This HTML5 document contains 425 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
n59http://www.phespirit.info/gloomysunday/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
n15http://bn.dbpedia.org/resource/
dbpedia-nohttp://no.dbpedia.org/resource/
dbpedia-svhttp://sv.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
n29http://blog.le-miklos.eu/wp-content/
dbpedia-arhttp://ar.dbpedia.org/resource/
dbpedia-mshttp://ms.dbpedia.org/resource/
dbpedia-ethttp://et.dbpedia.org/resource/
dbpedia-hehttp://he.dbpedia.org/resource/
n50http://ml.dbpedia.org/resource/
n42http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
dbpedia-mkhttp://mk.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbpedia-cshttp://cs.dbpedia.org/resource/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
dbpedia-kkhttp://kk.dbpedia.org/resource/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n44http://dbpedia.org/resource/File:
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbpedia-euhttp://eu.dbpedia.org/resource/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-ukhttp://uk.dbpedia.org/resource/
n53http://www.sintimusic.nl/shop/various-artists-weile-meer-sinti-ham/
dbpedia-lahttp://la.dbpedia.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
dbpedia-vihttp://vi.dbpedia.org/resource/
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
dbpedia-sqhttp://sq.dbpedia.org/resource/
dbpedia-huhttp://hu.dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
n60http://ckb.dbpedia.org/resource/
dbpedia-plhttp://pl.dbpedia.org/resource/
dbpedia-thhttp://th.dbpedia.org/resource/
n25http://dbpedia.org/resource/Wristcutters:
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
n58https://global.dbpedia.org/id/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
n46https://web.archive.org/web/20060427044326/http:/www.phespirit.info/gloomysunday/
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n30http://musicbrainz.org/work/
n43http://or.dbpedia.org/resource/
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
dbpedia-trhttp://tr.dbpedia.org/resource/
dbpedia-fahttp://fa.dbpedia.org/resource/
n34https://archive.org/details/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#

Statements

Subject Item
dbr:Gloomy_Sunday
rdf:type
yago:WikicatPopSongs yago:WikicatUrbanLegends yago:Music107020895 yago:WikicatPaulRobesonSongs yago:WikicatSongsWithLyricsBySamM.Lewis yago:SystemOfMeasurement113577171 yago:News106681177 yago:WikicatSarahBrightmanSongs yago:WikicatSongs yago:Report106681551 dbo:Single yago:Information106634376 owl:Thing yago:WikicatSongsFromFilms yago:Message106598915 yago:UrbanLegend106682952 yago:MusicalComposition107037465 yago:WikicatSongsAboutSuicide yago:Measure100033615 yago:Standard107260623 yago:WikicatSergeGainsbourgSongs yago:Song107048000 yago:Communication100033020 yago:WikicatBillieHolidaySongs yago:Wikicat1933Songs yago:WikicatGreatDepressionSongs yago:WikicatRockSongs yago:Abstraction100002137 yago:WikicatJazzStandards yago:WikicatJazzSongs yago:AuditoryCommunication107109019
rdfs:label
Gloomy Sunday Szomorú Vasárnap Gloomy Sunday (Lied) الأحد الكئيب Gloomy Sunday Gloomy Sunday Sombre Dimanche (chanson) Igande Goibela Szomorú vasárnap 憂鬱的星期天 Gloomy Sunday Smutná neděle Domingo Sombrío 暗い日曜日 Мрачное воскресенье Gloomy Sunday 우울한 일요일 Gloomy Sunday
rdfs:comment
Sombre Dimanche (Szomorú Vasárnap) est un morceau de jazz écrit en 1933 par l'artiste hongrois Rezső Seress, en mémoire des êtres défunts aimés du compositeur. Ce morceau, très triste et mélancolique, est devenu célèbre, principalement parce qu'il a été interdit dans la plupart des établissements de Budapest qui craignaient de pousser leurs clients au suicide. Les légendes urbaines entourant cette chanson lui ont valu d'être surnommée « le morceau interdit à Budapest » ou encore « le morceau suicidaire hongrois ». Les rumeurs (interdictions à la radio, vagues de suicide), provenant en partie d'une campagne visant à la promouvoir, sont cependant sans fondement.L'ironie du sort veut que le compositeur se soit lui-même suicidé en 1968. Gloomy Sunday (укр. Сумна неділя) — угорська пісня 1933 року, відома також у переспівах різними мовами. Музику до неї написав піаніст Реже Шереш, а оригінальний угорський текст — . Первинна угорська назва — Vége a világnak (Кінець світу) або поширеніша Szomorú vasárnap ([ˈsomoruː ˈvɒʃaːrnɒp]) (Сумна неділя). Назва Gloomy Sunday стосується лише англомовних версій пісні, завдяки яким вона стала популярною за межами Угорщини. Gloomy Sunday (ungerska: