About: Easter Bunny

An Entity of Type: person, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Easter Bunny (also called the Easter Rabbit or Easter Hare) is a folkloric figure and symbol of Easter, depicted as a rabbit—sometimes dressed with clothes—bringing Easter eggs. Originating among German Lutherans, the "Easter Hare" originally played the role of a judge, evaluating whether children were good or disobedient in behavior at the start of the season of Eastertide, similar to the "naughty or nice" list made by Santa Claus. As part of the legend, the creature carries colored eggs in its basket, as well as candy, and sometimes toys, to the homes of children. As such, the Easter Bunny again shows similarities to Santa (or the Christkind) and Christmas by bringing gifts to children on the night before a holiday. The custom was first mentioned in Georg Franck von Franckenau's De o

Property Value
dbo:abstract
  • El conill de Pasqua (a la majoria de països de parla germànica, no és cap conill, sinó una llebre, la Llebre de Pasqua) és un personatge mític infantil pertanyent a la cultura alemanya i posteriorment a la resta de cultures germàniques, també a la cultura anglosaxona. Tot i que els seus orígens no estan gaire definits, se suposa que l'elecció del conill és deguda a la seva coneguda capacitat de copular, de gran valor simbòlic en unes festes dedicades a la fertilitat de la terra després de l'hivern. A la Suïssa de parla germànica, la Llebre de Pasqua té una altra equivalència, el cucut de Pasqua, a Àustria, Baviera i Schleswig-Holstein, aquesta funció la duu o duia a terme el Gall de Pasqua i a Westfàlia, la Guineu de Pasqua.. (ca)
  • أرانب عيد الفصح هي عبارة عن شخصيات مصورة تقوم بتوزيع بيض عيد الفصح حيث يلبس زي الأرنب لتمثيل تلك الشخصيات بهذا العيد. في الأسطورة تحمل هذه المخلوقات السلال المليئة بالبيض الملون وبعض الحلوى وأحيانا ألعاب لمنازل الأطفال. ويشبه هذا العيد نوعا ما بسانتا كلوز (بابا نويل) في عيد الكريسميس بأن كلاهما يقومان بتوزيع الهدايا للأطفال في ليلة الاحتفال بتلك الأعياد. وقد ذكر آنفا في عهد جورج فرانك فون في عام 1682 مشيرا إلى ثقافة الألزاس بأن الأرانب البرية تقوم بتوزيع البيض في عيد الفصح. (ar)
  • Το λαγουδάκι του Πάσχα είναι φολκλορική φιγούρα και ταυτόχρονα σύμβολο της άνοιξης σε πολλές βόρειες ευρωπαϊκές χώρες. Απεικονίζεται σαν λαγός που φορά ρούχα και κρατά πασχαλινά αυγά. Η ρίζες του βρίσκονται στην Λουθηρανή Γερμανία όπου κατά το έθιμο είχε το ρόλο του δικαστή και αξιολογούσε την συμπεριφορά των μικρών παιδιών κα την αρχή των εορτών του Πάσχα. Εκτός από τα αυγά, συχνά κρατούσε καραμέλες και έφερνε παιχνίδια στα σπίτια των μικρών παιδιών, έθιμο παρόμοιο με αυτό του Άγιου Βασίλη την πρωτοχρονιά. (el)
  • La Paska leporo en tradicia kutimaro de pluraj eŭropaj kaj nordamerikaj kulturoj estas fikcia leporo, kiu antaŭ pasko kolorigas kokinajn ovojn kaj kaŝas ilin en ĝardenoj, tiel ke matene de paska dimanĉo infanoj povas serĉi ilin. La fenomeno unuafoje skribe dokumentiĝis en la medicina artikolo „de ovis paschalibus“ (latine: "pri paskaj ovoj") de la medicina profesoro Georg Franck von Frankenau en 1678 aŭ 1682, kiu priskribis la tradicion rakonti pri paska leporo kaj kaŝi kolorigitajn ovojn en la regiono de germanlingva Alzaco kaj kritikis troan manĝadon de boligitaj kokinaj ovoj lige al tiu kutimaro. Bildigoj de ovoj kaj de leporoj en kristanaj artaĵoj pri pasko tamen jam pli frue ekestis en pluraj eŭropaj landoj. Per germanlingvaj elmigrintoj la paska leporo ankaŭ konatiĝis ekster Eŭropo, aparte per pensilvanigermanoj en Usono: en la angla lingvo tamen kutimiĝis la nomo "Easter Bunny" ("Paska kuniklo"), ne la laŭvorta traduko Easter hare. En la poŝtoficejo de la germania komunumo Ostereistedt (germane Osterei = "paska ovo", -stedt = loko) ĉiujare volontuloj respondas grandan nombron da infanaj leteroj adresitaj al la Paska leporo. (eo)
