This HTML5 document contains 165 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
dbpedia-glhttp://gl.dbpedia.org/resource/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n6http://dbpedia.org/resource/File:
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n19https://global.dbpedia.org/id/
umbel-rchttp://umbel.org/umbel/rc/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-simplehttp://simple.dbpedia.org/resource/
n13http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbpedia-bghttp://bg.dbpedia.org/resource/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Unity_makes_strength
rdf:type
yago:Communication100033020 yago:AuditoryCommunication107109019 yago:WikicatMottos yago:WikicatNationalMottos yago:Speech107109196 umbel-rc:TVShow_IBT yago:Saying107151380 yago:Motto107152259 yago:Abstraction100002137
rdfs:label
La unión hace la fuerza Eendracht maakt macht L'union fait la force Einigkeit macht stark Unity makes strength La unió fa la força 團結就是力量 (格言)
rdfs:comment
Einigkeit macht stark, aus dem lateinischen Ex unitate vires ‚aus Einigkeit Kraft‘, stellt einen Leitspruch dar, der verdeutlichen soll, dass die Gemeinschaft stärker als das Einzelne ist, aber auch – in umgekehrter Richtung – die Gemeinschaft nur stark sein kann, wenn jeder für sie einsteht. Dieser Wahlspruch ist unter anderem das Motto: "La unió fa la força" (Neerlandès : Eendracht maakt macht, pronunciat [Eːndrɑxt maːkt mɑxt]; Francès : L'union fait la force; Anglès : Unity makes strength; Alemany : "Einigkeit macht stark) és utilitzat per Bulgària i Haití en el seu escut nacional d'armes i és el lema nacional de Malàisia, Bèlgica, Bolívia i Bulgària. El lema va ser utilitzat originalment per la República holandesa. Es deriva de la frase en llatí "concòrdia res parvae crescunt" (les coses petites floreixen a la concòrdia), de el capítol 10 de la Bellum Iugurthinum, obra de l'escriptor republicà romà Sal·lusti. 「團結就是力量」是比利時的國家格言,後來亦為保加利亞、海地採用,同时也是马来西亚的国家格言。 "La unión hace la fuerza" (Neerlandés: Eendracht maakt macht, pronunciado [ˈeːndrɑxt maːkt mɑxt] ( escuchar); Francés: L'union fait la force; Inglés: Unity makes strength; Alemán: "Einigkeit macht stark) es utilizado por Bulgaria y Haití en su escudo de armas nacional y es el lema nacional de Malasia, Bélgica, Bolivia y Bulgaria. El lema fue utilizado originalmente por la República holandesa. Se deriva de la frase en latín "concordia res parvae crescunt" (las cosas pequeñas florecen en la concordia), del capítulo 10 de la Bellum Iugurthinum, obra del escritor republicano romano Salustio.​ Eendracht maakt macht is de nationale wapenspreuk van België (Frans : L'Union fait la force, Duits: Einigkeit macht stark, Latijn: Concordia res parvae crescunt), evenals van de Zuid-Afrikaansche Republiek, Bulgarije en de Republiek Haïti. Het was de zinspreuk van de Republiek der Zeven Verenigde Nederlanden en van de Duitse stad Emden. "Unity makes strength" (Bulgarian: Съединението прави силата, romanized: Săedinenito pravi silata; Dutch: Eendracht maakt macht, pronounced [ˈeːndrɑxt maːkt mɑxt]; French: L'union fait la force) is a motto that has been used by various states and entities throughout history. It is used by Belgium, Bulgaria, Haiti, Malaysia and Georgia on their coats of arms and is the national motto of Belgium, Bolivia, Malaysia, Georgia and Bulgaria. L'union fait la force est un proverbe et la devise nationale de la Belgique, de la Bulgarie, de l'Angola, de la Bolivie, de la Géorgie, de la Malaisie, d'Haïti et de l'Andorre. C'est aussi la devise de l'Acadie depuis la Convention de Miscouche en 1884. Elle est utilisée en anglais (Unity makes strength), néerlandais (Eendracht maakt macht), allemand (Einigkeit macht stark), italien (L'unione fa la forza), latin (Virtus unita fortior), bulgare (Съединението прави силата) et malaisien (Bersekutu bertambah mutu).