Szomorú Vasárnap, 'dyster söndag') är en sång komponerad av den ungerska pianisten och kompositören Rezső Seress till en text av . Seress spelade in sången när han satt vid pianot en dyster söndag, sedan hans fästmö hade lämnat honom. Han var även deprimerad över att inga musikförläggare var intresserade av hans musik. Därav den sorgsna tonen och texten i sången. Sången spelades in 1933. Han skickade sången till ett annat förlag och denna gång blev Gloomy Sunday accepterad. "Szomorú Vasárnap" (em português "Domingo Sombrio" ou "Domingo Lúgubre", também conhecida pela versão em inglês "Gloomy Sunday") é uma canção escrita pelo pianista e compositor autodidata húngaro Rezső Seress em 1933. De acordo com uma lenda urbana, inspirou centenas de suicídios. Quando a canção foi comercializada nos Estados Unidos, ficou conhecida como a canção húngara do suicídio. Não há nada de substancial que corrobore tais afirmações, pois nenhuma dessas alegações surge publicada na imprensa ou em quaisquer outras publicações da época. الأحد الكئيب قطعة موسيقيّة جازيّة كتبها الفنان المجري سنة 1933 إحياءً لذكرى المفقودين الّذين أحبّهم. كسبت هذه القطعة الموسيقيّة الحزينة والكئيبة شهرةً واسعة لأنّها منعت في جميع مؤسّسات بودابست الّتي خشيت دفع عملائها إلى الانتحار. وأعطت الأساطير الحضريّة هذه الأغنية اسم «أغنية بودابست المحظورة» أو «الأغنية المجريّة الانتحاريّة». لكّن الإشاعات بشأن منع بثّها في الإذاعات وموجات الانتحار، الناتجة معضمها عن الحملات الإعلانيّة الساعية إلى ترويج الأغنية، لا أساس لها. ومن سخرية القدر أنّ الموّلف نفسه انتحر سنة 1968. Gloomy Sunday (Hongaars: Szomorú Vasárnap), ook wel bekend als het Hongaarse zelfmoordlied, is een lied uit 1933 geschreven en gecomponeerd door de Hongaarse pianist . De sombere tekst en melodie van het lied zou de aanleiding geweest zijn voor vele honderden zelfmoorden, maar dat is waarschijnlijk een verzonnen verhaal. Wel waar is dat Seress zelf in 1968 een einde maakte aan zijn leven door van een flat te springen. Van de Hongaarse tekst is een alternatieve versie, geschreven door de dichter . Het lied is ook het uitgangspunt voor de Duits-Hongaarse film Ein Lied von Liebe und Tod (1999). Gloomy Sunday (węg. Szomorú vasárnap, IPA ['sɒmɒɾuː 'vɐʃaɾnɐp], pol. Smutna niedziela) – piosenka skomponowana w 1933 r. przez węgierskiego pianistę i kompozytora Rezső Seressa, oryginalne słowa w niedługim czasie zastąpiono tekstem – poety i reportera kryminalnego gazety 8 Órai Újság. Autor zabił się w 1968 roku, wyskoczywszy z okna swojego domu. Oryginalna piosenka pojawia się w niemiecko-węgierskim filmie Gloomy Sunday – Ein Lied von Liebe und Tod z 1999 roku (Gloomy Sunday – piosenka miłości i śmierci), który powstał na podstawie książki Nicka Barkowa. Gloomy Sunday ist der englische Titel des 1932 von László Jávor geschriebenen und 1933 vom ungarischen Pianisten Rezső Seress vertonten Liedes Szomorú Vasárnap (Ungarisch für „Trauriger Sonntag“). Das Lied, das auch als „Lied der Selbstmörder“ bekannt war, ist in deutschsprachigen Ländern auch unter dem Titel Das Lied vom traurigen Sonntag bekannt. "Gloomy Sunday" (Hungarian: Szomorú vasárnap), also known as the "Hungarian Suicide Song", is a popular song composed by Hungarian pianist and composer Rezső Seress and published in 1933. The original lyrics were titled "Vége a világnak" (The world is ending) and were about despair caused by war, ending in a quiet prayer about people's sins. Poet László Jávor wrote his own lyrics to the song, titled Szomorú vasárnap (Sad Sunday), in which the protagonist wants to commit suicide following his lover's death. The latter lyrics ended up becoming more popular while the former were essentially forgotten. The song was first recorded in Hungarian by pop singer Pál Kalmár in 1935. Smutná neděle (též Ponurá neděle, maďarsky Szomorú vasárnap) je píseň složená maďarským pianistou a skladatelem Rezső Seressem v roce 1932 a publikovaná v roce 1933. Původní text nesl název Vége a világnak (Konec světa), pojednával o zoufalství způsobeném válkou a končil tichou modlitbou. Básník napsal k písni vlastní text (Szomorú vasárnap), v němž chce protagonista po smrti své milenky spáchat sebevraždu. Jávorova varianta se stala mnohem populárnější, zatímco původní verze textu byla víceméně zapomenuta. 《憂鬱的星期天》(英語:Gloomy Sunday,匈牙利語:Szomorú Vasárnap),也譯作《黑色的星期天》,是匈牙利自學成才的作曲家(1899-1968年)譜寫於1933年的一支歌曲。原名為《Vége a Világnak(世界末日)》,以樂譜的形式發行,隨後歌詞改用詩人 的版本,歌曲則於1935年在匈牙利以 《Szomorú Vasárnap(憂鬱的星期天)》的名稱錄製發行。 這首歌於1936年同時被以及改編成英文,也在英語世界造成話題,由比莉·荷莉戴於1941年所翻唱Lewis的版本最為出名。 據說,《憂鬱的星期天》是萊索·塞萊什和他的女友分手後在極度悲慟的心情下創作出來。