  • Der Osterhase ist im Osterbrauchtum ein vorgestellter Hase, der zu Ostern Eier bemalt und im Garten versteckt. Die Ostereier werden am Morgen des Ostersonntags von den Kindern gesucht. Das Motiv des Osterhasen hat sich in neuerer Zeit in der populären Kultur des Osterfestes auch durch seine kommerzielle Verwendung ausgebreitet und frühere Überbringer des Ostereies weithin verdrängt. (de)
  • The Easter Bunny (also called the Easter Rabbit or Easter Hare) is a folkloric figure and symbol of Easter, depicted as a rabbit—sometimes dressed with clothes—bringing Easter eggs. Originating among German Lutherans, the "Easter Hare" originally played the role of a judge, evaluating whether children were good or disobedient in behavior at the start of the season of Eastertide, similar to the "naughty or nice" list made by Santa Claus. As part of the legend, the creature carries colored eggs in its basket, as well as candy, and sometimes toys, to the homes of children. As such, the Easter Bunny again shows similarities to Santa (or the Christkind) and Christmas by bringing gifts to children on the night before a holiday. The custom was first mentioned in Georg Franck von Franckenau's De ovis paschalibus ('About Easter eggs') in 1682, referring to a German tradition of an Easter Hare bringing eggs for the children. (en)
  • El conejo de Pascua es un personaje que aparece como un conejo, que, según la leyenda, trae canastas llenas de huevos de colores y dulces a los hogares de los niños, y por ello tiene similitudes con Papá Noel, ya que ambos traen regalos a los niños en la noche antes de su día de fiesta correspondiente. Se mencionó por primera vez en la obra de ​ De ovis paschalibus​ en 1682,​ que se refiere a una tradición de Alsacia de una liebre que trae los huevos de Pascua. (es)
  • Le lièvre de Pâques, devenu le lapin de Pâques, est une créature imaginaire qui, selon la tradition, distribue, la veille du matin de Pâques, une importante fête de la chrétienté, des « œufs de Pâques » colorés ou en chocolat. Ce messager est représenté par un lapin dans les régions anglophones (en anglais : Easter Bunny), mais c'est généralement un lièvre qui assume cette mission dans les régions germanophones (en allemand : Osterhase). Dans le Grand Est français un lapin ou un lièvre peut assurer ce rôle. Dans les autres régions de France, en Belgique ou en Italie, les œufs de Pâques sont traditionnellement apportés par les cloches de Pâques. (fr)
  • Kelinci Paskah adalah makhluk fiktif yang digambarkan sebagai seekor kelinci . Menurut legenda, kelinci Paskah membawa keranjang yang penuh berisi telur, permen, dan mainan yang bewarna-warni ke rumah anak-anak pada malam Paskah. Kelinci Paskah itu akan menaruh keranjang tersebut di suatu tempat atau menyembunyikannya di dalam rumah anak itu agar sang anak keesokan paginya mencarinya. Kelinci Paskah memiliki kemiripan-kemiripan dengan Sinterklas yang membawa hadiah untuk anak-anak yang tidak nakal pada malam Natal. Sumber legenda tersebut bervariasi, tetapi kelinci tersebut sudah dikenal sejak 1600; beberapa sumber menyebutkan legenda tersebut berasal dari mitos kesuburan, sementara yang lain menghubungkannya dengan peranan kelinci di dalam ikonografi Kristen. (in)
