An Entity of Type: country, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

A plurale tantum (Latin for "plural only"; pl. pluralia tantum) is a noun that appears only in the plural form and does not have a singular variant for referring to a single object. In a less strict usage of the term, it can also refer to nouns whose singular form is rarely used. A bilingual example is the Latin word fasces that was brought into English; when referring to the symbol of authority, it is a plurale tantum noun in both languages.

Property Value
dbo:abstract
  • Un plurale tantum (del llatí, només plural, en plural pluralia tantum), també anomenat nom col·lectiu, és un mot que només té la forma plural, o que la seva forma singular és rarament emprada. En termes lingüístics, és un substantiu que presenta una morfologia plural i que regeix el plural, però indica només un únic objecte. Per exemple, en català el mot calçotets s'usa tant per designar un únic element com més d'un. Inversament, alguns substantius només tenen una forma singular, com per exemple nord. Exemples de pluralia tantum en català són: les acaballes, les alicates, les arres, les beceroles, les bermudes, les calces, els calçotets, les darreries (d'un menjar), els diners, les enagües, les escombraries, els estalvis, les estovalles, les exèquies, les farinetes, les golfes, els pantalons, les pessigolles, les pinces, les postres, els queviures, les setrilleres, els sostenidors, les tallarines, les tenalles, les tisores, les ulleres, les vitualles, etc. (ca)
  • Ein Pluraletantum (von lateinisch plurale tantum „nur Plural“), Pluralwort oder Mehrzahlwort ist ein Substantiv, das ausschließlich im Plural gebräuchlich ist. Der Plural von Pluraletantum lautet gemäß Online-Duden Pluraletantums, in der traditionellen Fachsprache auch Pluraliatantum (pluralia + tantum). Bei Pluralwörtern kann kein eigenes grammatisches Genus festgestellt werden. Das Gegenwort zu Pluraletantum ist Singularetantum (Einzahlwort). (de)
  • La substantivaj vortoj nomataj pluralia tantum (de la latino, "nur pluralaj", en singularo plurale tantum), estas tiuj kiuj prezentas morfologian pluralon, sed ili kutime indikas nur unu solan objekton ankaŭ; tio estas, ili ne havas singularan formon aŭ havas ĝin sed apenaŭ estas uzata. Inverse, kelkaj substantivoj nur posedas singularon Aliflanke, kelkaj toponimoj estas ĉiam pluralaj, precipe se temas pri montaroj: Andoj, Alpoj, Pireneoj, dum aliaj estas nur singularaj: Himalajo. Ankaŭ estas pluralaj la propraj nomoj de kelkaj malgrandaj dioj romiaj, kiaj la , kaj Penatoj. En la lingvo esperanto, krom la antaŭe cititaj vortoj kaj kelkaj aliaj pri geografio, apenaŭ troveblas la plurale tantum. (eo)
  • Plurale tantum (pluralean, pluralia tantum) soilik pluraleko forma hartzen duen izena da. Adibidez, betaurrekoak, guraizeak, galtzak eta prakak. (eu)
  • Los nombres sustantivos denominados pluralia tantum (del latín, "solo plurales", en singular plurale tantum), también llamado plurales inherentes, son aquellos que presentan una morfología plural (y rigen plural), pero pueden indicar un solo objeto también; es decir, no tienen forma singular o tienen una forma singular de muy escaso empleo.​ Por ejemplo, en castellano: tijeras, etc. "Dame unas tijeras" normalmente hace referencia a un solo objeto. Inversamente, algunos sustantivos solo poseen singular (singularia tantum), como por ejemplo norte. Por otra parte, algunos topónimos son siempre plurales, sobre todo algunas cordilleras: Andes, Alpes, Pirineos, mientras que otras son singular tan solo: Himalaya. También son plurales los nombres propios de algunos dioses menores romanos, como los Manes, Lares y Penates. A modo de lista no exhaustiva, en español son pluralia tantum las palabras adentros, albricias, altibajos, alicates, ambages, andadas, andurriales, anteojos, anales, aledaños, afueras, alrededores, andas, añicos, arras, bártulos, bermudas, bruces, carnestolendas, celos, comestibles, comicios, creces, cosquillas, enseres, entendederas, entrañas, esponsales, exequias, facciones, fauces, gafas, gárgaras, gules, hemorroides, hilas, honorarios, leotardos, maitines, medias, miras, modales, natillas, nupcias, ojeras, preces, quimbambas, redaños, resultas, tijeras, tragaderas, trizas, tinieblas, trébedes, vacaciones, vituallas, víveres, zarandajas. Algunas expresiones recurren a plurales fijos: atar cabos, cerrar filas, de rodillas, sin ambages, a pies juntillas, de bruces, en volandas, volver a las andadas, a gatas, a medias, en ascuas, en cuclillas, en ayunas... Los nombres de objetos dobles, esto es, sustantivos que representan cosas que se presentan duplicadas o constituidas por dos partes iguales, constituyen un subgrupo de los pluralia tantum. Ejemplos de este subgrupo en español son alforjas, alicates, anteojos, bombachos, calzoncillos, esposas, gafas, lentes, pantalones, pinzas, prismáticos, tijeras, tirantes, vaqueros.​ (es)