由於歌曲中流露出懾人心魄的絕望情緒,導致了數以百計的人在聽了它後結束了自己的生命。這支歌遂被冠以“匈牙利自殺歌”的稱號,甚至一度遭到了英国广播公司(BBC)等國際知名電臺的禁播。但是,並沒有實質法律文獻、期刊和出版物能證實該自殺數字。這有可能是當時的樂商爲了促銷而憑空捏造,而近些年來網絡發展使《憂鬱的星期天》的自殺傳聞廣泛流傳。 Szomorú vasárnap («Triste domenica») è una canzone in lingua ungherese di Seress e del 1933. Fu incisa per la prima volta nel 1935 da Pál Kalmár e riscosse un successo internazionale, divenendo uno standard jazz e ottenendo svariate cover in altre lingue. Tuttavia il suo carattere di profonda tristezza favorì il diffondersi di una leggenda metropolitana che la additava come responsabile di una catena di suicidi. La voce prese piede nel 1936, dopo la pubblicazione negli Stati Uniti della cover Gloomy Sunday. In inglese è nota perciò come Hungarian suicide song (canzone ungherese del suicidio). 「暗い日曜日」(くらいにちようび、ハンガリー語: Szomorú vasárnap, 英語: Gloomy Sunday, フランス語: Sombre Dimanche)は、1933年にハンガリーで発表された作詞:、作曲:シェレシュ・レジェーによる楽曲である。 初めてレコーディングされたのはハンガリー語で1935年。英語での最初のレコーディングは1936年である。 ハンガリー語の原題「Szomorú vasárnap」IPA:[ˈsomoruː ˌvɒʃɑ̈ːrnɒp](ソモルー・ヴァシャールナプ)の意味は「悲しい日曜日」。「自殺者の出る曲」として(都市伝説としても)有名。 «Мра́чное воскресе́нье» (венг. Szomorú vasárnap, англ. Gloomy Sunday) — песня венгерского композитора Ре́жё Шереша (1933), ставшая международным хитом в исполнении различных исполнителей. Igande goibela, hungarieraz: Szomorú vasárnap, 1933an hungariar piano-jotzaile eta musikagileak konposatutako abesti bat da. Jatorrizko izenburua Vége a világnak zen (Mundua amaituz doa) eta gerrak eragindako etsipena gaitzat zuen, gizateriaren bekatuengatik otoitz isil batean amaituz. olerkariak abestiari berak asmatutako hitzak gehituz zizkion, Szomorú vasárnap (Igande tristea) izenburupean, honetan protagonistak bere maitalearen heriotzaren ondorioz bere buruaz beste egiteko aukerari buruz gogoeta egiten du. Azken hitza hauek jatorrizkoak baina ospetsuagoak bilakatu ziren, jatorrizkoak ia ahaztuta geldituz. 1935ean hungariarrak lehenbizikoz grabatu zuen. Gloomy Sunday (títol original en hongarès Szomorú Vasárnap) és la cançó més coneguda del compositor i pianista hongarès autodidacta Rezsó Seress. Composta l'any 1933 i amb lletra del també hongarès , ben aviat va adquirir el rol de "cançó maleïda" en ser relacionada per les autoritats hongareses amb 17 casos de suïcidi en aquest país, cosa que va portar a la seva prohibició l'any 1936.A les 17 persones que van suïcidar-se es trobaven referències de la cançó, o després d'escoltar-la, o amb la lletra entre les mans de moltes persones. Domingo Sombrío (en húngaro Szomorú vasárnap, lit. Domingo triste) es una canción escrita por el pianista y compositor autodidacta húngaro Rezső Seress en 1933. La letra original se titulaba Vége a világnak (El mundo se está acabando) y trataba sobre la desesperación causada por la guerra, terminando en una oración silenciosa por los pecados de la humanidad. El poeta László Jávor escribió su propia letra para la canción, titulada Szomorú vasárnap (Domingo triste), en la cual el protagonista contempla el suicidio tras la muerte de su amante.​ Esta última letra terminó volviéndose más popular, mientras que la primera pasó al olvido. La canción fue grabada por primera vez en húngaro por Pál Kalmár en 1935. ( 글루미 선데이는 여기로 연결됩니다. 동명의 영화에 대해서는 글루미 선데이 (영화) 문서를 참고하십시오.) 〈우울한 일요일(헝가리어: Szomorú Vasárnap 소모루 버샤르너프[*])은 헝가리의 피아니스트 (Seress Rezső)가 1933년에 발표한 노래이다. 많은 자살을 불러일으킨 노래로 유명하다. 원곡 가사는 전해오지 않고 리메이크 곡만이 있는데, 헝가리 정부에서 이 노래를 금지시켰기 때문이라는 말이 있다.영어 번안곡을 1941년 빌리 홀리데이가 불러서 유명해졌다. 그밖에도 이 노래를 부른 사람에는 레이 찰스(1969), 세라 브라이트먼(2000) 등이 있다. 1999년 이를 주제가로 한 영화 《글루미 선데이》가 제작되었다. 이 곡의 작곡자 셰레시 역시 1968년에 자살했다. 많은 사람의 자살을 불러일으킨다는 이유로 라디오 방송을 금지했다는 이야기가 있으나, 아직 이에 대한 과학적인 근거는 없다.
foaf:depiction
n42:Gloomy_Sunday_Billie_Holiday.jpg
dcterms:subject
dbc:Billie_Holiday_songs dbc:Hungarian_culture dbc:Serge_Gainsbourg_songs dbc:Great_Depression_songs dbc:Songs_banned_by_the_BBC dbc:The_Associates_(band)_songs dbc:Songs_about_suicide dbc:1933_songs dbc:Paul_Robeson_songs dbc:Sarah_Brightman_songs dbc:Songs_with_lyrics_by_Sam_M._Lewis
dbo:wikiPageID
188119
dbo:wikiPageRevisionID
1123312962