  • Il coniglio pasquale (in inglese Easter Bunny, lett. "coniglietto di Pasqua", in tedesco Osterhase, lett. "lepre di Pasqua"), conosciuto anche come coniglio di primavera, coniglietto pasquale o coniglio di Pasqua nei paesi di lingua tedesca e negli Stati Uniti d'America, è un coniglio immaginario che lascia doni per i bambini a Pasqua (o in primavera). (it)
  • 부활절 토끼는 부활절 때 부활절 달걀을 가져다 준다는 토끼이다. 독일 루터교인 사이에서 기원한 부활절 토끼는 원래 이 시작될 때 아이들의 행동이 착했는지 나빴는지를 평가하는 심판의 역할이었다. 부활절 토끼는 때때로 옷을 입은 모습으로 묘사되기도 한다. 전설에서 이 토끼는 바구니에 색칠된 달걀, 사탕, 장난감을 담아 아이들의 집에 전해주며, 명절 전날밤에 아이들에게 선물을 준다는 점에서 산타클로스나 비슷하다. 이 풍습은 게오르그 프랑크 폰 프랑케노의 1682년 De ovis paschalibus(부활절 달걀에 대하여)에서 처음으로 언급되며, 여기서는 부활절 토끼가 아이들을 위한 부활절 달걀을 가져오는 독일 민담을 설명하고 있다. 부활절 토끼의 기원은 기독교 이전의 이방 종교인 봄과 다산의 여신 숭배에서 비롯된 것으로 보고 있다. 토끼는 다산을 하기 때문에 다산의 여신의 상징이었다. (ko)
  • イースター・バニー(英語: Easter Bunny、Easter Rabbit、Easter Hare とも)あるいは復活祭のウサギ(ふっかつさいのうさぎ)は、復活祭の卵(イースター・エッグ)を運んでくるウサギのキャラクターである。 西方教会(カトリック教会・聖公会・プロテスタント)における復活祭の風物詩となっている習慣であるが、東方教会(正教会・東方諸教会)では同様の習慣はない。 同じく復活祭の風物詩である復活祭の卵は東方教会・西方教会を問わず極めて古い時期からの習慣であるが、イースター・バニーは西方教会のみにみられる習慣であり、16世紀から17世紀にかけて定着したものである(起源を15世紀、定着の始まりを19世紀とする者もいる)。 本項では、特に断りの無い場合、西方教会における習慣について詳述する。 (ja)
  • Zając wielkanocny – jeden ze świeckich symboli Wielkiej Nocy, święta chrześcijan. Pomimo że pierwsze interpretacje znaczenia zająca w chrześcijaństwie pochodzą z pism pisarzy wczesnochrześcijańskich (m.in. , Augustyn z Hippony), to najstarsze źródła łączące zająca z symboliką jajka wielkanocnego pochodzą z końca XVII wieku. Wyjaśnień takiego połączenia jest wiele – nawiązanie do zwyczajów podatkowych (składanie daniny w naturze), kojarzenie zwierzęcia z nadejściem wiosny czy utożsamianie zająca z tym stworzeniem, które według rodziców, przynosi dla dzieci pisanki jako drobne upominki. Popularność symbolu zająca znacznie wzrosła wraz z pojawieniem się kartek pocztowych ze świątecznymi życzeniami. Zwyczaj obdarowywania przez zająca pochodzi z Niemiec. W Polsce obchodzony jest w niektórych regionach, m.in. na Śląsku, Pomorzu Zachodnim, czy w Wielkopolsce. Według tradycji zając chodzi z koszykiem wielkanocnym i zostawia prezenty (zazwyczaj są to drobne upominki lub słodycze) w pierwszy dzień Świąt Wielkanocnych w koszyczkach ukrytych w domu lub ogrodzie, wyścielonych pociętą na paski zieloną bibułą. W Australii, gdzie sprowadzone z Europy króliki są poważnym problemem ekologicznym, w ramach ruchu wspierania lokalnej fauny, zrodziła się inicjatywa zastępowania wielkanocnych zajęcy (ang. Easter Bunny, dosł. królik wielkanocny) wielkanocnymi wielkouchami (ang. Easter Bilby). (pl)
