution and in popular calendars of the Soviet era that had been printed since the second half of the 19th century. 95% of the Russian-speaking population in the Soviet Union in the 1980s had calendar names. Ancient Slavic names include Stanislav (Станислав), Rada (Рада) and Radomir (Радомир), and . Old Russian names include (Ждан), Peresvet (Пересвет), Lada (Лада), and (Любава). Soviet-era names include Vilen (Вилен), (Авангард), Ninel (Нинель), and (Эра). Names borrowed from other languages include Albert (Альберт), Ruslan (Руслан), Zhanna (Жанна), and Leyla (Лейла). The number of currently used names is relatively small. According to various estimations no more than 600 masculine and feminine names more or less regularly appear in modern generations: the main body of given names does not exceed 300–400. (en)
  • Ру́сское ли́чное и́мя в русской традиции именования — личное имя, бытующее в русском языке, которое присваивается человеку при рождении или перемене имени. Отчасти русские личные имена совпадают с православными, которыми нарекаются при совершении таинства крещения или при монашеском постриге, но не тождественны им. Русские личные имена образуют особую систему в русском языке, достаточно компактную и ограниченную по составу; её функционирование отмечено рядом особенностей, несвойственных другим словам русского языка. Формирование системы русских личных имён началось в дохристианский период истории Руси, однако именослов коренным образом изменился с принятием христианства. Долгое время в средневековой Руси имели хождение два типа личных имён: полученные при крещении канонические (церковные, календарные; как правило, видоизменённые) и неканонические (нецерковные). С XIV века начался процесс вытеснения из употребления неканонических имён, завершившийся к XVIII веку. В XX веке, после Октябрьской революции, сменилась концепция русского личного имени и начался новый этап в истории русских личных имён, отмеченный значительными переменами в русском именнике. Среди современного русскоязычного населения используются имена календарные (примеры: Иван, Андрей, Яков, Юрий, Татьяна, Мария, Авдотья, Елизавета), а также некалендарные — древнеславянские (Станислав, , , Рада), старорусские (Ждан, , Лада, ), новообразованные (Вилен, Авангард, Нинель, Эра), заимствованные в XX веке из западноевропейских и восточных языков (Альберт, Руслан, Жанна, Лейла). Под календарными именами (при всей условности понятия) подразумеваются традиционные русские имена, содержавшиеся до Октябрьской революции в православных церковных календарях — святцах, а со второй половины XIX века — также и в издававшихся массовыми тиражами светских календарях, соотнесённых с церковными. 95 % русскоязычного населения СССР в 1980-е годы являлись носителями календарных имён. Современные словари русских личных имён объёмны по составу словников, но количество реально употребляемых имён невелико: по разным оценкам, активный именник XIX—XX столетий включает в себя не более 600 мужских и женских имён, с какой-либо регулярностью воспроизводившихся у нескольких поколений русских людей; основной костяк имён не превышает 300—400. (ru)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 33062203 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 20578 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1089765190 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Ruslingvaj personaj nomoj estas havigataj je nasko aŭ elektataj dum jura procezo de nomŝanĝo. Ortodoks-kristanaj nomoj konstituas grandan proporcion de personaj nomoj en Rusio, sed estas multaj esceptoj kiel antaŭ-kristanaj slavaj nomoj, komunismecaj nomoj, kaj nomoj prenitaj el la . En la Rusa lingvo personaj nomoj formas apartan vortogrupon kun kelkaj unikaj trajtoj. (eo)
  • Russian given names are provided at birth or selected during a name change. Orthodox Christian names constitute a fair proportion of Russian given names, but there are many exceptions including pre-Christian Slavic names, Communist names, and names taken from ethnic minorities in Russia. Given names form a distinct area of the Russian language with some unique features. (en)
  • Ру́сское ли́чное и́мя в русской традиции именования — личное имя, бытующее в русском языке, которое присваивается человеку при рождении или перемене имени. Отчасти русские личные имена совпадают с православными, которыми нарекаются при совершении таинства крещения или при монашеском постриге, но не тождественны им. Русские личные имена образуют особую систему в русском языке, достаточно компактную и ограниченную по составу; её функционирование отмечено рядом особенностей, несвойственных другим словам русского языка. (ru)
rdfs:label
  • Ruslingvaj personaj nomoj (eo)
  • Russian given name (en)
  • Русское личное имя (ru)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License