An Entity of Type: person, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Labor omnia vincit or Labor omnia vincit improbus is a Latin phrase meaning "Work conquers all". The phrase is adapted from Virgil's Georgics, Book I, lines 145–6: ...Labor omnia vincit / improbus ("Steady work overcomes all things"). The poem was written in support of Augustus Caesar's "Back to the land" policy, aimed at encouraging more Romans to become farmers.. The actual meaning of the phrase can be obtained as the following: "anything can be achieved if proper work is applied".

Property Value
dbo:abstract
  • Labor omnia vincit:(بالأنجليزية : "Work conquers all" وتعني العمل ينتصر علي الجميع) العبارة مأخوذة من كتاب جورجكس لفرجيل الجزء الأول السطر 6-145. (...Labor omnia vicit / improbus وتعني "العمل المطرد يغلب كل شيء") وهو شعر كتب لدعم الإمبراطور أغسطس في سياسة "العودة إلى الأرض " لتشجيع الرومان علي ان يصبحوا مزارعين. (ar)
  • Labor omnia vincit, auch Labor omnia vincit improbus, (lat.: „Arbeit besiegt alles“ bzw. „Harte Arbeit siegt über alles“) ist ein lateinisches Motto, welches weitreichende Verbreitung gefunden hat. (de)
  • Labor omnia vincit improbus (ou seulement Labor omnia vincit) est une locution latine traduite en général en français par « Un travail acharné vient à bout de tout. » (fr)
  • Labor omnia vincit or Labor omnia vincit improbus is a Latin phrase meaning "Work conquers all". The phrase is adapted from Virgil's Georgics, Book I, lines 145–6: ...Labor omnia vincit / improbus ("Steady work overcomes all things"). The poem was written in support of Augustus Caesar's "Back to the land" policy, aimed at encouraging more Romans to become farmers.. The actual meaning of the phrase can be obtained as the following: "anything can be achieved if proper work is applied". (en)
  • Labor omnia vincit: frase latina, il cui significato letterale è: "La fatica vince ogni cosa". Si cita spesso per dire che con uno sforzo sufficiente si può ottenere qualsiasi risultato. La frase si legge nelle Georgiche di Virgilio (I, 145-146), nella forma Labor omnia vicit / improbus, et duris urgens in rebus egestas ("Ogni difficoltà fu vinta dal duro lavoro, e dal bisogno che preme sulle strettezze"), nel contesto dell'uscita dell'uomo dall'età dell'oro. Il tempo perfetto del verbo vincere, nella frase staccata dal contesto, ha assunto una valenza "gnomica", cioè proverbiale, che ha portato alla trasformazione di vicit nel presente vincit invalso nelle citazioni moderne, anche per analogia con la frase omnia vincit amor tratta dalle Ecloghe (10.69). Labor omnia vincit è anche il motto dell'Oklahoma e della città di Évry. Nella sua forma estesa "Labor omnia vincit improbus" è presente anche nella marca tipografica della casa editrice Pàtron. (it)
  • Labor omnia vincit é uma frase latina, cujo significado literal é 'o trabalho vence tudo" ou, em sentido translato, 'com esforço, pode-se conseguir qualquer coisa'. Ou 'o trabalho árduo compensa'. A frase aparece nas Geórgicas de Virgílio (I, 145-146), na forma Labor omnia vicit improbus, et duris urgens in rebus egestas : 'toda dificuldade é vencida pelo trabalho árduo e pela pressão da urgente necessidade'. Labor omnia vincit é também o moto do estado de Oklahoma, nos Estados Unidos, da cidade de Évry, na França, e da cidade de Birigui, no Brasil, o qual carrega a frase em seu brasão. O Jornal do Commercio, da cidade de Manaus, também adota a frase em seu logotipo. (pt)
  • Labor omnia vincit, а також Labor omnia vincit improbus, (лат.: «Праця все перемагає», а також «Тяжка праця все перемагає») — латинський крилатий вислів, який знайшов широке поширення. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 7376890 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 16719 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1023354905 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Labor omnia vincit:(بالأنجليزية : "Work conquers all" وتعني العمل ينتصر علي الجميع) العبارة مأخوذة من كتاب جورجكس لفرجيل الجزء الأول السطر 6-145. (...Labor omnia vicit / improbus وتعني "العمل المطرد يغلب كل شيء") وهو شعر كتب لدعم الإمبراطور أغسطس في سياسة "العودة إلى الأرض " لتشجيع الرومان علي ان يصبحوا مزارعين. (ar)
  • Labor omnia vincit, auch Labor omnia vincit improbus, (lat.: „Arbeit besiegt alles“ bzw. „Harte Arbeit siegt über alles“) ist ein lateinisches Motto, welches weitreichende Verbreitung gefunden hat. (de)
  • Labor omnia vincit improbus (ou seulement Labor omnia vincit) est une locution latine traduite en général en français par « Un travail acharné vient à bout de tout. » (fr)
  • Labor omnia vincit or Labor omnia vincit improbus is a Latin phrase meaning "Work conquers all". The phrase is adapted from Virgil's Georgics, Book I, lines 145–6: ...Labor omnia vincit / improbus ("Steady work overcomes all things"). The poem was written in support of Augustus Caesar's "Back to the land" policy, aimed at encouraging more Romans to become farmers.. The actual meaning of the phrase can be obtained as the following: "anything can be achieved if proper work is applied". (en)
  • Labor omnia vincit, а також Labor omnia vincit improbus, (лат.: «Праця все перемагає», а також «Тяжка праця все перемагає») — латинський крилатий вислів, який знайшов широке поширення. (uk)
  • Labor omnia vincit: frase latina, il cui significato letterale è: "La fatica vince ogni cosa". Si cita spesso per dire che con uno sforzo sufficiente si può ottenere qualsiasi risultato. La frase si legge nelle Georgiche di Virgilio (I, 145-146), nella forma Labor omnia vicit / improbus, et duris urgens in rebus egestas ("Ogni difficoltà fu vinta dal duro lavoro, e dal bisogno che preme sulle strettezze"), nel contesto dell'uscita dell'uomo dall'età dell'oro. Il tempo perfetto del verbo vincere, nella frase staccata dal contesto, ha assunto una valenza "gnomica", cioè proverbiale, che ha portato alla trasformazione di vicit nel presente vincit invalso nelle citazioni moderne, anche per analogia con la frase omnia vincit amor tratta dalle Ecloghe (10.69). (it)
  • Labor omnia vincit é uma frase latina, cujo significado literal é 'o trabalho vence tudo" ou, em sentido translato, 'com esforço, pode-se conseguir qualquer coisa'. Ou 'o trabalho árduo compensa'. A frase aparece nas Geórgicas de Virgílio (I, 145-146), na forma Labor omnia vicit improbus, et duris urgens in rebus egestas : 'toda dificuldade é vencida pelo trabalho árduo e pela pressão da urgente necessidade'. (pt)
rdfs:label
  • العمل ينتصر على كل شيء (ar)
  • Labor omnia vincit (de)
  • Labor omnia vincit (en)
  • Labor omnia vincit improbus (fr)
  • Labor omnia vincit (it)
  • Labor omnia vincit (pt)
  • Labor omnia vincit (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:motto of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License