  • De paashaas is een fictieve haas die rond Pasen actief is. De paashaas komt volgens negentiende-eeuwse aannames voort uit een Germaanse traditie voor het vieren van de lente en het nieuwe leven. De haas speelt een prominente rol in paassprookjes. Hij is, naast eieren, een belangrijk attribuut van het niet religieus paasfeest. Er zijn onder andere beeldjes van chocolade en velerlei andere afbeeldingen van het dier. De haas is een belangrijk marketinginstrument voor de paasverkopen. In Nederland heeft de haas een mandje op zijn rug met daarin paaseieren. Kinderen wordt verteld dat de paashaas deze verstopt, bijvoorbeeld in de tuin of op het balkon tussen de planten. Een speurtocht naar die eieren op paasmorgen hoort bij deze traditie. Het betreft vaak eieren gemaakt van chocolade. Rooms-katholieken vertelden hun kinderen dat de paaseieren door de paasklokken gebracht werden. De kerkklokken gingen na het luiden tijdens de mis op Witte Donderdag naar Rome om er de paaseieren op te halen. Ze kregen vleugeltjes en vlogen zo door de lucht. Omdat dit de protestanten niet aansprak kreeg de paashaas bij hen de rol van eierbrenger. (nl)
  • A tradição do Coelhinho da Páscoa foi trazida para a América pelos imigrantes alemães, entre o final do século XVII e o início do século XVIII. No sul do Brasil, nas regiões bilíngues, o Coelhinho da Páscoa também é chamado de Osterhoos no dialeto Riograndenser Hunsrückisch, e Osterhase no Alemão padrão. No Antigo Egito, o coelho simbolizava o nascimento e a nova vida. Alguns povos da Antiguidade consideravam o coelho como o símbolo da Lua, portanto, é possível que ele tenha se tornado símbolo pascal devido ao fato de a Lua determinar a data da Páscoa. O certo é que os coelhos são notáveis por sua capacidade de reprodução, e geram grandes ninhadas, e a Páscoa marca a ressurreição, vida nova, tanto entre os judeus quanto entre os cristãos. Existe também a lenda de que uma mulher pobre coloriu alguns ovos de galinha e os escondeu, para dá-los a seus filhos como presente de Páscoa. Quando as crianças descobriram os ovos, um coelho passou correndo. Espalhou-se, então, a história de que o coelho é que havia trazido os ovos. Desde então as crianças sempre acreditaram no coelhinho da páscoa, a história que seus pais contavam para elas. O Coelhinho da Páscoa é a principal atração entre as crianças. (pt)
  • Великодній заєць — це персонаж у звичаях народів європейського заходу, що нібито розмальовує яйця до Великодня та ховає їх у саду. Діти шукають Великодні яйця вранці у Великодню неділю. Мотив Великодневого зайця поширився в 2-й половині ХХ-го сторіччя в масовій культурі, що стосується Великодня — також через комерціалізацію й значною мірою витіснив попередніх постачальників Великодніх яєць. В деяких частинах Швейцарії «постачальниками» яєць була зозуля, в частинах Вестфалії ним був , у Тюрингії приносив лелека, а у Богемії — півень. (uk)
  • Påskharen är en påsksymbol som ofta förknippas med påskägg. Enligt traditionen är påskharen påskens motsvarighet till jultomten och kommer med (påsk)ägg till barnen. I många familjer anordnas små lekar där påskäggen göms exempelvis i trädgården och barnen får leta efter dem, i tron att påskharen gömt påskäggen. (sv)
  • 复活节兔是復活节象征之一。其表现形式为在复活节(或春分)的时候给孩子们送出礼物的兔子。它源于西欧文化,通常由野兔而不是家兔的形象出现。在东半部的欧洲大陆,如匈牙利,也有其悠久的历史。作为多产动物的兔子,象征了春天的复苏和新生命的诞生。兔子是爱神阿佛罗狄忒的宠物,也是日耳曼土地女神霍尔塔的持烛引路者。因此,现在兔子是作为给孩子们送復活节蛋的使者。复活节兔子来自于一个民间传说的代表。类似的还有圣诞老人和牙齿仙子。部分的家庭参与这一庆祝活动并不是因为相信其存在,而是作为一种传统,或者是觉得有趣。 (zh)
  • Пасха́льный за́яц, пасха́льный кро́лик (англ. Easter Bunny) — пасхальный символ в культуре некоторых стран Западной Европы, Канады и США. (ru)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 47125 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 12074 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1120150929 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:aka
