About: Kyowa-go

An Entity of Type: language, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Kyowa-go (協和語, Kyōwa-go, "Commonwealth language" or "Concordia language") or Xieheyu (Chinese: 協和語/协和语; lit. 'Harmony language') is either of two pidginized languages, one Japanese-based and one Chinese-based, that were spoken in Manchukuo in the 1930s and 1940s. They are also known as Kōa-go (興亞語, "Asia development language"), Nichiman-go (日滿語, "Japanese-Manchu language"), and Daitōa-go (大東亞語, "Greater East Asia language").

Property Value
dbo:abstract
  • Kyowa-go (協和語, Kyōwa-go, "Commonwealth language" or "Concordia language") or Xieheyu (Chinese: 協和語/协和语; lit. 'Harmony language') is either of two pidginized languages, one Japanese-based and one Chinese-based, that were spoken in Manchukuo in the 1930s and 1940s. They are also known as Kōa-go (興亞語, "Asia development language"), Nichiman-go (日滿語, "Japanese-Manchu language"), and Daitōa-go (大東亞語, "Greater East Asia language"). (en)
  • Le kyōwa-go (協和語, « langue commune » ou « langue de la concorde ») est un dialecte dérivé du japonais, apparu au Mandchoukouo durant les années 1930 et 1940. Il est également connu sous les termes koa-go (興亜語), Nichimango (日満語), ou Daitoa-go (大東亜語, « langue de la grande Asie orientale »). (fr)
  • Kyowa-go (協和語 Kyōwa-go, "bahasa persemakmuran") atau Xieheyu (Hanzi: 協和語/协和语; harfiah: 'bahasa keselarasan') adalah istilah yang mengacu kepada dua bahasa pidgin, salah satunya didasarkan pada bahasa Jepang dan yang lainnya pada bahasa Tionghoa. Kedua bahasa ini dituturkan di Manchukuo pada dasawarsa 1930-an dan 1940-an. Bahasa ini juga dikenal dengan sebutan Kōa-go (興亜語, "bahasa perkembangan Asia"), Nichiman-go (日満語, "bahasa Jepang-Manchu"), dan Daitōa-go (大東亜語, "bahasa Asia Timur Raya"). Bahasa ini muncul karena pejabat dan tentara Jepang perlu berkomunikasi dengan warga Han dan Manchu yang berbahasa Tionghoa. Kyowa-go/Xieheyu punah setelah Manchukuo jatuh ke tangan Tentara Merah pada masa akhir Perang Dunia II. (in)
  • 協和語(きょうわご)は、満州国の建国初期に用いられた日本語と中国語のピジン言語である。興亜語(こうあご)、日満語(にちまんご)、大東亜語(だいとうあご)などとも呼ばれた。 (ja)
  • 협화어(일본어: 協和語 きょうわご)는 일본의 괴뢰국인 만주국의 건국초기에 사용되었던 간이 일본어를 말한다. 흥아어(興亜語), 일만어(日満語), 대동아어(大東亜語)등으로도 불렀다. 협화란 용어는 만주국의 슬로건인 오족협화(일본인,만주인,중국인,조선인,몽골인의 협동과 화합)에서 유래한다. 주로 일본어를 모르는 한족 및 만주족이 사용했다. 일본어의 피진이라고 할 수 있다. 사용자의 모어인 중국어의 단어도 섞여 있으며, 중국어의 특징에 영향을 받아, 조사나 어미변화를 생략하는 경우가 많았다. 급조된 만주국에서 제 민족간의 의사소통수단으로서 사용되었으나, 그 후 일본어 자체가 언령이 깃드는 존엄한 언어라는 일본어 우선주의가 세를 얻으면서 점점 그 사용이 축소되었다. 패전과 더불어 만주국이 와해되면서 관련자료 및 연구도 유실되어 상세한 사항은 알 수 없는 상태이다. 현재는 중국인이 등장하는 만화나, 중국인의 흉내를 내는 경우등에 간혹 사용하는 정도이다. (ko)
