This HTML5 document contains 263 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
n28http://dbpedia.org/resource/Wikt:
dbpedia-shhttp://sh.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
n18http://dbpedia.org/resource/File:
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n30https://global.dbpedia.org/id/
dbpedia-hehttp://he.dbpedia.org/resource/
dbpedia-trhttp://tr.dbpedia.org/resource/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-elhttp://el.dbpedia.org/resource/
dbpedia-cshttp://cs.dbpedia.org/resource/
n14http://bn.dbpedia.org/resource/
n6http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
dbpedia-kuhttp://ku.dbpedia.org/resource/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
dbpedia-arhttp://ar.dbpedia.org/resource/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-vihttp://vi.dbpedia.org/resource/
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:LGBT_rights_in_China
rdf:type
owl:Thing
rdfs:label
LGBT rights in China Diritti LGBT in Cina Diversidad sexual en la República Popular China 中华人民共和国LGBT权益 حقوق المثليين في الصين LGBT práva v Číně Права ЛГБТ в Китае Δικαιώματα ΛΟΑΤ στην Κίνα 中華人民共和国におけるLGBTの権利 Drets del col·lectiu LGBT a la Xina 중화인민공화국의 성소수자 권리 Hak LGBT di Tiongkok
rdfs:comment
Kaum lesbian, gay, biseksual, transgender (LGBT) (ku'er, 酷儿 atau tongzhi, 同志) di China menghadapi tantangan sosial dan hukum yang tak dialami oleh para penduduk non-LGBT. Kegiatan seksual sesama jenis telah dianggap legal di Tiongkok sejak 1997. Selain itu, pada 2001, homoseksualitas tidak lagi masuk ke dalam daftar penyakit penyakit kejiwaan. Namun, Tiongkok tak memberikan hukum yang melindungi kaum LGBT dari diskriminasi. Pasangan sesama jenis tak dapat menikah atau melakukan adopsi, dan rumah tangga yang dikepalai pasangan semacam itu tak layak untuk perlindungan hukum yang sama yang disediakan kepada pasangan lawan jenis. El col·lectiu LGTB a la Xina s'enfronta a certs desafiaments legals i socials. Tot i que en l'actualitat la postura de la cultura xinesa i les seves autoritats cap a l'homosexualitat sigui ambigua, no ho va ser en el passat i hi ha multitud de registres sobre la seva pràctica en totes les dinasties al llarg de la seva història. يواجه الأشخاص من المثليين والمثليات ومزدوجي التوجه الجنسي والمتحولين جنسياً (اختصاراً: مجتمع الميم) في الصين تحديات قانونية واجتماعية لا يواجهها غيرهم من المغايرين جنسيا. يعتبر النشاط الجنسي بين الرجال وبين النساء قانونيا في الصين منذ عام 1997. بالإضافة إلى ذلك، تم إلغاء اعتبار المثلية الجنسية كمرض عقلي في عام 2001. لا يقدر الشركاء والأزواج المثليون على الزواج أو التبني، كما أن المنازل التي يعيش فيها الشركاء المثليون غير مؤهلة للحصول على نفس الحماية القانونية المتاحة للأزواج المغايرين. Лесбиянки, геи, бисексуалы и трансгендеры (ЛГБТ) в Китае сталкиваются с правовыми и социальными проблемами, с которыми не сталкиваются жители страны, не принадлежащие к ЛГБТ. Однополые пары не могут вступать в брак или усыновлять детей, а семьи, возглавляемые такими парами, не имеют права на ту же правовую защиту, которая доступна гетеросексуальным парам. Для ЛГБТ не существует антидискриминационной защиты. Возраст сексуального согласия составляет 14 лет, независимо от пола и сексуальной ориентации. Las personas del colectivo LGBT+ en China se enfrentan a ciertos desafíos legales y sociales no experimentados por otros residentes. Las relaciones sexuales consensuales entre personas del mismo sexo fueron despenalizadas en 1997, sin embargo, la diversidad sexual aun es un tema tabú en la sociedad china, la cual es mayormente conservadora, por lo tanto, aun persiste la violencia, la discriminación y la persecución de las personas LGBT+ en el país.