  • A plurale tantum (Latin for "plural only"; pl. pluralia tantum) is a noun that appears only in the plural form and does not have a singular variant for referring to a single object. In a less strict usage of the term, it can also refer to nouns whose singular form is rarely used. In English, pluralia tantum are often words that denote objects that occur or function as pairs or sets, such as spectacles, trousers, pants, scissors, clothes, or genitals. Other examples are for collections that, like alms and feces, cannot conceivably be singular. Other examples include suds, jeans, outskirts, odds, riches, surroundings, thanks, and heroics. In some languages, pluralia tantum refer to points or periods of time (for example, Latin kalendae 'calends, the first day of the month', German Ferien 'vacation, holiday') or to events (for example, Finnish häät 'wedding' and kasvot 'face'). In some cases there is no obvious semantic reason for a particular noun to be plurale tantum. The Hebrew מַיִם (mayim) 'water', Chichewa madzí 'water', Dutch hersenen 'brain', Swedish pengar and Russian den'gi (деньги) 'money' are pluralia tantum. A bilingual example is the Latin word fasces that was brought into English; when referring to the symbol of authority, it is a plurale tantum noun in both languages. (en)
  • Un plurale tantum (emprunté au latin au sens de « uniquement au pluriel ») se dit d'un nom qui n'existe qu'au pluriel, ou qui est très rare au singulier. Par exemple, en français des lunettes serait un plurale tantum parce qu'on ne dit pas une lunette (le singulier ne désignant pas le même objet). Il est de même pour les armoiries, les ciseaux, les fiançailles, les ténèbres ou les gens. (fr)
  • I nomina pluralia tantum (in latino 'nomi solamente plurali'), o semplicemente pluralia tantum, sono sostantivi che hanno solo la forma plurale, la quale però indica un solo oggetto. I pluralia tantum non sono soltanto propri e caratteristici del latino: in italiano, esempi ne sono le voci occhiali (plurale sostantivato dellʼaggettivo occhiale), viveri (‘alimenti, vettovaglie’), traveggole (solo nella locuzione avere le traveggole ‘vedere una cosa per un’altraʼ; nel significato figurato ‘sbagliarsi, fraintendere’); usate specialmente al plurale sono invece le forme forbici e abbaglianti (al singolare: «si è fulminato un abbagliante»), le quali, come le voci viste sopra, designano un oggetto (gli occhiali) o ciascuna parte di una coppia o unità (gli abbaglianti), oppure un complesso di elementi (i viveri). Opposti ai nomina pluralia tantum sono i nomina singularia tantum, con solo il singolare. (it)
  • Een plurale tantum (Latijn: pluralis = meervoudig; tantum = slechts) (meervoud: pluralia tantum) is een woord dat of een woordgroep die in een taal meestal alleen als meervoud voorkomt. (nl)
  • Plurale tantum (lm. pluralia tantum) – rzeczownik występujący pod względem formalnym jedynie w liczbie mnogiej mimo znaczenia liczby pojedynczej lub niepoliczalności desygnatu. (pl)
  • Um plurale tantum (expressão latina que significa somente no plural; forma plural: pluralia tantum) é um substantivo registrado apenas na forma plural e que não possui registrada uma variante singular para se referir a um único objeto. Muitas línguas têm pluralia tantum, tais como as palavras inglesas clothes ("roupa"), scissors ("tesoura"), pants ("calça"), e trousers ("calça"), a palavra russa "den'gi" [деньги] ("dinheiro"), a palavra sueca inälvor ("intestinos"), a palavra holandesa hersenen ("cérebro"), ou a palavra portuguesa núpcias. Em inglês, alguns substantivos plurale tantum de fato possuem uma forma singular, mas são utilizados apenas como um complemento nominal. Isto é, frases