  • Язык содружества (яп. 協和語 Кё:ваго) — использовавшийся в первые годы после основания Маньчжоу-го упрощённый японский язык. По-японски также назывался «коа-го» (яп. 興亜語, «язык развития Азии»), «нитиман-го» (яп. 日満語, «японо-маньчжурский язык»), «дайтоа-го» (яп. 大東亜語, «великий восточноазиатский язык») и пр. (ru)
  • 协和语是曾经使用于日本影响下的中国东北地区的一种日语和汉语混杂的皮钦语(混杂语言),其主要存在时期自清末日俄战争后至1945年满洲国灭亡。 指代“通行于满洲地区的日中混杂语”这一概念的名称很多,例如日满混淆语、沿线官话等。现在较常使用的“协和语”一名的可考用法最早出现在1948年的中文报纸,在满洲国存在的时代并未发现中文或日文材料如此称呼。 协和语的产生与日本人在满洲地区的日语使用、中文报纸广播等媒体中的日语借词有关,然而协和语本身并未得到关东军、满洲国政府的推行。 协和语作为一种皮钦语,产生于日语母语者和汉语官话母语者的接触,不过当时在日本人之间等场合也有所使用。它的语序接近日语,语法较日语简单,常省略日语的助词,词汇来自日中两种语言,也有一些词汇是在协和语中创造出来的。 (zh)
dbo:iso6393Code
  • none
dbo:spokenIn
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 38395185 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 6842 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1101531515 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:altname
  • 協和語 (en)
dbp:c
  • 協和語/协和语 (en)
dbp:extinct
  • ca. 1930–1945 (en)
dbp:family
  • Japanese-based pidgin (en)
  • Mandarin-based pidgin (en)
dbp:familycolor
  • Pidgin (en)
dbp:glotto
  • none (en)
dbp:hiragana
  • きょうわご (en)
  • こうあご (en)
  • だいとうあご (en)
  • にちまんご (en)
dbp:iso
  • none (en)
dbp:katakana
  • キョウワゴ (en)
  • コウアゴ (en)
  • ダイトウアゴ (en)
  • ニチマンゴ (en)
dbp:kyujitai
  • 協和語 (en)
  • 大東亞語 (en)
  • 日滿語 (en)
  • 興亞語 (en)
dbp:l
  • Harmony language (en)
dbp:name
  • Kyowa-go (en)
  • Xiehe-yu (en)
dbp:p
  • Xiéhé Yǔ (en)
dbp:region
dbp:romaji
  • Kyōwa-go (en)
  • Daitōa-go (en)
  • Kōa-go (en)
  • Nichiman-go (en)
dbp:s
  • 协和语 (en)
dbp:shinjitai
  • 協和語 (en)
  • 大東亜語 (en)
  • 日満語 (en)
  • 興亜語 (en)
dbp:t
  • 協和語 (en)
dbp:title
  • Harmony language in Manchukuo (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Kyowa-go (協和語, Kyōwa-go, "Commonwealth language" or "Concordia language") or Xieheyu (Chinese: 協和語/协和语; lit. 'Harmony language') is either of two pidginized languages, one Japanese-based and one Chinese-based, that were spoken in Manchukuo in the 1930s and 1940s. They are also known as Kōa-go (興亞語, "Asia development language"), Nichiman-go (日滿語, "Japanese-Manchu language"), and Daitōa-go (大東亞語, "Greater East Asia language"). (en)