​​​ 中華人民共和国のLGBT(レズビアン、ゲイ、バイセクシャルおよびトランスジェンダー)には、非LGBTの人々には存在しない法的課題が存在している。 同性愛は違法ではないが、同性カップルや、同性カップルを長とする家族は異性間のカップルが享受できる法的保護を得ることができない。 L'omosessualità è stata decriminalizzata nel 1997 e tolta dal Chinese Classification and Diagnostic Criteria of Mental Disorders nel 2001. Dal 2003 si sta discutendo sull'introduzione del matrimonio omosessuale. (This article is about LGBT rights in the People's Republic of China. For LGBT rights in the Republic of China, also known as Taiwan, see LGBT rights in Taiwan.) Lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) people in the People's Republic of China face legal and social challenges that are not experienced by non-LGBT residents. Same-sex couples are unable to marry or adopt, and households headed by such couples are ineligible for the same legal protections available to heterosexual couples. China provides no anti-discrimination protections for LGBT people, nor does it prohibit hate crimes based on sexual orientation or gender identity. 중화인민공화국의 레즈비언, 게이, 바이섹슈얼, 트랜스젠더 (LGBT), 쿠어 (酷儿, 퀴어) 혹은 통지 (同志, '동무') 사람들은 비성소수자들이 경험하지 못한 사회적 그리고 법적 도전에 직면해 있다. Οι λεσβίες, οι ομοφυλόφιλοι, οι αμφιφυλόφιλοι και τα τρανσέξουαλ (ΛΟΑΤ) άτομα στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας αντιμετωπίζουν νομικές και κοινωνικές προκλήσεις που δεν αντιμετωπίζουν οι μη ΛΟΑΤ κάτοικοι. Η ομοφυλοφιλική σεξουαλική επαφή είναι νόμιμη στην Κίνα από το 1997. Επιπλέον, το 2001, η ομοφυλοφιλία αποχαρακτηρίστηκε από ψυχική ασθένεια. Τα ζευγάρια του ιδίου φύλου δεν μπορούν να παντρευτούν ή να υιοθετήσουν, και τα νοικοκυριά υπό την ηγεσία τέτοιων ζευγαριών δεν πληρούν τις προϋποθέσεις για την ίδια νομική προστασία με τα ετερόφυλα ζευγάρια. 中华人民共和国LGBT权益是指中华人民共和国的LGBT(男同性戀、女同性戀、雙性戀與跨性別等)人士相關權利及其保障。中國大陸法律、法院或當局政策,均不認可同性婚姻或民事結合等同性伴侶關係,亦未明言反对针对性傾向或性別認同的歧視。 1997年《中华人民共和国刑法》修订,废除了模糊地将同性性行為入罪的流氓罪。2001年中華醫學會精神病學分會从诊断指引中剔除“自我和谐型同性恋”。这两个事件一般被认为标志着同性恋在中国大陆的非罪化和开始非病理化。但是近年不乏被迫接受性傾向扭轉治療或规训的实例,亦有被送往精神病院的个案。 非順性別認同不受法律保障,至今仍被認定為精神障礙。跨性別人士惟符合确診“易性病”等多項條件方可接受性別重置手術,惟术后出具指定证明方可变更户籍性别。 當局對於LGBT被描述为遵循“不支持、不鼓勵、不反對”的三不政策。LGBT反歧视等需求和相關組織也處於法律的尷尬狀態,缺乏法律保障。有些地方政府明文以「公序良俗」等為由拒絕LGBT組織的民政注记或活动备案要求。学校教育和包括影视、出版物、互联网等在内的大眾媒體因应当局要求,广泛審查、刪減或污名化指涉LGBT的内容。 Lesby, gayové, bisexuálové a translidé (LGBT) se v Čínské lidové republice setkávají s právními a sociálními komplikacemi, které jsou pro většinovou populaci neznámé. Čínská ústava považuje za monogamní vztah pouze manželství, které je legální pouze mezi mužem a ženou. Homosexuální sňatky a adopce dětí páry stejného pohlaví nejsou v zemi uzákoněné. Domácnostem tvořeným gay a lesbickými páry se nedostává stejné právní ochrany a LGBT minorita není nijak chráněná proti diskriminaci na základě odlišné sexuální orientace nebo genderové identity.