foaf:depiction
n13:Coat_of_arms_of_Bulgaria.svg n13:Belgick-lion_Benthien_kazerne_Dordrecht.jpg n13:Coat_of_arms_of_Haiti.svg n13:Coat_of_Arms_of_the_South_African_Republic_-_2.png n13:MUS_A.1.8._Token_lokal_perdagangan_Kalimantan;_2.jpg n13:Nederland_gouden_dukaat_1729_VOC_scheepswrak_Vliegend_Hert.jpg
dcterms:subject
dbc:National_symbols_of_Bulgaria dbc:National_mottos dbc:National_symbols_of_Haiti dbc:National_symbols_of_Belgium
dbo:wikiPageID
28492261
dbo:wikiPageRevisionID
1119500469
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Inferno_(Doctor_Who) dbr:V_for_Vendetta_(film) dbr:Ateneum dbr:Flemish_people dbr:Belgium dbr:Old_Great_Bulgaria dbr:Emphysema n6:Coat_of_arms_of_Haiti.svg dbr:Borough_(New_York_City) dbr:Helsinki,_Finland dbr:Riga,_Latvia dbr:Union_Movement dbr:Helena_Blavatsky dbr:Art_nouveau n6:Nederland_gouden_dukaat_1729_VOC_scheepswrak_Vliegend_Hert.jpg dbr:PSV_Eindhoven dbr:Bulgaria dbr:History_of_New_York_City dbr:William_II_of_the_Netherlands dbr:The_Old_Man_and_his_Sons dbr:Skilurus dbc:National_symbols_of_Bulgaria dbr:Motto dbr:Dzala_ertobashia dbr:Coat_of_arms_of_Malaysia dbr:Brooklyn dbr:Dutch_Republic dbr:Eighty_Years'_War dbr:Coat_of_arms_of_Belgium dbr:Belgian_Revolution dbr:House_of_Orange dbr:Latin dbr:Belgian_nationalism dbr:House_of_Saxe-Coburg_and_Gotha dbr:Charles_V,_Holy_Roman_Emperor dbr:Kubrat dbr:Batavian_Republic dbr:Walloons dbr:Jan_Verheul dbr:South_African_Republic dbr:Holland,_Michigan dbr:Theosophical_Society dbr:Jawi_script dbr:Rotterdam dbr:Sand_River_Convention dbr:God_zij_met_ons dbr:Bulgarian_unification dbr:Flags_of_New_York_City's_boroughs dbr:Spanish_Empire dbr:National_motto dbr:Iliad dbr:Sallust dbr:Moral dbr:Haiti dbr:Malay_language dbc:National_mottos dbr:National_coat_of_arms dbr:Caland_Line dbr:Liberal_Party_(Belgium) dbr:Federation_of_Malaya dbr:Malaysia dbr:New_York_City dbr:Oswald_Mosley dbr:Battle_of_Waterloo dbr:Homer dbr:French_language dbr:Principality_of_Bulgaria dbr:Kingdom_of_Holland dbc:National_symbols_of_Haiti dbc:National_symbols_of_Belgium n6:MUS_A.1.8._Token_lokal_perdagangan_Kalimantan;_2.jpg dbr:Doctor_Who dbr:Peninsular_Malaysia dbr:Cape_Colony dbr:Constitution_of_Haiti dbr:United_Kingdom_of_the_Netherlands dbr:Political_unitarism n6:Coat_of_arms_of_Bulgaria.svg dbr:People's_Republic_of_Bulgaria dbr:Bolivia dbr:Union_Saint-Jean-Baptiste_d’Amérique dbr:Acadians dbr:ǀXam_language dbr:Georgia_(country) dbr:Union_of_South_Africa n6:Coat_of_Arms_of_the_South_African_Republic_-_2.png n6:Belgick-lion_Benthien_kazerne_Dordrecht.jpg dbr:Robert_Dudley,_1st6ggv_Earl_of_Leicester dbr:Collegiate_School_(New_York_City) dbr:Voorschoterlaan_(Rotterdam_Metro) dbr:Unity_in_diversity dbr:Liège dbr:Unionism_(Belgium) dbr:Bellum_Iugurthinum dbr:Ferdinand_I_of_Bulgaria dbr:United_Kingdom dbr:Afrikaans dbr:Aesop
owl:sameAs
dbpedia-simple:Unity_makes_strength dbpedia-gl:A_unión_fai_a_forza dbpedia-ca:La_unió_fa_la_força yago-res:Unity_makes_strength n19:LMtp dbpedia-bg:Съединението_прави_силата dbpedia-de:Einigkeit_macht_stark wikidata:Q1308013 dbpedia-nl:Eendracht_maakt_macht dbpedia-zh:團結就是力量_(格言) freebase:m.0crc9yf dbpedia-es:La_unión_hace_la_fuerza dbpedia-fr:L'union_fait_la_force