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Johnny_Hauser dbr:Satan's_Cheerleaders dbr:Eminemmylou dbr:Carmen_McRae dbr:Emilie_Autumn dbr:Capitol_Studios dbr:Ryan_%22Chance%22_Bascombe dbr:Detlef_Petersen dbr:Paul_Whiteman dbr:John_Williams dbc:Billie_Holiday_songs dbc:Hungarian_culture dbr:String_quartet dbr:Suicide dbr:Hungarian_language dbr:Mallorca dbr:Popular_song dbr:Hans_Koller dbr:Etta_Jones dbr:Creed_Taylor dbr:Sam_M._Lewis dbr:Swing_music dbr:The_Dead_Milkmen dbr:Venetian_Snares dbr:Anton_LaVey dbr:Luis_Russell dbr:Big_Maybelle dbr:Isyana_Sarasvati dbr:Alexander_McQueen dbr:Greta_Keller n25:_A_Love_Story dbr:Marc_Almond dbr:Anna_von_Hausswolff dbr:Erika_Marozsán dbr:Marianne_Faithfull dbr:Hal_Kemp dbr:God_Save_The_Smithereens dbr:Gitane_Demone dbr:Hildegarde dbr:Sulk_(album) dbr:Ben_Becker dbr:Ketty_Lester dbr:Danny_Michel dbr:Hot_Club_de_Norvège dbr:Iva_Bittová dbr:Norske_Talenter dbr:Ricky_Nelson dbr:La_Luna_(Sarah_Brightman_album) dbc:Serge_Gainsbourg_songs dbr:Stormy_Weather_(AT&T_album) dbr:Sulk dbr:List_of_songs_banned_by_the_BBC dbr:Music_video dbr:Bela_nedelja_(Namesto_koga_roža_cveti_album) dbc:Great_Depression_songs dbr:Page_Cavanaugh dbr:Fascism dbr:Great_Depression dbr:Sarah_Brightman dbr:Track_on_Time_EP dbr:Lucía_Jiménez dbr:Marie-Louise_Damien dbr:Ivan_Linn dbr:Sheet_music dbr:Stan_Kenton dbr:Sinéad_O'Connor dbr:The_Hal_Russell_Story dbr:Famine dbr:Serge_Gainsbourg dbr:Dead_Milkmen dbr:Lorez_Alexandria dbr:Babylon_Berlin dbc:Songs_banned_by_the_BBC dbr:The_Sedona_Effect_(band) dbr:Epikurian dbr:Associates_(band) dbr:Heather_Nova dbr:Trust_(Elvis_Costello_album) dbr:Lydia_Lunch dbc:The_Associates_(band)_songs dbr:Peter_Herbert_(musician) dbr:Angelina_Jordan dbr:Pallbearer_(band) dbr:Mickey_Baker dbr:English_language dbr:To_ostatnia_niedziela dbr:Karin_Krog dbc:Songs_about_suicide dbr:World_War_II dbr:Lights_Out_(Peter_Wolf_album) dbr:Artie_Shaw dbr:Peter_Wolf dbr:Tata_Mirando_jr_and_Nello_Mirando dbr:Elvis_Costello dbr:The_Kovak_Box dbr:Pál_Kalmár dbr:Schindler's_List_(soundtrack) dbr:Afterlife dbr:Jazz dbr:Paul_Robeson dbr:Jaurim dbr:Noriko_Awaya dbr:Diamant dbc:1933_songs dbr:Diamanda_Galás dbr:Herbie_Mann dbr:C_minor dbr:The_Associates_(band) dbr:Ein_Lied_von_Liebe_und_Tod dbr:Viktor_Klimenko_(singer) dbr:Billy_Mackenzie dbr:Yudi_Suryono dbr:The_Smithereens n44:Gloomy_Sunday_Billie_Holiday.jpg dbr:Agustín_Magaldi dbr:Branford_Marsalis_Quartet dbr:Radio_network dbr:Abbey_Lincoln dbr:Leander_Rising dbr:Atrocities_(album) dbr:Urban_legend dbr:Rezső_Seress dbr:Queen_of_Siam_(Lydia_Lunch_album) dbc:Paul_Robeson_songs dbr:Pyotr_Leshchenko dbr:Copyright dbr:London_Concertante dbr:Sarah_Vaughan dbr:Harri_Marstio dbr:Billie_Holiday dbc:Sarah_Brightman_songs dbr:Torment_and_Toreros dbr:Copycat_suicide dbr:Mel_Tormé dbr:The_Tenants_Downstairs dbr:God dbr:Vlado_Kreslin dbr:Poverty dbr:NRG_Ensemble dbr:Severija_Janušauskaitė dbr:Priscilla_Chan_Wai-Han dbr:The_Singer_(Diamanda_Galás_album) dbr:Dax_Riggs dbr:Christian_Death dbr:Pauline_Byrne dbr:Kronos_Quartet dbr:Björk dbr:Francesca_Nicoli_&_Ataraxia dbc:Songs_with_lyrics_by_Sam_M._Lewis dbr:Ray_Charles dbr:Paris dbr:Matt_Forbes dbr:Jimmy_Witherspoon dbr:Censorship dbr:Hungary dbr:Lee_Richardson_(musician) dbr:Sarah_McLachlan dbr:Quadro_Nuevo dbr:Mimi_Thoma dbr:Eila_Pellinen dbr:Katalin_Karády dbr:Marissa_Nadler dbr:Lajos_Dudas dbr:Desmond_Carter dbr:László_Jávor dbr:Lou_Rawls
dbo:wikiPageExternalLink
n29:SombresDimanches.pdf n34:PaulWhitemanwithJohnnyHauser n46:recordings.htm n53: n59:recordings.htm
owl:sameAs
dbpedia-sv:Gloomy_Sunday dbpedia-ko:우울한_일요일 n15:গ্লোমি_সানডে dbpedia-tr:Gloomy_Sunday dbpedia-la:Tristis_Dominica dbpedia-he:Gloomy_Sunday dbpedia-zh:憂鬱的星期天 yago-res:Gloomy_Sunday wikidata:Q747869 dbpedia-et:Nukker_pühapäev dbpedia-no:Gloomy_Sunday dbpedia-vi:Chủ_nhật_buồn dbpedia-fr:Sombre_Dimanche_(chanson) n30:659e5ff5-4045-3453-9423-dfa3f5e54c11 dbpedia-ca:Gloomy_Sunday dbpedia-nl:Gloomy_Sunday dbpedia-pt:Szomorú_Vasárnap dbpedia-uk:Gloomy_Sunday dbpedia-es:Domingo_Sombrío dbpedia-ms:Gloomy_Sunday dbpedia-pl:Gloomy_Sunday dbpedia-mk:Мрачна_недела dbpedia-it:Szomorú_vasárnap n43:ଗ୍ଲୁମି_ସଣ୍ଡେ dbpedia-ja:暗い日曜日 dbpedia-sq:E_diela_e_trishtë freebase:m.019r5y dbpedia-kk:Мұңлы_жексенбі n50:ഗ്ലൂമി_സൺ‌ഡേ dbpedia-de:Gloomy_Sunday_(Lied) dbpedia-eu:Igande_Goibela dbpedia-cs:Smutná_neděle dbpedia-ru:Мрачное_воскресенье dbpedia-th:กลูมมีซันเดย์ dbpedia-ar:الأحد_الكئيب n58:4uWK6 dbpedia-hu:Szomorú_vasárnap_(dal) n60:یەکشەممەی_دڵتەزێن dbpedia-fa:یکشنبه_غم‌انگیز
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Start_date dbt:Quote dbt:Billie_Holiday dbt:Poemquote dbt:Reflist dbt:For dbt:Short_description dbt:Timeline-event dbt:Authority_control dbt:Cite_web dbt:Citation_needed dbt:Use_dmy_dates
dbo:thumbnail
n42:Gloomy_Sunday_Billie_Holiday.jpg?width=300
dbo:wikiPageInterLanguageLink
dbpedia-hu:Seress_Rezső
dbp:event