rdfs:seeAlso
dbr:Recognition_of_same-sex_unions dbr:China dbr:Sexual_orientation_change_efforts
foaf:depiction
n6:Hong_Kong_(2017)_-_1,105.jpg n6:Woman_spying_on_male_lovers.jpg n6:Love_play_in_China.jpg n6:X_mark.svg n6:Emblem-question.svg n6:CHN_orthographic.svg n6:Yes_check.svg
dcterms:subject
dbc:Chinese_law dbc:Human_rights_in_China dbc:LGBT_rights_in_China dbc:LGBT_rights_in_the_People's_Republic_of_China
dbo:wikiPageID
10843385
dbo:wikiPageRevisionID
1122237755
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Intersex_medical_interventions dbr:Mexico dbr:Hong_Kong dbr:Henan dbr:Fellow dbr:Call_Me_by_Your_Name_(film) dbr:The_Economist dbr:Textbook dbr:Children's_Hospital_of_Fudan_University dbc:Chinese_law dbr:Homoeroticism dbr:South_China_Morning_Post dbr:Transgender_youth dbr:Mao_era dbr:Liaoning dbr:Government_of_China dbr:Cunnilingus dbr:Homosexuality dbr:Tianqi_Emperor dbr:Transgender_in_China dbr:Heroin_Web_Series dbr:Qing_dynasty dbr:Middle_Ages dbr:Varkey_Foundation dbr:Jiangsu dbr:Zhou_dynasty dbr:King_Huai_of_Chu dbr:Cultural_Revolution dbr:Hairstyles dbr:Duke_Xian_of_Jin dbc:Human_rights_in_China dbr:Xi_Jinping dbr:Qingdao dbr:Hong_Kong_Basic_Law dbr:Shanxi dbr:People's_Republic_of_China dbr:Recognition_of_same-sex_unions_in_China dbr:University_of_Hong_Kong dbr:Media_portrayal_of_LGBT_people dbr:Hunan dbr:China dbr:Hong_Kong_Identity_Card dbr:Switzerland dbr:Mr_Gay_World dbr:Tang_dynasty dbr:Leung_TC_William_Roy_v_Secretary_for_Justice dbr:Laoshan_District dbr:Ryan_O'Shaughnessy dbr:Physical_education dbr:Transgender_people_in_China dbr:Sweden dbr:Timothy_Brook_(historian) dbr:Hami dbr:Beijing dbr:Male_prostitution dbr:Anti-discrimination_law dbr:Emperor_Huizong_of_Song dbr:Liu_Song_dynasty dbr:King_Anxi_of_Wei dbr:Matteo_Ricci dbc:LGBT_rights_in_the_People's_Republic_of_China dbr:Sex_segregation dbr:Constitution_of_the_People's_Republic_of_China dbr:LGBT_rights_in_Macau dbr:Trans_female dbc:LGBT_rights_in_China dbr:Hong_Kong_Bill_of_Rights_Ordinance n18:Love_play_in_China.jpg dbr:Xi'an dbr:Chinese_Society_of_Psychiatry dbr:People's_Daily dbr:LGBT_rights_in_Asia dbr:Human_rights_in_China dbr:Passports dbr:Psychotherapy dbr:Xinhai_Revolution dbr:Duke_Ling_of_Wei dbr:Li_Sao dbr:Netherlands dbr:Fujian n18:Woman_spying_on_male_lovers.jpg dbr:Han_dynasty n18:Yes_check.svg dbr:LGBT_rights_in_Hong_Kong dbr:Shang_dynasty dbr:雞姦 dbr:Taoism n18:Emblem-question.svg dbr:High_Court_(Hong_Kong) dbr:Tongqi dbr:Universal_Periodic_Review dbr:Gender_identity dbr:European_Broadcasting_Union dbr:University_of_London dbr:Pinyin dbr:Court_of_Final_Appeal_(Hong_Kong) dbr:Jiajing dbr:Jiajing_Emperor dbr:France n28:斷袖 dbr:Macao_Basic_Law dbr:Government_of_Hong_Kong dbr:Song_dynasty dbr:Celibacy dbr:Shanghai dbr:Warring_States_period dbr:Emperor_Ai_of_Han dbr:Mizi_Xia dbr:Mango_TV n18:Hong_Kong_(2017)_-_1,105.jpg dbr:Europe dbr:National_Health_and_Family_Planning_Commission dbr:LGBT_history_in_China dbr:Birth_certificates dbr:Hashtag dbr:Hukou dbr:Beijing_International_Film_Festival dbr:Sichuan_University dbr:Men_who_have_sex_with_men dbr:Society_of_Jesus dbr:Dong_Xian dbr:WeChat