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Portal dbt:Redirect dbt:Commons_category-inline dbt:Short_description dbt:IPA-nl dbt:Main dbt:Citation_needed
dbo:thumbnail
n13:Nederland_gouden_dukaat_1729_VOC_scheepswrak_Vliegend_Hert.jpg?width=300
dbo:abstract
"La unión hace la fuerza" (Neerlandés: Eendracht maakt macht, pronunciado [ˈeːndrɑxt maːkt mɑxt] ( escuchar); Francés: L'union fait la force; Inglés: Unity makes strength; Alemán: "Einigkeit macht stark) es utilizado por Bulgaria y Haití en su escudo de armas nacional y es el lema nacional de Malasia, Bélgica, Bolivia y Bulgaria. El lema fue utilizado originalmente por la República holandesa. Se deriva de la frase en latín "concordia res parvae crescunt" (las cosas pequeñas florecen en la concordia), del capítulo 10 de la Bellum Iugurthinum, obra del escritor republicano romano Salustio.​ La moraleja de la fábula de Esopo "El viejo y sus hijos", ha sido representado en varias formas relacionadas: "Todo poder es débil, a menos que permanezca unido" (1668),​ "La unidad hace la fuerza, la lucha desechos" (1685),​ "La fuerza reside en la unión" (1867),​ «La fuerza está en la unidad» (1887),​ "La unión hace la fuerza" (título), "La unión da la fuerza" (moral) (1894),​ "La unión es la fuerza" (1912),​ "En la unidad está la fuerza" (1919);​ aunque las versiones más antiguas son más específicas: «el amor fraternal es el mayor bien en la vida y, a menudo eleva al más humilde» (siglo 2),​ «así como la concordia potencia los asuntos humanos, una vida pendenciera priva a las personas de su fuerza» (siglo 16).​ "Unity makes strength" (Bulgarian: Съединението прави силата, romanized: Săedinenito pravi silata; Dutch: Eendracht maakt macht, pronounced [ˈeːndrɑxt maːkt mɑxt]; French: L'union fait la force) is a motto that has been used by various states and entities throughout history. It is used by Belgium, Bulgaria, Haiti, Malaysia and Georgia on their coats of arms and is the national motto of Belgium, Bolivia, Malaysia, Georgia and Bulgaria. The motto was originally used by the Dutch Republic as "eendracht maakt macht". It was derived originally from a Greek phrase (ισχύς εν τη ενώσει literally meaning power lies in unity) attributed to Homer, dating to roughly 850 BC, that later appears similarly in the Latin phrase concordia res parvae crescunt ("small things flourish by concord"), used in the Bellum Iugurthinum of Roman Republican writer Sallust. The similar moral of the Aesopic fable "The Old Man and his Sons" has been rendered in various related ways: "All power is weak unless united" (1668), "Unity makes strength, strife wastes" (1685), "Strength lies in union" (1867), "Strength is in unity" (1887), "Unity is strength" (title), "Union gives strength" (moral) (1894), "Union is strength" (1912), "In unity is strength" (1919); although older versions are more specific: "Brotherly love is the greatest good in life and often lifts the humble higher" (2nd century), "Just as concord supplies potency in human affairs, so a quarrelsome life deprives people of their strength" (16th century). Eendracht maakt macht is de nationale wapenspreuk van België (Frans : L'Union fait la force, Duits: Einigkeit