como "trouser presses" e "scissor kick" contêm a forma singular, apesar de ser gramaticalmente incorreto dizer "a trouser" ("uma calça") isoladamente. Isso está de acordo com uma preferência geral por substantivos singulares em posições complementares ou atributivas em inglês; entretanto, algumas palavras são utilizadas no plural mesmo como complemento nominal (por exemplo, "clothes peg" ("pregador (de roupa)", "glasses case" ("porta-óculos", "estojo para óculos"). O termo para o substantivo que aparece apenas na forma singular é chamado singulare tantum. Em muitos dialetos do inglês, quantificar um substantivo plurale tantum exige um numeral como, por exemplo, "one pair of scissors" ("um par de tesouras") em vez de "one scissors" ("uma tesoura"). Em outras línguas, formas numerais especiais são utilizadas em tais casos. Em polonês, por exemplo, "um par de óculos" pode ser expressado tanto por jedne okulary (um-plur. óculos-plur.) como por jedna para okularów (um-sing. par-sing. óculos-gen. plur.). Para maiores quantidades, existem "numerais coletivos": troje drzwi (três portas), pięcioro skrzypiec (cinco violinos). Compare estas às formas numerais ordinárias existentes no polonês: trzy filmy / pięć filmów (três filmes / cinco filmes) No caso da palavra russa деньги, o seu singular деньга existia e correspondia a uma pequena moeda de cobre que valia metade de um kopek; entretanto, a inflação colocou a moeda - e, em consequência, a palavra - em desuso. A palavra hebraica Elohim, geralmente traduzida como "Deus", representa um plurale tantum bíblico . (pt)
  • Pluralia tantum (с лат. — «множественные только»), ед. ч. plurale tantum — разряд имён существительных, употребляемых только во множественном числе. pl. — традиционное обозначение, используемое в словарях для указания слов этого типа. (ru)
  • Pluralia tantum («плюра́лія та́нтум»; з лат. — «множинні тільки»; однина plurale tantum, «множинне тільки») — розряд іменників, що вживаються тільки у множині. Традиційне позначення, що використовується в словниках для цього типу слів — мн. (у латиничних виданнях і розділах pl.) Протилежне поняття — . Так називають іменники, що завжди в однині. (uk)
dbo:wikiPageID
  • 763517 (xsd:integer)
dbo:wikiPageInterLanguageLink
dbo:wikiPageLength
  • 7572 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1106549598 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Ein Pluraletantum (von lateinisch plurale tantum „nur Plural“), Pluralwort oder Mehrzahlwort ist ein Substantiv, das ausschließlich im Plural gebräuchlich ist. Der Plural von Pluraletantum lautet gemäß Online-Duden Pluraletantums, in der traditionellen Fachsprache auch Pluraliatantum (pluralia + tantum). Bei Pluralwörtern kann kein eigenes grammatisches Genus festgestellt werden. Das Gegenwort zu Pluraletantum ist Singularetantum (Einzahlwort). (de)
  • La substantivaj vortoj nomataj pluralia tantum (de la latino, "nur pluralaj", en singularo plurale tantum), estas tiuj kiuj prezentas morfologian pluralon, sed ili kutime indikas nur unu solan objekton ankaŭ; tio estas, ili ne havas singularan formon aŭ havas ĝin sed apenaŭ estas uzata. Inverse, kelkaj substantivoj nur posedas singularon Aliflanke, kelkaj toponimoj estas ĉiam pluralaj, precipe se temas pri montaroj: Andoj, Alpoj, Pireneoj, dum aliaj estas nur singularaj: Himalajo. Ankaŭ estas pluralaj la propraj nomoj de kelkaj malgrandaj dioj romiaj, kiaj la , kaj Penatoj. En la lingvo esperanto, krom la antaŭe cititaj vortoj kaj kelkaj aliaj pri geografio, apenaŭ troveblas la plurale tantum. (eo)
  • Plurale tantum (pluralean, pluralia tantum) soilik pluraleko forma hartzen duen izena da. Adibidez, betaurrekoak, guraizeak, galtzak eta prakak. (eu)
  • Un plurale tantum (emprunté au latin au sens de « uniquement au pluriel ») se dit d'un nom qui n'existe qu'au pluriel, ou qui est très rare au singulier. Par exemple, en français des lunettes serait un plurale tantum parce qu'on ne dit pas une lunette (le singulier ne désignant pas le même objet). Il est de même pour les armoiries, les ciseaux, les fiançailles, les ténèbres ou les gens. (fr)
  • Een plurale tantum (Latijn: pluralis = meervoudig; tantum = slechts) (meervoud: pluralia tantum) is een woord dat of een woordgroep die in een taal meestal alleen als meervoud voorkomt. (nl)