dbr:Hans_Koller Marissa Nadler and Ryan Lee Crosby Sarasvatī dbr:Isyana_Sarasvati dbr:The_Smithereens dbr:Katalin_Karády dbr:Dax_Riggs dbr:Kronos_Quartet dbr:Dead_Milkmen dbr:Vlado_Kreslin dbr:Lajos_Dudas Björk Swansway dbr:Mickey_Baker dbr:Emilie_Autumn Creed Taylor Orchestra dbr:Sarah_Brightman dbr:Danny_Michel dbr:Lydia_Lunch dbr:Leander_Rising dbr:Pallbearer_(band) dbr:NRG_Ensemble Vlado Kreslin dbr:Diamant dbr:Matt_Forbes dbr:Anna_von_Hausswolff dbr:Mel_Tormé dbr:Epikurian dbr:Mimi_Thoma dbr:Marianne_Faithfull dbr:Luis_Russell Eminemmylou on the country rap album Muthabanjo dbr:Hildegarde Christian Death dbr:Page_Cavanaugh dbr:Artie_Shaw dbr:Francesca_Nicoli_&_Ataraxia dbr:Eila_Pellinen dbr:Lou_Rawls dbr:Etta_Jones dbr:Quadro_Nuevo dbr:Pauline_Byrne Jaurim in the album 靑春禮瓚 BlackWeald dbr:Gitane_Demone dbr:Hot_Club_de_Norvège dbr:Erika_Marozsán dbr:Ricky_Nelson dbr:Noriko_Awaya dbr:Satan's_Cheerleaders Diamanda Galás dbr:Harri_Marstio Marc Almond dbr:Agustín_Magaldi dbr:Ryan_%22Chance%22_Bascombe dbr:Sarah_McLachlan dbr:Detlef_Petersen dbr:London_Concertante dbr:Peter_Herbert_(musician) dbr:Johnny_Hauser dbr:Lucía_Jiménez dbr:Marie-Louise_Damien dbr:Ben_Becker dbr:Karin_Krog dbr:Sinéad_O'Connor dbr:Lee_Richardson_(musician) dbr:Anton_LaVey dbr:Tata_Mirando_jr_and_Nello_Mirando dbr:Big_Maybelle dbr:Priscilla_Chan_Wai-Han dbr:Jimmy_Witherspoon dbr:The_Sedona_Effect_(band) dbr:Herbie_Mann Peter Wolf dbr:John_Williams Genesis dbr:Ketty_Lester dbr:Heather_Nova dbr:Sarah_Vaughan dbr:Carmen_McRae dbr:Branford_Marsalis_Quartet dbr:Viktor_Klimenko_(singer) dbr:Billie_Holiday dbr:Angelina_Jordan dbr:Paul_Whiteman dbr:Ray_Charles dbr:Lorez_Alexandria dbr:Stan_Kenton dbr:Greta_Keller dbr:Pyotr_Leshchenko dbr:Abbey_Lincoln dbr:Serge_Gainsbourg dbr:Iva_Bittová dbr:Venetian_Snares Associates dbr:Yudi_Suryono Elvis Costello Severija Janušauskaitė
dbo:abstract
Sombre Dimanche (Szomorú Vasárnap) est un morceau de jazz écrit en 1933 par l'artiste hongrois Rezső Seress, en mémoire des êtres défunts aimés du compositeur. Ce morceau, très triste et mélancolique, est devenu célèbre, principalement parce qu'il a été interdit dans la plupart des établissements de Budapest qui craignaient de pousser leurs clients au suicide. Les légendes urbaines entourant cette chanson lui ont valu d'être surnommée « le morceau interdit à Budapest » ou encore « le morceau suicidaire hongrois ». Les rumeurs (interdictions à la radio, vagues de suicide), provenant en partie d'une campagne visant à la promouvoir, sont cependant sans fondement.L'ironie du sort veut que le compositeur se soit lui-même suicidé en 1968. Le morceau est devenu une musique de fond courante durant la fin des années 1930 aux États-Unis, pendant la grande Dépression. Szomorú Vasárnap a été repris en 1940 par Paul Robeson sous le titre Gloomy Sunday et ensuite par d'autres artistes, dont Billie Holiday dont la version a été interdite par la BBC en 1941, sans doute à cause du contexte de la Seconde Guerre mondiale où les censeurs avaient tendance à interdire les chansons considérées comme déprimantes. La lecture audio n'est pas prise en charge dans votre navigateur. Vous pouvez . Gloomy Sunday (укр. Сумна неділя) — угорська пісня 1933 року, відома також у переспівах різними мовами. Музику до неї написав піаніст Реже Шереш, а оригінальний угорський текст — . Первинна угорська назва — Vége a világnak (Кінець світу) або поширеніша Szomorú vasárnap ([ˈsomoruː ˈvɒʃaːrnɒp]) (Сумна неділя). Назва Gloomy Sunday стосується лише англомовних версій пісні, завдяки яким вона стала популярною за межами Угорщини. Текст Явора є жалобою за втраченим коханням і обітницею чоловіка вчинити самогубство, аби зустрітися з коханою в іншому світі. Пісня відома як «угорський гімн самогубців», оскільки багато людей було знайдено мертвими з ознаками самогубства під її звучання. Причини такого можливого впливу пов'язані з часом появи пісні: «Сумна неділя» з'явилася на гребені економічної кризи початку 1930-их, яка спричинила високий рівень безробіття, через що люди здебільшого були песимістично налаштовані щодо свого майбутнього. 「暗い日曜日」(くらいにちようび、ハンガリー語: Szomorú vasárnap, 英語: Gloomy Sunday, フランス語: Sombre Dimanche)は、1933年にハンガリーで発表された作詞:、作曲:シェレシュ・レジェーによる楽曲である。 初めてレコーディングされたのはハンガリー語で1935年。英語での最初のレコーディングは1936年である。 ハンガリー語の原題「Szomorú vasárnap」IPA:[ˈsomoruː ˌvɒʃɑ̈ːrnɒp](ソモルー・ヴァシャールナプ)の意味は「悲しい日曜日」。「自殺者の出る曲」として(都市伝説としても)有名。 