macht stark, Latijn: Concordia res parvae crescunt), evenals van de Zuid-Afrikaansche Republiek, Bulgarije en de Republiek Haïti. Het was de zinspreuk van de Republiek der Zeven Verenigde Nederlanden en van de Duitse stad Emden. "La unió fa la força" (Neerlandès : Eendracht maakt macht, pronunciat [Eːndrɑxt maːkt mɑxt]; Francès : L'union fait la force; Anglès : Unity makes strength; Alemany : "Einigkeit macht stark) és utilitzat per Bulgària i Haití en el seu escut nacional d'armes i és el lema nacional de Malàisia, Bèlgica, Bolívia i Bulgària. El lema va ser utilitzat originalment per la República holandesa. Es deriva de la frase en llatí "concòrdia res parvae crescunt" (les coses petites floreixen a la concòrdia), de el capítol 10 de la Bellum Iugurthinum, obra de l'escriptor republicà romà Sal·lusti. La moralitat de la faula de Isop "El vell i els seus fills", ha estat expressada de diverses formes, totes relacionades entre sí: "Tot poder és feble, llevat que romangui unit" (1668), "La unitat fa la força, la lluita deixalles "(1685), " la força resideix en la unió "(1867), " la força està en la unitat "(1887), " la unió fa la força "(títol), "la unió fa la força" (moral) (1894), "la unió és la força" (1912), "A la unitat hi ha la força" (1919); encara que les versions més antigues són més específiques: «l'amor fraternal és el major bé en la vida i, sovint eleva a el més humil» (segle 2), «així com la concòrdia potencia els assumptes humans, una vida busca-raons priva les persones de la seva força »(segle XVI). Einigkeit macht stark, aus dem lateinischen Ex unitate vires ‚aus Einigkeit Kraft‘, stellt einen Leitspruch dar, der verdeutlichen soll, dass die Gemeinschaft stärker als das Einzelne ist, aber auch – in umgekehrter Richtung – die Gemeinschaft nur stark sein kann, wenn jeder für sie einsteht. Dieser Wahlspruch ist unter anderem das Motto: * des Königreichs Belgien * der Republik Bulgarien und des ehemaligen Königreich Bulgarien * der Republik Georgien * der Südafrikanischen Republik * der Südafrikanischen Union (heute Republik Südafrika) * des New Yorker Stadtteils Brooklyn (Eendraght maeckt maght) * der Grafschaft Pembrokeshire in Südwest-Wales * der Stadt Cap-Santé in der kanadischen Provinz Québec * der Alten Darmstädter Burschenschaft Germania * der Landsmannschaft Teutonia Würzburg im CC * des Fußballvereins PSV Eindhoven * des belgischen Bekleidungsunternehmens C&A 「團結就是力量」是比利時的國家格言,後來亦為保加利亞、海地採用,同时也是马来西亚的国家格言。 L'union fait la force est un proverbe et la devise nationale de la Belgique, de la Bulgarie, de l'Angola, de la Bolivie, de la Géorgie, de la Malaisie, d'Haïti et de l'Andorre. C'est aussi la devise de l'Acadie depuis la Convention de Miscouche en 1884. Elle est utilisée en anglais (Unity makes strength), néerlandais (Eendracht maakt macht), allemand (Einigkeit macht stark), italien (L'unione fa la forza), latin (Virtus unita fortior), bulgare (Съединението прави силата) et malaisien (Bersekutu bertambah mutu).
gold:hypernym
dbr:Motto
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Unity_makes_strength?oldid=1119500469&ns=0
dbo:wikiPageLength
17437
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Unity_makes_strength