dbr:Civil_union dbr:Eurovision_Song_Contest_2018 dbr:Zhumadian dbr:Conscription_in_China dbr:Homosexual_relationships dbr:Zhengde_Emperor dbr:Yuan_(currency) dbr:Military_education_and_training_in_China dbr:Jiangnan dbr:Paramount_leader dbr:Yale_romanization_of_Cantonese dbr:Zhejiang dbr:School_uniform dbr:Sina_Weibo dbr:Changsha dbr:Beijing_LGBT_Center dbr:Chile dbr:Ming_dynasty dbr:Homosexuality_in_China dbr:Argentina dbr:Li_Ying_(footballer,_born_1993) dbr:Buddhism dbr:Coming_out dbr:National_People's_Congress dbr:Censorship_of_LGBT_issues dbr:Westernization dbr:Ireland dbr:Raymond_Chan_Chi-chuen dbr:Republic_of_China_(1912-1949) dbr:Third_gender dbr:Qu_Yuan dbr:Sex_reassignment_surgery dbr:Intersex dbr:Peach dbr:Intersex_rights_in_China dbr:Grindr dbr:Conversion_therapy n18:X_mark.svg dbr:Chinese_Communist_Party dbr:Resident_Identity_Card dbr:Sexual_orientation
owl:sameAs
dbpedia-id:Hak_LGBT_di_Tiongkok dbpedia-zh:中华人民共和国LGBT权益 n14:চীনে_সমকামীদের_অধিকার dbpedia-sh:Položaj_LGBT_osoba_u_Kini freebase:m.012z24xh dbpedia-it:Diritti_LGBT_in_Cina dbpedia-ko:중화인민공화국의_성소수자_권리 yago-res:LGBT_rights_in_China dbpedia-ar:حقوق_المثليين_في_الصين dbpedia-vi:Quyền_LGBT_ở_Trung_Quốc dbpedia-ca:Drets_del_col·lectiu_LGBT_a_la_Xina dbpedia-ja:中華人民共和国におけるLGBTの権利 dbpedia-tr:Çin'de_LGBT_hakları wikidata:Q19514494 n30:sW2m dbpedia-he:זכויות_להט%22ב_בסין dbpedia-ru:Права_ЛГБТ_в_Китае dbpedia-cs:LGBT_práva_v_Číně dbpedia-ku:Mafên_kesên_LGBT_li_Çînê dbpedia-el:Δικαιώματα_ΛΟΑΤ_στην_Κίνα dbpedia-es:Diversidad_sexual_en_la_República_Popular_China
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Reflist dbt:Asia_in_topic dbt:SexGenderPRChina dbt:About dbt:Short_description dbt:See_also dbt:Zh dbt:Infobox_LGBT_rights dbt:Notelist dbt:Circa dbt:Further dbt:Efn dbt:Main
dbo:thumbnail
n6:CHN_orthographic.svg?width=300
dbp:caption
Territory controlled by the People's Republic of China shown in dark green; territory claimed but not controlled shown in light green
dbp:l
[being] not man
dbp:legalStatus
Homosexuality legal since 1997
dbp:s
不男
dbo:abstract
Lesby, gayové, bisexuálové a translidé (LGBT) se v Čínské lidové republice setkávají s právními a sociálními komplikacemi, které jsou pro většinovou populaci neznámé. Čínská ústava považuje za monogamní vztah pouze manželství, které je legální pouze mezi mužem a ženou. Homosexuální sňatky a adopce dětí páry stejného pohlaví nejsou v zemi uzákoněné. Domácnostem tvořeným gay a lesbickými páry se nedostává stejné právní ochrany a LGBT minorita není nijak chráněná proti diskriminaci na základě odlišné sexuální orientace nebo genderové identity. Výskyt homosexuality i homoerotiky byl zdokumentován už v období Starověké Číny. Podle studií University of London byla homosexualita před importem západní kultury v 19. století považovaná za zcela běžnou součást tamní společnosti. Dokonce se i spekuluje, že několik čínských císařů mělo vedle heterosexuálních vztahů i homosexuální milence. Technicky vzato lze homofobii považovat až za fenomén moderní doby, tedy 19. a 20. století, kdy do Číny pronikal západní vliv. Konkrétně se jedná o pozdní období Říše Čching a Čínské