  • Easter Rabbit, Easter Hare (en)
dbp:caption
  • A 1907 postcard featuring the Easter Bunny (en)
dbp:country
dbp:grouping
dbp:habitat
  • Grass (en)
dbp:mythology
  • Folkloric figure and symbol of Easter (en)
dbp:name
  • Easter Bunny (en)
dbp:subGrouping
  • Animal (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • El conill de Pasqua (a la majoria de països de parla germànica, no és cap conill, sinó una llebre, la Llebre de Pasqua) és un personatge mític infantil pertanyent a la cultura alemanya i posteriorment a la resta de cultures germàniques, també a la cultura anglosaxona. Tot i que els seus orígens no estan gaire definits, se suposa que l'elecció del conill és deguda a la seva coneguda capacitat de copular, de gran valor simbòlic en unes festes dedicades a la fertilitat de la terra després de l'hivern. A la Suïssa de parla germànica, la Llebre de Pasqua té una altra equivalència, el cucut de Pasqua, a Àustria, Baviera i Schleswig-Holstein, aquesta funció la duu o duia a terme el Gall de Pasqua i a Westfàlia, la Guineu de Pasqua.. (ca)
  • أرانب عيد الفصح هي عبارة عن شخصيات مصورة تقوم بتوزيع بيض عيد الفصح حيث يلبس زي الأرنب لتمثيل تلك الشخصيات بهذا العيد. في الأسطورة تحمل هذه المخلوقات السلال المليئة بالبيض الملون وبعض الحلوى وأحيانا ألعاب لمنازل الأطفال. ويشبه هذا العيد نوعا ما بسانتا كلوز (بابا نويل) في عيد الكريسميس بأن كلاهما يقومان بتوزيع الهدايا للأطفال في ليلة الاحتفال بتلك الأعياد. وقد ذكر آنفا في عهد جورج فرانك فون في عام 1682 مشيرا إلى ثقافة الألزاس بأن الأرانب البرية تقوم بتوزيع البيض في عيد الفصح. (ar)
  • Το λαγουδάκι του Πάσχα είναι φολκλορική φιγούρα και ταυτόχρονα σύμβολο της άνοιξης σε πολλές βόρειες ευρωπαϊκές χώρες. Απεικονίζεται σαν λαγός που φορά ρούχα και κρατά πασχαλινά αυγά. Η ρίζες του βρίσκονται στην Λουθηρανή Γερμανία όπου κατά το έθιμο είχε το ρόλο του δικαστή και αξιολογούσε την συμπεριφορά των μικρών παιδιών κα την αρχή των εορτών του Πάσχα. Εκτός από τα αυγά, συχνά κρατούσε καραμέλες και έφερνε παιχνίδια στα σπίτια των μικρών παιδιών, έθιμο παρόμοιο με αυτό του Άγιου Βασίλη την πρωτοχρονιά. (el)
  • Der Osterhase ist im Osterbrauchtum ein vorgestellter Hase, der zu Ostern Eier bemalt und im Garten versteckt. Die Ostereier werden am Morgen des Ostersonntags von den Kindern gesucht. Das Motiv des Osterhasen hat sich in neuerer Zeit in der populären Kultur des Osterfestes auch durch seine kommerzielle Verwendung ausgebreitet und frühere Überbringer des Ostereies weithin verdrängt. (de)
  • El conejo de Pascua es un personaje que aparece como un conejo, que, según la leyenda, trae canastas llenas de huevos de colores y dulces a los hogares de los niños, y por ello tiene similitudes con Papá Noel, ya que ambos traen regalos a los niños en la noche antes de su día de fiesta correspondiente. Se mencionó por primera vez en la obra de ​ De ovis paschalibus​ en 1682,​ que se refiere a una tradición de Alsacia de una liebre que trae los huevos de Pascua. (es)
  • Kelinci Paskah adalah makhluk fiktif yang digambarkan sebagai seekor kelinci . Menurut legenda, kelinci Paskah membawa keranjang yang penuh berisi telur, permen, dan mainan yang bewarna-warni ke rumah anak-anak pada malam Paskah. Kelinci Paskah itu akan menaruh keranjang tersebut di suatu tempat atau menyembunyikannya di dalam rumah anak itu agar sang anak keesokan paginya mencarinya. Kelinci Paskah memiliki kemiripan-kemiripan dengan Sinterklas yang membawa hadiah untuk anak-anak yang tidak nakal pada malam Natal. Sumber legenda tersebut bervariasi, tetapi kelinci tersebut sudah dikenal sejak 1600; beberapa sumber menyebutkan legenda tersebut berasal dari mitos kesuburan, sementara yang lain menghubungkannya dengan peranan kelinci di dalam ikonografi Kristen. (in)
