About: Psalm 19

An Entity of Type: work, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Psalm 19 is the 19th psalm in the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork." In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 18. The Latin version begins "Caeli enarrant gloriam Dei". The psalm is attributed to David.

Property Value
dbo:abstract
  • Der 19. Psalm (nach griechischer Zählung der 18.) ist ein Psalm Davids. (de)
  • El Salmo 19 es el salmo 19 del Libro de los Salmos , conocido en inglés por su primer versículo, en la versión de la Biblia del rey Jacobo , "Los cielos declaran la gloria de Dios; y el firmamento muestra su obra". En la versión griega de la Septuaginta de la Biblia, y en la Vulgata latina , este salmo es el Salmo 18 en un sistema de numeración ligeramente diferente. La versión latina comienza " Caeli enarrant gloriam Dei ". El salmo se atribuye a David . El salmo considera la gloria divina de Dios en la creación y se mueve para reflexionar sobre el carácter y el uso de " la ley del SEÑOR ". Es una parte habitual de las liturgias judías , católicas , anglicanas y protestantes. A menudo se ha puesto a la música, en particular por Heinrich Schütz , por Johann Sebastian Bach, quien comenzó una cantata con su comienzo, por Joseph Haydn , quien basó un movimiento de La creación (Haydn) en el salmo, y por Ludwig van Beethoven, quien estableció una paráfrasis de Gellert en " ". (es)
  • Psalm 19 is the 19th psalm in the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork." In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 18. The Latin version begins "Caeli enarrant gloriam Dei". The psalm is attributed to David. The psalm considers the glory of God in creation, and moves to reflect on the character and use of "the law of the LORD". Psalm 1, this psalm and Psalm 119 have been referred to as "the psalms of the Law". It forms a regular part of Jewish, Catholic, Anglican, Eastern Orthodox Church and Protestant liturgies. It has often been set to music, notably by Heinrich Schütz, by Johann Sebastian Bach who began a cantata with its beginning, by Joseph Haydn, who based a movement from Die Schöpfung on the psalm, and by Beethoven, who set a paraphrase by Gellert in "Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre". (en)
  • Le psaume 19 (18 selon la numérotation grecque) est attribué à David. Chez les chrétiens, le psaume est souvent scindé en deux parties qui possèdent chacune une unité de sens : la première des versets 2 à 7, et la seconde des versets 8 à 15. (fr)
  • Mazmur 19 (disingkat Maz 19, Mzm 19 atau Mz 19; penomoran Septuaginta: Mazmur 18) adalah sebuah mazmur dalam Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Daud. (in)
  • Il salmo 19 (18 secondo la numerazione greca) costituisce il diciannovesimo capitolo del Libro dei salmi. È tradizionalmente attribuito al re Davide. È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore. (it)
  • O Salmo 19 é o 19.º salmo do Livro dos Salmos, geralmente conhecido em português por seu primeiro versículo na Versão Almeida Corrigida Fiel: "Os céus declaram a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos." Na versão grega da Septuaginta da Bíblia e em sua tradução latina Vulgata, esse salmo é o Salmo 18 em um sistema de numeração ligeiramente diferente. Em latim, é conhecido como "Caeli enarrant gloriam Dei". A tradição judaica atribui a autoria deste salmo a Davi, visto que a inscrição acima do Salmo traz a referência respectiva. O salmo considera a glória de Deus na criação, e reflete sobre o caráter de Deus e o uso "da lei do Senhor". O salmo é uma parte regular das liturgias judaica, católica, anglicana, ortodoxas orientais e protestante. O salmo foi várias vezes transformado em música, textos e composições, notadamente por Heinrich Schütz, por Johann Sebastian Bach que começou uma cantata com seu início, por Joseph Haydn, que baseou o seu oratório musical Die Schöpfung no salmo, e por Ludwig van Beethoven, que estabeleceu uma paráfrase de Gellert em "Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre". (pt)