republiky (1912-1949). Homosexualita se stala nejvíce viditelnou během Mao Ce-Tungovy vlády (1949-1976). V 80. letech se téma homosexuální identity a komunity začalo znovu dostávat do veřejného života a celkové povědomí čínské společnosti o existenci této problematiky se opět zvýšilo. Tak jako tak ale v Číně spíše převládají heteronormativní sociální postoje spočívající v preferenci tradičního pojetí rodiny a obecném opomíjení LGBT, což značnou část Číňanů odrazuje od případného coming outu. Co se týče postoje čínské vlády k LGBTIQ+ lidským právům, tak je v podstatě lhostejný, tedy ani pozitivní, ale ani negativní. V poslední době byly zaznamenány případy zákazů LGBT událostí ze strany místních autorit. V současné době Čína zakazuje prezentování homosexuálních vztahů ve veřejnoprávních médiích, jakož i vyobrazování zženštilých mužů. 中华人民共和国LGBT权益是指中华人民共和国的LGBT(男同性戀、女同性戀、雙性戀與跨性別等)人士相關權利及其保障。中國大陸法律、法院或當局政策,均不認可同性婚姻或民事結合等同性伴侶關係,亦未明言反对针对性傾向或性別認同的歧視。 1997年《中华人民共和国刑法》修订,废除了模糊地将同性性行為入罪的流氓罪。2001年中華醫學會精神病學分會从诊断指引中剔除“自我和谐型同性恋”。这两个事件一般被认为标志着同性恋在中国大陆的非罪化和开始非病理化。但是近年不乏被迫接受性傾向扭轉治療或规训的实例,亦有被送往精神病院的个案。 非順性別認同不受法律保障,至今仍被認定為精神障礙。跨性別人士惟符合确診“易性病”等多項條件方可接受性別重置手術,惟术后出具指定证明方可变更户籍性别。 當局對於LGBT被描述为遵循“不支持、不鼓勵、不反對”的三不政策。LGBT反歧视等需求和相關組織也處於法律的尷尬狀態,缺乏法律保障。有些地方政府明文以「公序良俗」等為由拒絕LGBT組織的民政注记或活动备案要求。学校教育和包括影视、出版物、互联网等在内的大眾媒體因应当局要求,广泛審查、刪減或污名化指涉LGBT的内容。 Kaum lesbian, gay, biseksual, transgender (LGBT) (ku'er, 酷儿 atau tongzhi, 同志) di China menghadapi tantangan sosial dan hukum yang tak dialami oleh para penduduk non-LGBT. Kegiatan seksual sesama jenis telah dianggap legal di Tiongkok sejak 1997. Selain itu, pada 2001, homoseksualitas tidak lagi masuk ke dalam daftar penyakit penyakit kejiwaan. Namun, Tiongkok tak memberikan hukum yang melindungi kaum LGBT dari diskriminasi. Pasangan sesama jenis tak dapat menikah atau melakukan adopsi, dan rumah tangga yang dikepalai pasangan semacam itu tak layak untuk perlindungan hukum yang sama yang disediakan kepada pasangan lawan jenis. يواجه الأشخاص من المثليين والمثليات ومزدوجي التوجه الجنسي والمتحولين جنسياً (اختصاراً: مجتمع الميم) في الصين تحديات قانونية واجتماعية لا يواجهها غيرهم من المغايرين جنسيا. يعتبر النشاط الجنسي بين الرجال وبين النساء قانونيا في الصين منذ عام 1997. بالإضافة إلى ذلك، تم إلغاء اعتبار المثلية الجنسية كمرض عقلي في عام 2001. لا يقدر الشركاء والأزواج المثليون على الزواج أو التبني، كما أن المنازل التي يعيش فيها الشركاء المثليون غير مؤهلة للحصول على نفس الحماية القانونية المتاحة للأزواج المغايرين. تم توثيق المثلية الجنسية في الصين منذ العصور القديمة. وفقًا لبعض الدراسات التي أجرتها جامعة لندن، كان يُنظر إلى المثلية الجنسية كتوجه طبيعي للحياة في الصين، قبل التأثير الغربي منذ عام 1840 فصاعدًا. هناك تكهنات بأن العديد من الأباطرة الصينيين الأوائل كانوا يشاركون في علاقات جنسية مثلية مصحوبة بعلاقات جنسية مغايرة. لم تصبح معارضة المثلية الجنسية، وفقًا لهذه الدراسات نفسها، راسخة في الصين حتى القرنين التاسع عشر والعشرين، من خلال جهود التغريب في أواخر عهد سلالة تشينغ الحاكمة وأوائل عهد الجمهورية الصينية. كانت المثلية الجنسية غير مرئية إلى حد كبير خلال عهد ماو كونها كانت تعتبر جريمة ومرضا. في ثمانينيات القرن العشرين، ظهر موضوع المثلية الجنسية في المجال العام وتوسعت