  • Il coniglio pasquale (in inglese Easter Bunny, lett. "coniglietto di Pasqua", in tedesco Osterhase, lett. "lepre di Pasqua"), conosciuto anche come coniglio di primavera, coniglietto pasquale o coniglio di Pasqua nei paesi di lingua tedesca e negli Stati Uniti d'America, è un coniglio immaginario che lascia doni per i bambini a Pasqua (o in primavera). (it)
  • 부활절 토끼는 부활절 때 부활절 달걀을 가져다 준다는 토끼이다. 독일 루터교인 사이에서 기원한 부활절 토끼는 원래 이 시작될 때 아이들의 행동이 착했는지 나빴는지를 평가하는 심판의 역할이었다. 부활절 토끼는 때때로 옷을 입은 모습으로 묘사되기도 한다. 전설에서 이 토끼는 바구니에 색칠된 달걀, 사탕, 장난감을 담아 아이들의 집에 전해주며, 명절 전날밤에 아이들에게 선물을 준다는 점에서 산타클로스나 비슷하다. 이 풍습은 게오르그 프랑크 폰 프랑케노의 1682년 De ovis paschalibus(부활절 달걀에 대하여)에서 처음으로 언급되며, 여기서는 부활절 토끼가 아이들을 위한 부활절 달걀을 가져오는 독일 민담을 설명하고 있다. 부활절 토끼의 기원은 기독교 이전의 이방 종교인 봄과 다산의 여신 숭배에서 비롯된 것으로 보고 있다. 토끼는 다산을 하기 때문에 다산의 여신의 상징이었다. (ko)
  • イースター・バニー(英語: Easter Bunny、Easter Rabbit、Easter Hare とも)あるいは復活祭のウサギ(ふっかつさいのうさぎ)は、復活祭の卵(イースター・エッグ)を運んでくるウサギのキャラクターである。 西方教会(カトリック教会・聖公会・プロテスタント)における復活祭の風物詩となっている習慣であるが、東方教会(正教会・東方諸教会)では同様の習慣はない。 同じく復活祭の風物詩である復活祭の卵は東方教会・西方教会を問わず極めて古い時期からの習慣であるが、イースター・バニーは西方教会のみにみられる習慣であり、16世紀から17世紀にかけて定着したものである(起源を15世紀、定着の始まりを19世紀とする者もいる)。 本項では、特に断りの無い場合、西方教会における習慣について詳述する。 (ja)
  • Великодній заєць — це персонаж у звичаях народів європейського заходу, що нібито розмальовує яйця до Великодня та ховає їх у саду. Діти шукають Великодні яйця вранці у Великодню неділю. Мотив Великодневого зайця поширився в 2-й половині ХХ-го сторіччя в масовій культурі, що стосується Великодня — також через комерціалізацію й значною мірою витіснив попередніх постачальників Великодніх яєць. В деяких частинах Швейцарії «постачальниками» яєць була зозуля, в частинах Вестфалії ним був , у Тюрингії приносив лелека, а у Богемії — півень. (uk)
  • Påskharen är en påsksymbol som ofta förknippas med påskägg. Enligt traditionen är påskharen påskens motsvarighet till jultomten och kommer med (påsk)ägg till barnen. I många familjer anordnas små lekar där påskäggen göms exempelvis i trädgården och barnen får leta efter dem, i tron att påskharen gömt påskäggen. (sv)
  • 复活节兔是復活节象征之一。其表现形式为在复活节(或春分)的时候给孩子们送出礼物的兔子。它源于西欧文化,通常由野兔而不是家兔的形象出现。在东半部的欧洲大陆,如匈牙利,也有其悠久的历史。作为多产动物的兔子,象征了春天的复苏和新生命的诞生。兔子是爱神阿佛罗狄忒的宠物,也是日耳曼土地女神霍尔塔的持烛引路者。因此,现在兔子是作为给孩子们送復活节蛋的使者。复活节兔子来自于一个民间传说的代表。类似的还有圣诞老人和牙齿仙子。部分的家庭参与这一庆祝活动并不是因为相信其存在,而是作为一种传统,或者是觉得有趣。 (zh)
  • Пасха́льный за́яц, пасха́льный кро́лик (англ. Easter Bunny) — пасхальный символ в культуре некоторых стран Западной Европы, Канады и США. (ru)
  • La Paska leporo en tradicia kutimaro de pluraj eŭropaj kaj nordamerikaj kulturoj estas fikcia leporo, kiu antaŭ pasko kolorigas kokinajn ovojn kaj kaŝas ilin en ĝardenoj, tiel ke matene de paska dimanĉo infanoj povas serĉi ilin. Per germanlingvaj elmigrintoj la paska leporo ankaŭ konatiĝis ekster Eŭropo, aparte per pensilvanigermanoj en Usono: en la angla lingvo tamen kutimiĝis la nomo "Easter Bunny" ("Paska kuniklo"), ne la laŭvorta traduko Easter hare. (eo)