  • Plurale tantum (lm. pluralia tantum) – rzeczownik występujący pod względem formalnym jedynie w liczbie mnogiej mimo znaczenia liczby pojedynczej lub niepoliczalności desygnatu. (pl)
  • Pluralia tantum (с лат. — «множественные только»), ед. ч. plurale tantum — разряд имён существительных, употребляемых только во множественном числе. pl. — традиционное обозначение, используемое в словарях для указания слов этого типа. (ru)
  • Pluralia tantum («плюра́лія та́нтум»; з лат. — «множинні тільки»; однина plurale tantum, «множинне тільки») — розряд іменників, що вживаються тільки у множині. Традиційне позначення, що використовується в словниках для цього типу слів — мн. (у латиничних виданнях і розділах pl.) Протилежне поняття — . Так називають іменники, що завжди в однині. (uk)
  • Un plurale tantum (del llatí, només plural, en plural pluralia tantum), també anomenat nom col·lectiu, és un mot que només té la forma plural, o que la seva forma singular és rarament emprada. En termes lingüístics, és un substantiu que presenta una morfologia plural i que regeix el plural, però indica només un únic objecte. Per exemple, en català el mot calçotets s'usa tant per designar un únic element com més d'un. Inversament, alguns substantius només tenen una forma singular, com per exemple nord. (ca)
  • Los nombres sustantivos denominados pluralia tantum (del latín, "solo plurales", en singular plurale tantum), también llamado plurales inherentes, son aquellos que presentan una morfología plural (y rigen plural), pero pueden indicar un solo objeto también; es decir, no tienen forma singular o tienen una forma singular de muy escaso empleo.​ Por ejemplo, en castellano: tijeras, etc. "Dame unas tijeras" normalmente hace referencia a un solo objeto. Inversamente, algunos sustantivos solo poseen singular (singularia tantum), como por ejemplo norte. Por otra parte, algunos topónimos son siempre plurales, sobre todo algunas cordilleras: Andes, Alpes, Pirineos, mientras que otras son singular tan solo: Himalaya. También son plurales los nombres propios de algunos dioses menores romanos, como los (es)
  • A plurale tantum (Latin for "plural only"; pl. pluralia tantum) is a noun that appears only in the plural form and does not have a singular variant for referring to a single object. In a less strict usage of the term, it can also refer to nouns whose singular form is rarely used. A bilingual example is the Latin word fasces that was brought into English; when referring to the symbol of authority, it is a plurale tantum noun in both languages. (en)
  • I nomina pluralia tantum (in latino 'nomi solamente plurali'), o semplicemente pluralia tantum, sono sostantivi che hanno solo la forma plurale, la quale però indica un solo oggetto. I pluralia tantum non sono soltanto propri e caratteristici del latino: in italiano, esempi ne sono le voci occhiali (plurale sostantivato dellʼaggettivo occhiale), viveri (‘alimenti, vettovaglie’), traveggole (solo nella locuzione avere le traveggole ‘vedere una cosa per un’altraʼ; nel significato figurato ‘sbagliarsi, fraintendere’); usate specialmente al plurale sono invece le forme forbici e abbaglianti (al singolare: «si è fulminato un abbagliante»), le quali, come le voci viste sopra, designano un oggetto (gli occhiali) o ciascuna parte di una coppia o unità (gli abbaglianti), oppure un complesso di elem (it)
  • Um plurale tantum (expressão latina que significa somente no plural; forma plural: pluralia tantum) é um substantivo registrado apenas na forma plural e que não possui registrada uma variante singular para se referir a um único objeto. Muitas línguas têm pluralia tantum, tais como as palavras inglesas clothes ("roupa"), scissors ("tesoura"), pants ("calça"), e trousers ("calça"), a palavra russa "den'gi" [деньги] ("dinheiro"), a palavra sueca inälvor ("intestinos"), a palavra holandesa hersenen ("cérebro"), ou a palavra portuguesa núpcias. (pt)
rdfs:label
  • Plurale tantum (ca)
  • Pluraletantum (de)
  • Plurale tantum (eo)
  • Plurale tantum (eu)
  • Plurale tantum (es)
  • Pluralia tantum (it)
  • Plurale tantum (fr)
  • Plurale tantum (en)
  • Plurale tantum (pl)
  • Plurale tantum (nl)
  • Plurale tantum (pt)
  • Pluralia tantum (ru)
  • Plurale tantum (sv)
  • Pluralia tantum (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License