dbo:abstract
|
- Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus, two of the great uncial codices, representatives of the Alexandrian text-type, are considered excellent manuscript witnesses of the text of the New Testament. Most critical editions of the Greek New Testament give precedence to these two chief uncial manuscripts, and the majority of translations are based on their text. Nevertheless, there are many differences between these two manuscripts. According to Dean Burgon: "It is in fact easier to find two consecutive verses in which these two MSS differ the one from the other, than two consecutive verses in which they entirely agree." According to Herman C. Hoskier, there are, without counting errors of iotacism, 3,036 textual variations between Sinaiticus and Vaticanus in the text of the Gospels alone, enumerated as follows: Matthew: 656Mark: 567Luke: 791John: 1022 Hoskier noted in his book: "I make a present to Gregory and Souter of the 'provincial' exchange of ως and ωσπερ, παντα and απαντα, ως and ωσει, εναντιον and ενωπιον, εστηκοτων and εστωτων, εαυτου and αυτου, με and εμε, οικιαν and οικον, ετερον and αλλον and αλληλον, πιειν and πειν and πιν, ηυδοκησεν and ευδοκησεν, ευθυς and ευθεως, σπυριδας and σφυριδας, καγω and και εγω, υποκατω and υποποδιον, εαν and αν, απο and υπο, προς αυτους and αυτοις, επι and εις, ινα and οπως." According to contemporary scholars, these two manuscripts represent two different textual families of the Alexandrian text-type. John has more differences than the other gospels because in Codex Sinaiticus, John 1:1–8:38 and parts of chapters 16 and 21 have early Western Christian writing ancestry. Codex Sinaiticus is designated by siglum א, and Codex Vaticanus by alpha character B. The following represent scribal corrections: א* – original text of Codex Sinaiticus before scribal correction(s)א1 – first corrector of Codex Sinaiticusא2 – second corrector of Codex SinaiticusB* – original text of Codex Vaticanus before scribal correction(s)B1 – first corrector of Codex VaticanusB2 – second corrector of Codex Vaticanus For sigla of other manuscripts, see List of New Testament uncials. The list of textual variants that follows below is incomplete. (en)
- Codex Sinaiticus dan Codex Vaticanus adalah dua naskah kuno bertulisan gaya uncial penting yang memuat salinan Alkitab Kristen dalam bahasa Yunani dan merupakan contoh-contoh utama jenis teks Alexandria untuk bagian Perjanjian Baru. Kebanyakan edisi kritikal Novum Testamentum Graece (Perjanjian Baru bahasa Yunani) memberikan preseden pada dua naskah ini dibandingkan naskah-naskah lain, dan mayoritas terjemahan Alkitab modern saat ini berdasarkan pada teks kedua naskah ini. Namun, naskah ini sesungguhnya banyak memuat kesalahan penyalinan dan kecerobohan jurutulis, yang mengurangi nilai kebenarannya. Selain juga ada perbedaan-perbedaan varian tekstual yang menyolok di antara keduanya. Menurut Dean Burgon: "Sesungguhnya lebih mudah menemukan dua ayat yang berurutan di antara kedua naskah ini yang berbeda satu sama lain, daripada dua ayat berurutan yang bersesuaian." Menurut , tanpa menghitung kesalahan tanda baca atau iotacism, ada 3.036 varian tekstual di antara Codex Sinaiticus dan Vaticanus dalam teks kitab-kitab Injil saja, dengan perincian sebagai berikut: Injil Matius: 600Injil Markus: 567Injil Lukas: 791Injil Yohanes: 1022 Hoskier mencatat dalam bukunya: "Saya membuat suatu presentasi kepada dan mengenai pertukaran 'provincial' ως dan ωσπερ, παντα dan απαντα, ως dan ωσει, εναντιον dan ενωπιον, εστηκοτων dan εστωτων, εαυτου dan αυτου, με dan εμε, οικιαν dan οικον, ετερον dan αλλον dan αλληλον, πιειν dan πειν dan πιν, ηυδοκησεν dan ευδοκησεν, ευθυς dan ευθεως, σπυριδας dan σφυριδας, καγω dan και εγω, υποκατω dan υποποδιον, εαν dan αν, απο dan υπο, προς αυτους dan αυτοις, επι dan εις, ινα dan οπως." Menurut para sarjana kontemporer, kedua naskah ini merupakan contoh dua famili tekstual yang berbeda dari jenis teks Alexandria. Yohanes 1:1–8:38 dalam Codex Sinaiticus merupakan contoh perbedaan lain yaitu: teks Western. Tambahan pula, pasal 16dan 21 dalam Injil Yohanes menyertakan sejumlah bacaan teks Western, sehingga jumlah perbedaan antara kedua naskah ini dalam Injil Yohanes lebih besar dari Injil-Injil lain. Codex Sinaiticus diberi kode siglum א, sedangkan Codex Vaticanus diberi kode huruf B. Kode-kode berikut menandai koreksi-koreksi para jurutulis: א* – teks asli Codex Sinaiticus sebelum ada koreksi jurutulisא1 – korektor pertama Codex Sinaiticusא2 – korektor kedua Codex SinaiticusB* – teks asli Codex Vaticanus sebelum ada koreksi jurutulisB1 – korektor pertama Codex VaticanusB2 – korektor kedua Codex Vaticanus Untuk kode naskah-naskah lain, lihat daftar Uncial Perjanjian Baru. Daftar varian tekstual berikut ini masih belum lengkap. (in)
- Od końca XIX wieku najważniejszymi tekstu Nowego Testamentu (NT) są kodeks Synajski i Watykański, dwa spośród czterech wielkich kodeksów biblijnych. Wszystkie naukowe wydania tekstu NT opierają się na tych dwu kodeksach. Konstanty Tischendorf i Hermann von Soden oparli swoje wydania głównie na Kodeksie Synajskim, wszyscy pozostali wydawcy oparli się na Kodeksie Watykańskim. Oba rękopisy reprezentują aleksandryjską tradycję tekstu NT, jednak zachodzą pomiędzy nimi liczne różnice. Herman Hoskier obliczył, że w tekście samych tylko Ewangelii zachodzi 3036 różnic pomiędzy Sinaiticus a Vaticanus (nie licząc błędów itacyzmu). Mateusz – 656Marek – 567Łukasz – 791Jan – 1022Razem – 3036 Różnice te wynikają stąd, że oba rękopisy reprezentują dwie odmienne podgrupy tekstu aleksandryjskiego, ponadto w Ewangelii Jana 1,1-8,38 Sinaiticus reprezentuje tekst zachodni, a w dalszych partiach Ewangelii Jana ma również sporo zachodnich naleciałości. Hoskier zauważył, że znaczna część różnic ma charakter gramatyczny: ως i ωσπερ, παντα i απαντα, ως i ωςει, εναντιον i ενωπιον, εστηκοτων i εστωτων, εαυτου i αυτου, με i εμε, οικιαν i οικον, ετερον i αλλον oraz αλληλον, πιειν i πειν oraz πιν, ηυδοκησεν i ευδοκησεν, ευθυς i ευθεως, σπυριδας i σφυριδας, καγω i και εγω, υποκατω i υποποδιον, εαν i αν, απο i υπο, προς αυτους i αυτοις, επι i εις, ινα i οπως. Kodeks Synajski oznaczany jest symbolem - א, natomiast Watykański symbolem - B. Przykład czterech różnic pomiędzy kodeksami Sinaiticus i Vaticanus na przykładzie tekstu Mateusz 1,18-19: (pl)
|