An Entity of Type: IndigenousLanguage106903519, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Che (/tʃeɪ/; Spanish: [tʃe]; Portuguese: tchê [ˈtʃe]; Valencian: xe [ˈtʃe]) is an interjection commonly used in Argentina, Uruguay, Paraguay, Rio Grande do Sul (Brazil) and Valencia (Spain), signifying "hey!", "fellow", "guy". Che is mainly used as a vocative to call someone's attention (akin to "mate" or "buddy" in English), but it is often used as filler too (akin to "right" or "so" in English). The Argentine revolutionary Ernesto "Che" Guevara earned his nickname from his frequent use of the expression, which was perceived as foreign by his Cuban comrades.

Property Value
dbo:abstract
  • Che je španělská částice používaná pro oslovování, respektive pro získání pozornosti. Asi nejlépe ji lze přeložit jako „hej“. (cs)
  • Che ist eine Partikel, die vor allem in der Spanischen Sprache, insbesondere im südlichen Südamerika verwendet wird. (de)
  • Pri la aliaj signifoj de CHE rigardu en CHE. Che [ĉe] estas esprimo uzata en la hispana lingvo en Argentino, Urugvajo kaj partoj de Bolivio, kaj en portugala lingvo de sudo de Brazilo kun signifo simila al ulo aŭ por voki. En la ceteraj landoj de Latinameriko ĝi estas uzata por alnomi la argentinanojn. De tiu esprimo devenas la nomo, per kiu estas konata la revoluciulo Ernesto Guevara, el Che. En Hispanio, ĝi estas uzata en Valencio, kaj tial en aliaj regionoj oni uzas ĝin por aludi la valencianojn. La vorto verŝajne devenas de la valencia vorto xiquet (knabo). Eblas tamen, ke la sudamerika uzado devenas el iu el la indianaj lingvoj, tre eble de la gvarania lingvo, en kiu che signifas "mi". (eo)
  • Che (/tʃeɪ/; Spanish: [tʃe]; Portuguese: tchê [ˈtʃe]; Valencian: xe [ˈtʃe]) is an interjection commonly used in Argentina, Uruguay, Paraguay, Rio Grande do Sul (Brazil) and Valencia (Spain), signifying "hey!", "fellow", "guy". Che is mainly used as a vocative to call someone's attention (akin to "mate" or "buddy" in English), but it is often used as filler too (akin to "right" or "so" in English). The Argentine revolutionary Ernesto "Che" Guevara earned his nickname from his frequent use of the expression, which was perceived as foreign by his Cuban comrades. (en)
  • Che es una interjección que tiene diferentes alcances, y aparece en el español, en el valenciano y el portugués brasileño. Esta interjección se usa para llamar a una persona, atraer su atención, o incluso detenerla; y también en caso de sorpresa o asombro. Por consiguiente, en todos esos sentidos, equivale a la interjección «¡hombre!» que es común en la generalidad de las regiones de España. Por ejemplo, en Argentina, «¡che, no te enojés!», equivale en España a «¡hombre, no te enfades!». (es)
  • Che (bahasa Spanyol: [tʃe], bahasa Portugis: tchê ; bahasa Valencia: xe ) adalah sebuah interjeksi (semacam ekspresi vokatif) yang umum digunakan di Argentina, Uruguay, dan komunitas otonom Spanyol . Di Amerika Latin bagian selatan (khususnya dalam bahasa Spanyol Rioplatense), "che" merupakan sebuah bentuk bahasa gaul yang digunakan dengan artian vokatif sebagai "teman", sehingga kurang lebih mirip dengan ungkapan "mate", "pal," "men," "bro," atau "dude," seperti yang digunakan dalam bahasa Inggris. (in)
  • チェ(Che/tʃeɪ/; スペイン語: [tʃe]; ポルトガル語: tchê [ˈtʃe]; バレンシア語: xe [ˈtʃe])は、リオプラテンセ・スペイン語などラテンアメリカの言語とバレンシア語の語彙に現れる、他人への呼びかけや反応を様々に表現する間投詞(西:Interjección)。 (ja)
  • Tchê é uma interjeição comumente utilizada no português, no castelhano (che) e no valenciano (xe), sendo usada como vocativo (significando "companheiro", "amigo") ou para expressar espanto ou surpresa. O revolucionário argentino Che Guevara foi apelidado como tal por seus companheiros cubanos devido ao seu uso frequente da expressão, percebida como estrangeira no país caribenho. (pt)
  • Че (Che) (/tʃeɪ/; испанский: [tʃe]; порт. tchê [ˈtʃe]; вайн. xe [ˈtʃe]) — междометие широко использующееся в Аргентине, Уругвае, Риу-Гранди-ду-Сул (Бразилия) и Валенсии (Испания), означает «эй!», «парень», «чувак». Че обычно используется как слово, чтобы позвать кого-то, привлечь внимание (Как «чувак» или «молодой человек» на русском языке), кроме того, Че — это слово-паразит (наподобие «так» или «тоесть» в русском). Знаменитый революционер из Аргентины, Эрнесто Че Гевара получил свое прозвище «Че», потому что часто пользовался этим выражением, которое воспринималось как иностранное его кубинскими товарищами. (ru)