هويات ومجتمعات المثليين في نظر الجمهور منذ ذلك الحين. ومع ذلك، تشير الدراسات إلى أن الخطاب العام في الصين يبدو غير مهتم، وفي أحسن الأحوال، متناقضًا حول المثلية الجنسية، ولا تزال المشاعر التقليدية بشأن الالتزامات العائلية والتمييز عاملاً مهمًا في ردع الأشخاص من مجتمع الميم عن الخروج والإفصاح عن توجههم الجنسي. مع التقنين السريع لزواج المثليين في العديد من البلدان حول العالم، برزت مناقشة حول هذه المسألة في الصين. وقد وصف نهجها في حقوق المثليين وزواج المثليين بأنه «متقلب» وبأنه «لا موافقة، لا رفض، لا تزكية». أصبح الرأي العام تجاه مجتمع الميم أكثر تسامحًا. ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير من المقاومة من جانب السلطات، حيث تم حظر عدة أحداث مختلفة لمجتمع الميم في السنوات الأخيرة. قال بورغ باكن، عالم الإجرام في الجامعة الوطنية الأسترالية في عام 2018: «نظام الرئيس شي جين بينغ قلق للغاية بشأن كل شيء. لذلك، فإنهم يتخذون إجراءات صارمة ضد الأحداث المتعلقة بمجتمع المثليين، ليس لأن هؤلاء الأشخاص مثليون، ولكن لأنهم يرون أن أحداثهم تمثل تهديدًا محتملًا.» Лесбиянки, геи, бисексуалы и трансгендеры (ЛГБТ) в Китае сталкиваются с правовыми и социальными проблемами, с которыми не сталкиваются жители страны, не принадлежащие к ЛГБТ. Однополые пары не могут вступать в брак или усыновлять детей, а семьи, возглавляемые такими парами, не имеют права на ту же правовую защиту, которая доступна гетеросексуальным парам. Для ЛГБТ не существует антидискриминационной защиты. Однополые сексуальные отношения легальны на территории Китая. Ситуация немного различается в материковой части, и экономических зонах Гонконг, Макао, а также значительно отличается на Тайване, где однополые браки были легализованы в 2019 году (впервые в Азии). Статья посвящена правам ЛГБТ в материковой части Китая. Возраст сексуального согласия составляет 14 лет, независимо от пола и сексуальной ориентации. Гомосексуальность и гомоэротизм в Китае были зафиксированы с древних времен. Согласно некоторым исследованиям Лондонского университета, гомосексуальность считалась нормальной стороной жизни в Китае до усиления влияния Запада с 1840 года. Предполагается, что несколько ранних китайских императоров были бисексуалами. Согласно этим же исследованиям, противостояние гомосексуальности не утверждалось в Китае до XIX и XX веков, благодаря усилиям по вестернизации поздней династии Цин и ранней Китайской республики. В эпоху Мао гомосексуальность была практически незаметна. В 1980-х годах тема гомосексуальности вновь стала достоянием общественности, и с тех пор гей-сообщества и гомосексуальные отношения стали более заметными. Однако в исследованиях отмечается, что общественное мнение в Китае не проявляет интереса к гомосексуальности и, в лучшем случае, относится к ней неоднозначно, а традиционные взгляды на семейные обязательства и дискриминацию остаются существенным фактором, удерживающим ЛГБТ от каминг-аута. Однополые отношения считались преступлением до декриминализации в 1997 году. В 2001 году гомосексуальность перестала считаться психическим отклонением. Подход правительства к правам ЛГБТ описывается как «непостоянный» и как «ни одобрения, ни неодобрения, ни поощрения». Однако следует отметить, что существует значительное