Szomorú vasárnap («Triste domenica») è una canzone in lingua ungherese di Seress e del 1933. Fu incisa per la prima volta nel 1935 da Pál Kalmár e riscosse un successo internazionale, divenendo uno standard jazz e ottenendo svariate cover in altre lingue. Tuttavia il suo carattere di profonda tristezza favorì il diffondersi di una leggenda metropolitana che la additava come responsabile di una catena di suicidi. La voce prese piede nel 1936, dopo la pubblicazione negli Stati Uniti della cover Gloomy Sunday. In inglese è nota perciò come Hungarian suicide song (canzone ungherese del suicidio). Esiste una versione italiana dal titolo Triste domenica. 《憂鬱的星期天》(英語:Gloomy Sunday,匈牙利語:Szomorú Vasárnap),也譯作《黑色的星期天》,是匈牙利自學成才的作曲家(1899-1968年)譜寫於1933年的一支歌曲。原名為《Vége a Világnak(世界末日)》,以樂譜的形式發行,隨後歌詞改用詩人 的版本,歌曲則於1935年在匈牙利以 《Szomorú Vasárnap(憂鬱的星期天)》的名稱錄製發行。 這首歌於1936年同時被以及改編成英文,也在英語世界造成話題,由比莉·荷莉戴於1941年所翻唱Lewis的版本最為出名。 據說,《憂鬱的星期天》是萊索·塞萊什和他的女友分手後在極度悲慟的心情下創作出來。由於歌曲中流露出懾人心魄的絕望情緒,導致了數以百計的人在聽了它後結束了自己的生命。這支歌遂被冠以“匈牙利自殺歌”的稱號,甚至一度遭到了英国广播公司(BBC)等國際知名電臺的禁播。但是,並沒有實質法律文獻、期刊和出版物能證實該自殺數字。這有可能是當時的樂商爲了促銷而憑空捏造,而近些年來網絡發展使《憂鬱的星期天》的自殺傳聞廣泛流傳。 Gloomy Sunday (títol original en hongarès Szomorú Vasárnap) és la cançó més coneguda del compositor i pianista hongarès autodidacta Rezsó Seress. Composta l'any 1933 i amb lletra del també hongarès , ben aviat va adquirir el rol de "cançó maleïda" en ser relacionada per les autoritats hongareses amb 17 casos de suïcidi en aquest país, cosa que va portar a la seva prohibició l'any 1936.A les 17 persones que van suïcidar-se es trobaven referències de la cançó, o després d'escoltar-la, o amb la lletra entre les mans de moltes persones. Quan la cançó va ser composta l'any 1933, es va dir que Lazlo Javor la va escriure en memòria de la seva novia, en la qual s'explicava que era una carta de a comiat, però també és un altre fet encara no assegurat. Als Estats Units, va arribar a ser un èxit, de manera que es va sospitar que el màrqueting tenia part de culpa d'aquestes llegendes que es rumorejaven, allí anomenada "Gloomy Sunday". Van suïcidar-se 100 persones, de manera que també la prohibiren a Amèrica. Presumptament, l'angoixa que produïa als amants que havien estat abandonats per la seva parella, els portava a precipitar-se per la finestra més propera després d'escoltar la cançó. No hi ha cap cas documentat que corrobori aquesta teoria, però tot plegat va cridar l'atenció de les productores nord-americanes que ben aviat en van fer nombroses versions, essent-ne la més popular en aquell moment la de Billie Holiday. Amb el pas dels anys la llegenda que envolta la malenconiosa cançó no ha fet més que augmentar, de manera que intèrprets com , Elvis Costello, Björk, Sarah Brightman, Sinead O'Connor, Diamanda Galás, Lydia Lunch i entre d'altres n'han fet la seva versió. També en el camp cinematogràfic hi han hagut produccions relacionades amb la cançó; l'any 1999 l'alemany va dirigir una pel·lícula basada en la cançó, amb el mateix títol que aquesta, i el 2007 Daniel Monzón va fer el mateix amb La caixa Kovak, l'argument de la qual gira al voltant d'aquesta cançó. La cançó va perdre la seva popularitat quan van passar els anys, fins que el 1968 es va posar de moda una altra vegada, quan Rezso Seress se suïcidà a Budapest en intentar llençar-se per una finestra, però, al fracassar, va arribar a l'hospital on s'estrangulà amb un cable. Segons un amic d'en Reszo Seress, no va voler escriure més cançons després d'aquesta. Gloomy Sunday (Hongaars: Szomorú Vasárnap), ook wel bekend als het Hongaarse zelfmoordlied, is een lied uit 1933 geschreven en gecomponeerd door de Hongaarse pianist . De sombere tekst en melodie van het lied zou de aanleiding geweest zijn voor vele honderden zelfmoorden, maar dat is waarschijnlijk een verzonnen verhaal. Wel waar is dat Seress zelf in 1968 een einde maakte aan zijn leven door van een flat te springen. Van de Hongaarse tekst is een alternatieve versie, geschreven door de dichter . Het nummer vond al snel zijn weg naar de Verenigde Staten, waar het in de jaren van de Grote Depressie populair werd. Het is door veel jazzartiesten uitgevoerd, onder anderen door Billie Holiday en Louis Armstrong. Maar er zijn ook meer moderne versies, zoals die van Sinéad O'Connor, Diamanda Galás, Venetian Snares, Heather Nova en Björk. De bekendste Engelse tekst is van de hand van Sam M. Lewis, naast een minder gebruikte versie door Desmond Carter. Het lied is ook het uitgangspunt voor de Duits-Hongaarse film Ein Lied von Liebe und Tod (1999). Gloomy Sunday ist der englische Titel des 1932 von László Jávor geschriebenen und 1933 vom ungarischen Pianisten Rezső Seress vertonten Liedes Szomorú Vasárnap (Ungarisch für „Trauriger Sonntag“). Das Lied, das auch als „Lied der Selbstmörder“ bekannt war, ist in deutschsprachigen Ländern auch unter dem Titel Das