An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Romanization of Persian or Latinization of Persian (Persian: لاتین‌نویسی فارسی, romanized: Lâtin-Nevisi-ye Fârsi, pronounced [lɒːtiːn.neviːˌsije fɒːɹˈsiː]) is the representation of the Persian language (Iranian Persian, Dari and Tajik) with the Latin script. Several different romanization schemes exist, each with its own set of rules driven by its own set of ideological goals.

Property Value
dbo:abstract
  • Romanization of Persian or Latinization of Persian (Persian: لاتین‌نویسی فارسی, romanized: Lâtin-Nevisi-ye Fârsi, pronounced [lɒːtiːn.neviːˌsije fɒːɹˈsiː]) is the representation of the Persian language (Iranian Persian, Dari and Tajik) with the Latin script. Several different romanization schemes exist, each with its own set of rules driven by its own set of ideological goals. Romanization is familiar to many Persian speakers.Many use an ad hoc romanization for text messaging and email;road signs in Iran commonly include both Persian and English (in order to make them accessible to foreigners);and websites use romanized domain names. (en)
  • Afin de permettre la lecture des textes et des noms originaires d'Iran (Perse), le plus souvent rédigés dans un alphabet arabe modifié, il a été mis au point différentes méthodes de transcription ou de translittération de la langue persane, qui visent à reproduire ces mots en utilisant les lettres de l'alphabet latin, généralement complété par plusieurs diacritiques. Les lettres de l'alphabet persan sont souvent prononcées différemment de celles de l'alphabet arabe. L'alphabet persan, comme l'alphabet arabe, s'écrit de droite à gauche. Il n'y a pas de différence entre les lettres majuscules et les lettres minuscules. La plupart des lettres sont attachées les unes aux autres, même quand elles sont imprimées, et leur apparence change en fonction de la façon dont elles se connectent aux lettres suivantes ou précédentes. L'alphabet perso-arabe est, comme l'alphabet arabe, un alphabet consonantique ; les voyelles courtes ne sont pas écrites, alors que les longues le sont (ʾalef, vâv et ye). Le lecteur doit donc connaître la langue pour restaurer les voyelles. (fr)
  • ペルシア語のラテン文字表記法はペルシア語をラテン文字に置き換える際に必要となる表記法である。これは単にラテン文字に置き換える際に必要となるだけでなく、ラテン文字を介してペルシア語関連の事柄を知る際にも必要となる。 幾つかの異なるラテン文字表記法が存在し、それぞれが異なる目的を持って制定されたものである。 (ja)
  • 波斯語拉丁化或波斯語羅馬化(Latinization of Persian, Romanization of Persian;波斯語:لاتین‌نویسی فارسی‎,羅馬化:Lātinnevisiye fārsi, 發音:[lɒːtiːn.neviːˌsije fɒːɹˈsiː]),是波斯語的拉丁化呈現。波斯語存在幾種不同的拉丁化方案;每個方案都有自己的一套規則、由其所要表現的意識形態目標而決定其拉丁化之方案。目前似乎是UN(2012)是比較能夠眾所接受的拉丁化方案;其特色是/z/字母統合四個波斯傳統字母(ذ、ز、ض、ظ)、/s/字母統合三個傳統波斯字母(ث、س、ص)、/q/字母則統合二個波斯傳統語音字母(غ、ق),而四個聲門塞音字母(ا、ء、、)除用在字詞中('/ъ)保留外、在字首及字尾則經常省略;濁咽擦音(ع)亦經常省略;而清齒齦塞音(ة)即字母/ت/的變形方式、依據字詞使用方式也常省略之。除元音是採用整合對應方式外,其餘拉丁字母的輔音和傳統的波斯語字母、UN(2012)則是採用一對一的對應轉換方式。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 8051006 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 30132 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124565687 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdfs:comment
  • ペルシア語のラテン文字表記法はペルシア語をラテン文字に置き換える際に必要となる表記法である。これは単にラテン文字に置き換える際に必要となるだけでなく、ラテン文字を介してペルシア語関連の事柄を知る際にも必要となる。 幾つかの異なるラテン文字表記法が存在し、それぞれが異なる目的を持って制定されたものである。 (ja)
  • 波斯語拉丁化或波斯語羅馬化(Latinization of Persian, Romanization of Persian;波斯語:لاتین‌نویسی فارسی‎,羅馬化:Lātinnevisiye fārsi, 發音:[lɒːtiːn.neviːˌsije fɒːɹˈsiː]),是波斯語的拉丁化呈現。波斯語存在幾種不同的拉丁化方案;每個方案都有自己的一套規則、由其所要表現的意識形態目標而決定其拉丁化之方案。目前似乎是UN(2012)是比較能夠眾所接受的拉丁化方案;其特色是/z/字母統合四個波斯傳統字母(ذ、ز、ض、ظ)、/s/字母統合三個傳統波斯字母(ث、س、ص)、/q/字母則統合二個波斯傳統語音字母(غ、ق),而四個聲門塞音字母(ا、ء、、)除用在字詞中('/ъ)保留外、在字首及字尾則經常省略;濁咽擦音(ع)亦經常省略;而清齒齦塞音(ة)即字母/ت/的變形方式、依據字詞使用方式也常省略之。除元音是採用整合對應方式外,其餘拉丁字母的輔音和傳統的波斯語字母、UN(2012)則是採用一對一的對應轉換方式。 (zh)
  • Romanization of Persian or Latinization of Persian (Persian: لاتین‌نویسی فارسی, romanized: Lâtin-Nevisi-ye Fârsi, pronounced [lɒːtiːn.neviːˌsije fɒːɹˈsiː]) is the representation of the Persian language (Iranian Persian, Dari and Tajik) with the Latin script. Several different romanization schemes exist, each with its own set of rules driven by its own set of ideological goals. (en)
  • Afin de permettre la lecture des textes et des noms originaires d'Iran (Perse), le plus souvent rédigés dans un alphabet arabe modifié, il a été mis au point différentes méthodes de transcription ou de translittération de la langue persane, qui visent à reproduire ces mots en utilisant les lettres de l'alphabet latin, généralement complété par plusieurs diacritiques. Les lettres de l'alphabet persan sont souvent prononcées différemment de celles de l'alphabet arabe. (fr)
rdfs:label
  • Romanisation du persan (fr)
  • ペルシア語のラテン文字表記法 (ja)
  • Romanization of Persian (en)
  • 波斯語拉丁化 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License