сопротивление со стороны властей, так как в последние годы были запрещены различные ЛГБТ-мероприятия. В 2019 году в Нанкине в нотариальной конторе зарегистрировали свидетельство о взаимной опеке для членов однополого союза. Аналогичное свидетельство было выдано однополой паре в Пекине в 2021 году. Сообщается, что подобная форма регистрации отношений востребована среди однополых пар и оказывается нотариальными конторами в разных городах материкового Китая. Согласно опросу общественного мнения, опубликованному в ноябре 2021 года, свидетельства о взаимной опеке в качестве аналога регистрации отношений поддерживает 85 % опрошенных (в опросе приняли участие 5 миллионов человек). 中華人民共和国のLGBT(レズビアン、ゲイ、バイセクシャルおよびトランスジェンダー)には、非LGBTの人々には存在しない法的課題が存在している。 同性愛は違法ではないが、同性カップルや、同性カップルを長とする家族は異性間のカップルが享受できる法的保護を得ることができない。 L'omosessualità è stata decriminalizzata nel 1997 e tolta dal Chinese Classification and Diagnostic Criteria of Mental Disorders nel 2001. Dal 2003 si sta discutendo sull'introduzione del matrimonio omosessuale. Οι λεσβίες, οι ομοφυλόφιλοι, οι αμφιφυλόφιλοι και τα τρανσέξουαλ (ΛΟΑΤ) άτομα στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας αντιμετωπίζουν νομικές και κοινωνικές προκλήσεις που δεν αντιμετωπίζουν οι μη ΛΟΑΤ κάτοικοι. Η ομοφυλοφιλική σεξουαλική επαφή είναι νόμιμη στην Κίνα από το 1997. Επιπλέον, το 2001, η ομοφυλοφιλία αποχαρακτηρίστηκε από ψυχική ασθένεια. Τα ζευγάρια του ιδίου φύλου δεν μπορούν να παντρευτούν ή να υιοθετήσουν, και τα νοικοκυριά υπό την ηγεσία τέτοιων ζευγαριών δεν πληρούν τις προϋποθέσεις για την ίδια νομική προστασία με τα ετερόφυλα ζευγάρια. Με την νομιμοποίηση του ομόφυλου γάμου ανά τα χρόνια σε πολλές χώρες σε όλο τον κόσμο, συζητήσεις για το θέμα έχουν γίνει και στην Κίνα. Η προσέγγισή της στα δικαιώματα των ΛΟΑΤ και στον γάμο του ιδίου φύλου έχει περιγραφεί ως «αναστατωμένη» και ως «καμία έγκριση, καμία απόρριψη, καμία προώθηση». Η κοινή γνώμη απέναντι στους ΛΟΑΤ γίνεται όλο και πιο ανεκτική. Ωστόσο, εξακολουθεί να υπάρχει αντίσταση από τις αρχές, καθώς διάφορες εκδηλώσεις ΛΟΑΤ έχουν απαγορευτεί τα τελευταία χρόνια. Ο Børge Bakken, εγκληματολόγος στο Εθνικό Πανεπιστήμιο της Αυστραλίας, δήλωσε το 2018: "Το καθεστώς του Σι Τζινπίνγκ είναι πολύ νευρικό για οτιδήποτε. Επομένως, παίρνουν μέτρα για εκδηλώσεις των ΛΟΑΤ, όχι συγκεκριμένα επειδή αυτοί οι άνθρωποι είναι γκέι, αλλά επειδή βλέπουν την οργάνωσή τους ως πιθανή απειλή." Η ομοφυλοφιλία και ο ομοερωτισμός στην Κίνα έχουν καταγραφεί από την αρχαιότητα. Σύμφωνα με μελέτες του Πανεπιστημίου του Λονδίνου, η ομοφυλοφιλία θεωρείτο φυσιολογική στη ζωή στην Κίνα, πριν από την επιρροή της δύσης από το 1840 και έπειτα. Αρκετοί Κινέζοι αυτοκράτορες πιστεύεται ότι είχαν ομοφυλοφιλικές σχέσεις συνοδευόμενες και από ετεροφυλοφιλικές. Η αντίθεση στην ομοφυλοφιλία, σύμφωνα με τις ίδιες μελέτες, δεν καθιερώθηκε στην Κίνα μέχρι τον 19ο και τον 20ο αιώνα, μέσω των προσπαθειών δυτικοποίησης της ύστερης δυναστείας Τσινγκ και της πρώιμης Κινεζικής Δημοκρατίας. Η ομοφυλοφιλία ήταν σε μεγάλο βαθμό «αόρατη» κατά την εποχή του Μάο επειδή η ομοφυλοφιλία ήταν ποινικοποιημένη. Στη δεκαετία του 1980, το θέμα της ομοφυλοφιλίας επανεμφανίστηκε στο δημόσιο τομέα και οι ταυτότητες και οι κοινότητες των ομοφυλόφιλων έχουν επεκταθεί από τότε. Ωστόσο, μελέτες σημειώνουν ότι η κοινή γνώμη φαίνεται αδιάφορη για την ομοφυλοφιλία, και οι παραδοσιακές ιδέες σχετικά με τις οικογενειακές υποχρεώσεις και τις διακρίσεις είναι σημαντικός παράγοντας αποθάρρυνσης αυτών που προσελκύονται από το ίδιο φύλο να αποκαλύψουν πως είναι ομοφυλόφιλοι. 