  • Che – hiszpański wykrzyknik używany w części Ameryki Południowej (Argentyna) oraz w hiszpańskiej Walencji. W innym zapisie (tchê) stosowany także w części Brazylii. Okrzyk che! wyraża radość lub podziw. Słowo posiada także drugie znaczenie – człowiek, przyjaciel, kolega - i jest kolokwialną formą zwracania się do ludzi niezależnie od ich statusu społecznego. W innych krajach Ameryki Łacińskiej termin ten oznacza człowieka pochodzącego z Argentyny. Jako el Che jest znany komunistyczny rewolucjonista Ernesto Guevara. Z kolei piłkarze Valencia CF obdarzani są przydomkiem Los Ches. (pl)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 486780 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 6467 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124772912 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Che je španělská částice používaná pro oslovování, respektive pro získání pozornosti. Asi nejlépe ji lze přeložit jako „hej“. (cs)
  • Che ist eine Partikel, die vor allem in der Spanischen Sprache, insbesondere im südlichen Südamerika verwendet wird. (de)
  • Che (/tʃeɪ/; Spanish: [tʃe]; Portuguese: tchê [ˈtʃe]; Valencian: xe [ˈtʃe]) is an interjection commonly used in Argentina, Uruguay, Paraguay, Rio Grande do Sul (Brazil) and Valencia (Spain), signifying "hey!", "fellow", "guy". Che is mainly used as a vocative to call someone's attention (akin to "mate" or "buddy" in English), but it is often used as filler too (akin to "right" or "so" in English). The Argentine revolutionary Ernesto "Che" Guevara earned his nickname from his frequent use of the expression, which was perceived as foreign by his Cuban comrades. (en)
  • Che es una interjección que tiene diferentes alcances, y aparece en el español, en el valenciano y el portugués brasileño. Esta interjección se usa para llamar a una persona, atraer su atención, o incluso detenerla; y también en caso de sorpresa o asombro. Por consiguiente, en todos esos sentidos, equivale a la interjección «¡hombre!» que es común en la generalidad de las regiones de España. Por ejemplo, en Argentina, «¡che, no te enojés!», equivale en España a «¡hombre, no te enfades!». (es)
  • Che (bahasa Spanyol: [tʃe], bahasa Portugis: tchê ; bahasa Valencia: xe ) adalah sebuah interjeksi (semacam ekspresi vokatif) yang umum digunakan di Argentina, Uruguay, dan komunitas otonom Spanyol . Di Amerika Latin bagian selatan (khususnya dalam bahasa Spanyol Rioplatense), "che" merupakan sebuah bentuk bahasa gaul yang digunakan dengan artian vokatif sebagai "teman", sehingga kurang lebih mirip dengan ungkapan "mate", "pal," "men," "bro," atau "dude," seperti yang digunakan dalam bahasa Inggris. (in)
  • チェ(Che/tʃeɪ/; スペイン語: [tʃe]; ポルトガル語: tchê [ˈtʃe]; バレンシア語: xe [ˈtʃe])は、リオプラテンセ・スペイン語などラテンアメリカの言語とバレンシア語の語彙に現れる、他人への呼びかけや反応を様々に表現する間投詞(西:Interjección)。 (ja)
  • Tchê é uma interjeição comumente utilizada no português, no castelhano (che) e no valenciano (xe), sendo usada como vocativo (significando "companheiro", "amigo") ou para expressar espanto ou surpresa. O revolucionário argentino Che Guevara foi apelidado como tal por seus companheiros cubanos devido ao seu uso frequente da expressão, percebida como estrangeira no país caribenho. (pt)
  • Che – hiszpański wykrzyknik używany w części Ameryki Południowej (Argentyna) oraz w hiszpańskiej Walencji. W innym zapisie (tchê) stosowany także w części Brazylii. Okrzyk che! wyraża radość lub podziw. Słowo posiada także drugie znaczenie – człowiek, przyjaciel, kolega - i jest kolokwialną formą zwracania się do ludzi niezależnie od ich statusu społecznego. W innych krajach Ameryki Łacińskiej termin ten oznacza człowieka pochodzącego z Argentyny. Jako el Che jest znany komunistyczny rewolucjonista Ernesto Guevara. Z kolei piłkarze Valencia CF obdarzani są przydomkiem Los Ches. (pl)
  • Pri la aliaj signifoj de CHE rigardu en CHE. Che [ĉe] estas esprimo uzata en la hispana lingvo en Argentino, Urugvajo kaj partoj de Bolivio, kaj en portugala lingvo de sudo de Brazilo kun signifo simila al ulo aŭ por voki. En la ceteraj landoj de Latinameriko ĝi estas uzata por alnomi la argentinanojn. De tiu esprimo devenas la nomo, per kiu estas konata la revoluciulo Ernesto Guevara, el Che. En Hispanio, ĝi estas uzata en Valencio, kaj tial en aliaj regionoj oni uzas ĝin por aludi la valencianojn. (eo)
  • Че (Che) (/tʃeɪ/; испанский: [tʃe]; порт. tchê [ˈtʃe]; вайн. xe [ˈtʃe]) — междометие широко использующееся в Аргентине, Уругвае, Риу-Гранди-ду-Сул (Бразилия) и Валенсии (Испания), означает «эй!», «парень», «чувак». Че обычно используется как слово, чтобы позвать кого-то, привлечь внимание (Как «чувак» или «молодой человек» на русском языке), кроме того, Че — это слово-паразит (наподобие «так» или «тоесть» в русском). (ru)
rdfs:label
  • Che (částice) (cs)
  • Che (Partikel) (de)
  • Che (eo)
  • Che (interjection) (en)
  • Che (es)
  • Che (interjeksi) (in)
  • チェ (間投詞) (ja)
  • Che (pl)
  • Tchê (pt)
  • Че (междометие) (ru)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License