  • The Easter Bunny (also called the Easter Rabbit or Easter Hare) is a folkloric figure and symbol of Easter, depicted as a rabbit—sometimes dressed with clothes—bringing Easter eggs. Originating among German Lutherans, the "Easter Hare" originally played the role of a judge, evaluating whether children were good or disobedient in behavior at the start of the season of Eastertide, similar to the "naughty or nice" list made by Santa Claus. As part of the legend, the creature carries colored eggs in its basket, as well as candy, and sometimes toys, to the homes of children. As such, the Easter Bunny again shows similarities to Santa (or the Christkind) and Christmas by bringing gifts to children on the night before a holiday. The custom was first mentioned in Georg Franck von Franckenau's De o (en)
  • Le lièvre de Pâques, devenu le lapin de Pâques, est une créature imaginaire qui, selon la tradition, distribue, la veille du matin de Pâques, une importante fête de la chrétienté, des « œufs de Pâques » colorés ou en chocolat. Ce messager est représenté par un lapin dans les régions anglophones (en anglais : Easter Bunny), mais c'est généralement un lièvre qui assume cette mission dans les régions germanophones (en allemand : Osterhase). Dans le Grand Est français un lapin ou un lièvre peut assurer ce rôle. (fr)
  • De paashaas is een fictieve haas die rond Pasen actief is. De paashaas komt volgens negentiende-eeuwse aannames voort uit een Germaanse traditie voor het vieren van de lente en het nieuwe leven. De haas speelt een prominente rol in paassprookjes. Hij is, naast eieren, een belangrijk attribuut van het niet religieus paasfeest. Er zijn onder andere beeldjes van chocolade en velerlei andere afbeeldingen van het dier. De haas is een belangrijk marketinginstrument voor de paasverkopen. (nl)
  • Zając wielkanocny – jeden ze świeckich symboli Wielkiej Nocy, święta chrześcijan. Pomimo że pierwsze interpretacje znaczenia zająca w chrześcijaństwie pochodzą z pism pisarzy wczesnochrześcijańskich (m.in. , Augustyn z Hippony), to najstarsze źródła łączące zająca z symboliką jajka wielkanocnego pochodzą z końca XVII wieku. Wyjaśnień takiego połączenia jest wiele – nawiązanie do zwyczajów podatkowych (składanie daniny w naturze), kojarzenie zwierzęcia z nadejściem wiosny czy utożsamianie zająca z tym stworzeniem, które według rodziców, przynosi dla dzieci pisanki jako drobne upominki. Popularność symbolu zająca znacznie wzrosła wraz z pojawieniem się kartek pocztowych ze świątecznymi życzeniami. (pl)
  • A tradição do Coelhinho da Páscoa foi trazida para a América pelos imigrantes alemães, entre o final do século XVII e o início do século XVIII. No sul do Brasil, nas regiões bilíngues, o Coelhinho da Páscoa também é chamado de Osterhoos no dialeto Riograndenser Hunsrückisch, e Osterhase no Alemão padrão. (pt)
rdfs:label
  • Easter Bunny (en)
  • أرنب الفصح (ar)
  • Conill de Pasqua (ca)
  • Osterhase (de)
  • Λαγουδάκι του Πάσχα (el)
  • Paska leporo (eo)
  • Conejo de Pascua (es)
  • Lapin de Pâques (fr)
  • Kelinci Paskah (in)
  • Coniglietto pasquale (it)
  • イースター・バニー (ja)
  • 부활절 토끼 (ko)
  • Paashaas (nl)
  • Zając wielkanocny (pl)
  • Coelhinho da Páscoa (pt)
  • Påskhare (sv)
  • Пасхальный заяц (ru)
  • 复活节兔 (zh)
  • Великодній заєць (uk)
owl:sameAs
skos:exactMatch
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:nickname of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License