  • Le kyōwa-go (協和語, « langue commune » ou « langue de la concorde ») est un dialecte dérivé du japonais, apparu au Mandchoukouo durant les années 1930 et 1940. Il est également connu sous les termes koa-go (興亜語), Nichimango (日満語), ou Daitoa-go (大東亜語, « langue de la grande Asie orientale »). (fr)
  • 協和語(きょうわご)は、満州国の建国初期に用いられた日本語と中国語のピジン言語である。興亜語(こうあご)、日満語(にちまんご)、大東亜語(だいとうあご)などとも呼ばれた。 (ja)
  • 협화어(일본어: 協和語 きょうわご)는 일본의 괴뢰국인 만주국의 건국초기에 사용되었던 간이 일본어를 말한다. 흥아어(興亜語), 일만어(日満語), 대동아어(大東亜語)등으로도 불렀다. 협화란 용어는 만주국의 슬로건인 오족협화(일본인,만주인,중국인,조선인,몽골인의 협동과 화합)에서 유래한다. 주로 일본어를 모르는 한족 및 만주족이 사용했다. 일본어의 피진이라고 할 수 있다. 사용자의 모어인 중국어의 단어도 섞여 있으며, 중국어의 특징에 영향을 받아, 조사나 어미변화를 생략하는 경우가 많았다. 급조된 만주국에서 제 민족간의 의사소통수단으로서 사용되었으나, 그 후 일본어 자체가 언령이 깃드는 존엄한 언어라는 일본어 우선주의가 세를 얻으면서 점점 그 사용이 축소되었다. 패전과 더불어 만주국이 와해되면서 관련자료 및 연구도 유실되어 상세한 사항은 알 수 없는 상태이다. 현재는 중국인이 등장하는 만화나, 중국인의 흉내를 내는 경우등에 간혹 사용하는 정도이다. (ko)
  • Язык содружества (яп. 協和語 Кё:ваго) — использовавшийся в первые годы после основания Маньчжоу-го упрощённый японский язык. По-японски также назывался «коа-го» (яп. 興亜語, «язык развития Азии»), «нитиман-го» (яп. 日満語, «японо-маньчжурский язык»), «дайтоа-го» (яп. 大東亜語, «великий восточноазиатский язык») и пр. (ru)
  • 协和语是曾经使用于日本影响下的中国东北地区的一种日语和汉语混杂的皮钦语(混杂语言),其主要存在时期自清末日俄战争后至1945年满洲国灭亡。 指代“通行于满洲地区的日中混杂语”这一概念的名称很多,例如日满混淆语、沿线官话等。现在较常使用的“协和语”一名的可考用法最早出现在1948年的中文报纸,在满洲国存在的时代并未发现中文或日文材料如此称呼。 协和语的产生与日本人在满洲地区的日语使用、中文报纸广播等媒体中的日语借词有关,然而协和语本身并未得到关东军、满洲国政府的推行。 协和语作为一种皮钦语,产生于日语母语者和汉语官话母语者的接触,不过当时在日本人之间等场合也有所使用。它的语序接近日语,语法较日语简单,常省略日语的助词,词汇来自日中两种语言,也有一些词汇是在协和语中创造出来的。 (zh)
  • Kyowa-go (協和語 Kyōwa-go, "bahasa persemakmuran") atau Xieheyu (Hanzi: 協和語/协和语; harfiah: 'bahasa keselarasan') adalah istilah yang mengacu kepada dua bahasa pidgin, salah satunya didasarkan pada bahasa Jepang dan yang lainnya pada bahasa Tionghoa. Kedua bahasa ini dituturkan di Manchukuo pada dasawarsa 1930-an dan 1940-an. Bahasa ini juga dikenal dengan sebutan Kōa-go (興亜語, "bahasa perkembangan Asia"), Nichiman-go (日満語, "bahasa Jepang-Manchu"), dan Daitōa-go (大東亜語, "bahasa Asia Timur Raya"). Kyowa-go/Xieheyu punah setelah Manchukuo jatuh ke tangan Tentara Merah pada masa akhir Perang Dunia II. (in)
rdfs:label
  • Kyowa-go (in)
  • Kyowa-go (en)
  • Kyōwa-go (fr)
  • 협화어 (ko)
  • 協和語 (ja)
  • Язык содружества (ru)
  • 协和语 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Kyowa-go (en)
is dbo:language of
is dbo:regionalLanguage of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:regionalLanguages of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License