  • Псалом 18 (у масоретській нумерації — 19) — вісімнадцятий псалом Книги псалмів. Латиною псалом відомий відомий своїм інципітом «Caeli enarrant gloriam Dei». Авторство псалому традиційно приписується Давидові. Псалом оспівує славу Богові Творцеві та описує характер і використання «закону Господнього». Псалом 18 є регулярною частиною єврейських, католицьких, англіканських та протестантських літургій. Він був часто покладений на музику, наприклад, Генріхом Шютцом, Йоганном Себестьяном Бахом, які розпочинали кантати, використовуючи початок псалому, та Йозефом Гайдном, який використав псалом для частини ораторії «Створення світу». (uk)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 26800423 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 23269 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1114816116 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:caption
  • Harmony of the World by Ebenezer Sibly, showing a heliocentric universe; Psalms19:2 is one of four verses quoted at bottom of the illustration (en)
dbp:cname
  • Pieces with text from Psalm 19 (en)
dbp:language
  • Hebrew (en)
dbp:name
  • Psalm 19 (en)
dbp:otherName
  • (en)
  • Psalm 18 (en)
  • "Caeli enarrant gloriam Dei" (en)
  • "Die Himmel erzählen die Ehre Gottes" (en)
dbp:subtitle
  • "The heavens declare the glory of God" (en)
dbp:text
  • Attributed to David (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:work
  • Category:Pieces with text from Psalm 19 (en)
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Der 19. Psalm (nach griechischer Zählung der 18.) ist ein Psalm Davids. (de)
  • Le psaume 19 (18 selon la numérotation grecque) est attribué à David. Chez les chrétiens, le psaume est souvent scindé en deux parties qui possèdent chacune une unité de sens : la première des versets 2 à 7, et la seconde des versets 8 à 15. (fr)
  • Mazmur 19 (disingkat Maz 19, Mzm 19 atau Mz 19; penomoran Septuaginta: Mazmur 18) adalah sebuah mazmur dalam Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Daud. (in)
  • Il salmo 19 (18 secondo la numerazione greca) costituisce il diciannovesimo capitolo del Libro dei salmi. È tradizionalmente attribuito al re Davide. È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore. (it)
  • El Salmo 19 es el salmo 19 del Libro de los Salmos , conocido en inglés por su primer versículo, en la versión de la Biblia del rey Jacobo , "Los cielos declaran la gloria de Dios; y el firmamento muestra su obra". En la versión griega de la Septuaginta de la Biblia, y en la Vulgata latina , este salmo es el Salmo 18 en un sistema de numeración ligeramente diferente. La versión latina comienza " Caeli enarrant gloriam Dei ". El salmo se atribuye a David . (es)
  • Psalm 19 is the 19th psalm in the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork." In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 18. The Latin version begins "Caeli enarrant gloriam Dei". The psalm is attributed to David. (en)
  • O Salmo 19 é o 19.º salmo do Livro dos Salmos, geralmente conhecido em português por seu primeiro versículo na Versão Almeida Corrigida Fiel: "Os céus declaram a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos." Na versão grega da Septuaginta da Bíblia e em sua tradução latina Vulgata, esse salmo é o Salmo 18 em um sistema de numeração ligeiramente diferente. Em latim, é conhecido como "Caeli enarrant gloriam Dei". A tradição judaica atribui a autoria deste salmo a Davi, visto que a inscrição acima do Salmo traz a referência respectiva. (pt)
  • Псалом 18 (у масоретській нумерації — 19) — вісімнадцятий псалом Книги псалмів. Латиною псалом відомий відомий своїм інципітом «Caeli enarrant gloriam Dei». Авторство псалому традиційно приписується Давидові. (uk)
rdfs:label
  • Psalm 19 (de)
  • Salmo 19 (es)
  • Mazmur 19 (in)
  • Salmo 19 (it)
  • Psaume 19 (18) (fr)
  • Psalm 19 (en)
  • Salmo 19 (pt)
  • Псалом 18 (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:basedOn of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License