Lied vom traurigen Sonntag bekannt. الأحد الكئيب قطعة موسيقيّة جازيّة كتبها الفنان المجري سنة 1933 إحياءً لذكرى المفقودين الّذين أحبّهم. كسبت هذه القطعة الموسيقيّة الحزينة والكئيبة شهرةً واسعة لأنّها منعت في جميع مؤسّسات بودابست الّتي خشيت دفع عملائها إلى الانتحار. وأعطت الأساطير الحضريّة هذه الأغنية اسم «أغنية بودابست المحظورة» أو «الأغنية المجريّة الانتحاريّة». لكّن الإشاعات بشأن منع بثّها في الإذاعات وموجات الانتحار، الناتجة معضمها عن الحملات الإعلانيّة الساعية إلى ترويج الأغنية، لا أساس لها. ومن سخرية القدر أنّ الموّلف نفسه انتحر سنة 1968. أدّى بول روبسن أغنية الأحد الكئيب Szomorú Vasárnap سنة 1940 تحت عنوان Gloomy Sunday، وبعده بيلي هوليداي، لكن إذاعة ال بي بي سي منعت بث أغنيتها سنة 1941 بسبب سياق الحرب العالميّة الثانية إذ كانت الرّقابة آنذاك تمنع بث الأغاني المثبّطة. ( 글루미 선데이는 여기로 연결됩니다. 동명의 영화에 대해서는 글루미 선데이 (영화) 문서를 참고하십시오.) 〈우울한 일요일(헝가리어: Szomorú Vasárnap 소모루 버샤르너프[*])은 헝가리의 피아니스트 (Seress Rezső)가 1933년에 발표한 노래이다. 많은 자살을 불러일으킨 노래로 유명하다. 원곡 가사는 전해오지 않고 리메이크 곡만이 있는데, 헝가리 정부에서 이 노래를 금지시켰기 때문이라는 말이 있다.영어 번안곡을 1941년 빌리 홀리데이가 불러서 유명해졌다. 그밖에도 이 노래를 부른 사람에는 레이 찰스(1969), 세라 브라이트먼(2000) 등이 있다. 1999년 이를 주제가로 한 영화 《글루미 선데이》가 제작되었다. 이 곡의 작곡자 셰레시 역시 1968년에 자살했다. 많은 사람의 자살을 불러일으킨다는 이유로 라디오 방송을 금지했다는 이야기가 있으나, 아직 이에 대한 과학적인 근거는 없다. "Szomorú Vasárnap" (em português "Domingo Sombrio" ou "Domingo Lúgubre", também conhecida pela versão em inglês "Gloomy Sunday") é uma canção escrita pelo pianista e compositor autodidata húngaro Rezső Seress em 1933. De acordo com uma lenda urbana, inspirou centenas de suicídios. Quando a canção foi comercializada nos Estados Unidos, ficou conhecida como a canção húngara do suicídio. Não há nada de substancial que corrobore tais afirmações, pois nenhuma dessas alegações surge publicada na imprensa ou em quaisquer outras publicações da época. Inúmeras versões da canção foram gravadas e lançadas. Michael Brooks escreveu nas notas de capa de um conjunto de 10 CDs; "Lady Day" – the Complete Billie Holiday on Columbia, 1933–1944, o seguinte: "Gloomy Sunday chegou à América em 1936 e, graças a uma brilhante campanha publicitária, ficou conhecida como A Canção Húngara do Suicídio. Supostamente, depois de a ouvirem, amantes perturbados seriam compelidos a saltar da primeira janela que encontrassem, mais ou menos como os investidores depois de Outubro de 1929". Smutná neděle (též Ponurá neděle, maďarsky Szomorú vasárnap) je píseň složená maďarským pianistou a skladatelem Rezső Seressem v roce 1932 a publikovaná v roce 1933. Původní text nesl název Vége a világnak (Konec světa), pojednával o zoufalství způsobeném válkou a končil tichou modlitbou. Básník napsal k písni vlastní text (Szomorú vasárnap), v němž chce protagonista po smrti své milenky spáchat sebevraždu. Jávorova varianta se stala mnohem populárnější, zatímco původní verze textu byla víceméně zapomenuta. Píseň poprvé nahrál na desku maďarský zpěvák v roce 1935. Světovou proslulost Smutné neděli ale přinesly především verze z roku 1940 a 1941 (Billie Holiday). Igande goibela, hungarieraz: Szomorú vasárnap, 1933an hungariar piano-jotzaile eta musikagileak konposatutako abesti bat da. Jatorrizko izenburua Vége a világnak zen (Mundua amaituz doa) eta gerrak eragindako etsipena gaitzat zuen, gizateriaren bekatuengatik otoitz isil batean amaituz. olerkariak abestiari berak asmatutako hitzak gehituz zizkion, Szomorú vasárnap (Igande tristea) izenburupean, honetan protagonistak bere maitalearen heriotzaren ondorioz bere buruaz beste egiteko aukerari buruz gogoeta egiten du. Azken hitza hauek jatorrizkoak baina ospetsuagoak bilakatu ziren, jatorrizkoak ia ahaztuta geldituz. 1935ean hungariarrak lehenbizikoz grabatu zuen. Hiri kondairaren arabera musika-lan honek munduan barna suizidio ugari eragin omen ditu, entzuleak aditzean bere buruaz beste egitera bultzarazten dituelakoan. Domingo Sombrío (en húngaro Szomorú vasárnap, lit. Domingo triste) es una canción escrita por el pianista y compositor autodidacta húngaro Rezső Seress en 1933. La letra original se titulaba Vége a világnak (El mundo se está acabando) y trataba sobre la desesperación causada por la guerra, terminando en una oración silenciosa por los pecados de la humanidad. El poeta László Jávor escribió su propia letra para la canción, titulada Szomorú vasárnap (Domingo triste), en la cual el protagonista contempla el suicidio tras la muerte de su amante.​ Esta última letra terminó volviéndose más popular, mientras que la primera pasó al olvido. La canción fue grabada por primera vez en húngaro por Pál Kalmár en 1935. Domingo Sombrío ha sido versionada por numerosos cantantes, aunque sería Billie Holiday, en 1941, quien la popularizaría (OKeh 6451). Según la leyenda urbana, esta canción ha inspirado centenares de suicidios. «Domingo Sombrío» fue conocida como «Hungarian suicide song» («la canción húngara del suicidio») en Estados Unidos; es cierto que su autor, Seress, se suicidó en 1968, pero algunos rumores acerca de la canción son infundados.​ «Мра́чное воскресе́нье» (венг. Szomorú vasárnap, англ. Gloomy Sunday) — песня венгерского композитора Ре́жё Шереша (1933), ставшая международным хитом в исполнении различных исполнителей. Gloomy Sunday (węg. Szomorú vasárnap, IPA ['sɒmɒɾuː 'vɐʃaɾnɐp], pol. Smutna niedziela) – piosenka skomponowana w 1933 r. przez węgierskiego pianistę i kompozytora Rezső Seressa, oryginalne słowa w niedługim czasie zastąpiono tekstem – poety i reportera kryminalnego gazety 8 Órai Újság. Seress napisał utwór pod wpływem zerwania zaręczyn przez swoją narzeczoną. Wedle powszechnej opinii melodia wywołała na Węgrzech falę ponad stu samobójstw. Złowieszczą popularność utworu ilustruje fakt, że jedynie w okresie 13-24 listopada 1935 roku pojawiło się na jego temat 278 artykułów we francuskich, niemieckich, szwajcarskich i włoskich gazetach. W 1936 roku piosenka pojawiła się w Stanach Zjednoczonych, gdzie okrzyknięto ją mianem The Hungarian Suicide Song (tłum. węgierska piosenka samobójców). Wkrótce pojawiło się kilka jej wersji, wśród nich nagranie Hala Kempa i jego orkiestry z tekstem . Na tej wersji utworu oparta zostało późniejsze nagranie Billie Holiday. Jej interpretacja z 1941 roku jeszcze bardziej rozsławiła zarówno piosenkę, jak i tłumaczenie Lewisa, które od tamtej pory stało się podstawą dla późniejszych wykonań. Holiday dodała też trzecią zwrotkę, nadając swojej wersji oniryczny charakter. Autor zabił się w 1968 roku, wyskoczywszy z okna swojego domu. Oryginalna piosenka pojawia się w niemiecko-węgierskim filmie Gloomy Sunday – Ein Lied von Liebe und Tod z 1999 roku (Gloomy Sunday – piosenka miłości i śmierci), który powstał na podstawie książki Nicka Barkowa. "Gloomy Sunday" (Hungarian: Szomorú vasárnap), also known as the "Hungarian Suicide Song", is a popular song composed by Hungarian pianist and composer Rezső Seress and published in 1933. The original lyrics were titled "Vége a világnak" (The world is ending) and were about despair caused by war, ending in a quiet prayer about people's sins. Poet László Jávor wrote his own lyrics to the song, titled Szomorú vasárnap (Sad Sunday), in which the protagonist wants to commit suicide following his lover's death. The latter lyrics ended up becoming more popular while the former were essentially forgotten. The song was first recorded in Hungarian by pop singer Pál Kalmár in 1935. "Gloomy Sunday" was first recorded in English by Hal Kemp in 1936, with lyrics by Sam M. Lewis, and was recorded the same year by Paul Robeson, with lyrics by Desmond Carter. It became well known throughout much of the English-speaking world after the release of a version by jazz and swing music singer Billie Holiday in 1941. Lewis's lyrics referred to suicide, and the record label described it as the "Hungarian Suicide Song". There is a recurring urban legend which claims that many people have committed suicide while listening to this song, particularly Hungarians. Gloomy Sunday (ungerska: Szomorú Vasárnap, 'dyster söndag') är en sång komponerad av den ungerska pianisten och kompositören Rezső Seress till en text av . Seress spelade in sången när han satt vid pianot en dyster söndag, sedan hans fästmö hade lämnat honom. Han var även deprimerad över att inga musikförläggare var intresserade av hans musik. Därav den sorgsna tonen och texten i sången. Sången spelades in 1933. Seress skickade en kopia av Gloomy Sunday till ett musikförlag. Denna gång hade han större hopp om att sången skulle bli accepterad än vad han hade haft med sin tidigare musik, men några dagar senare blev han återigen refuserad, med motiveringen: "Gloomy Sunday has a weird but highly depressing melody and rhythm, and we are sorry to say that we cannot use it." ("Gloomy Sunday har en udda men väldigt deprimerande melodi och rytm, och vi beklagar att vi inte kan använda den"). Han skickade sången till ett annat förlag och denna gång blev Gloomy Sunday accepterad.
gold:hypernym
dbr:Song
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Gloomy_Sunday?oldid=1123312962&ns=0
dbo:wikiPageLength
27598
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Gloomy_Sunday