중화인민공화국의 레즈비언, 게이, 바이섹슈얼, 트랜스젠더 (LGBT), 쿠어 (酷儿, 퀴어) 혹은 통지 (同志, '동무') 사람들은 비성소수자들이 경험하지 못한 사회적 그리고 법적 도전에 직면해 있다. (This article is about LGBT rights in the People's Republic of China. For LGBT rights in the Republic of China, also known as Taiwan, see LGBT rights in Taiwan.) Lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) people in the People's Republic of China face legal and social challenges that are not experienced by non-LGBT residents. Same-sex couples are unable to marry or adopt, and households headed by such couples are ineligible for the same legal protections available to heterosexual couples. China provides no anti-discrimination protections for LGBT people, nor does it prohibit hate crimes based on sexual orientation or gender identity. Homosexuality and homoeroticism in China have been documented since ancient times. According to certain studies by Dr. Bret Hinsch, now associated with Fo Guang University in Taiwan, reviewed in a journal published by the University of London, homosexuality was regarded as a normal facet of life in China, prior to Western influence from 1840 onwards. Several early Chinese emperors are speculated to have had homosexual relationships accompanied by heterosexual ones. Opposition to homosexuality, according to these same studies, did not become firmly established in China until the 19th and 20th centuries, through the Westernization efforts of the late Qing dynasty and the early Chinese Republic. However, this can be disputed since as early as 1655, Qing courts began to refer to the term ji jian to apply to homosexual anal intercourse. Society began to emphasise strict obedience to the social order, which referred to a relationship between husband and wife. In 1740, an anti-homosexual decree was promulgated, defining voluntarily homosexual intercourse between adults as illegal. Though there were no records on the effectiveness of this decree, it was the first time homosexuality had been subject to legal proscription in China. The punishment included a month in prison and 100 heavy blows with heavy bamboo. Homosexuality was largely invisible during the Mao era. In the 1980s, the subject of homosexuality reemerged in the public domain and gay identities and communities have expanded in the public eye since then. However, the studies note that public discourse in China appears uninterested and, at best, ambivalent about homosexuality, and traditional sentiments on family obligations and discrimination remains a significant factor deterring same-sex attracted people from coming out. The government's approach to LGBT rights has been described as "fickle" and as being "no approval; no disapproval; no promotion". There is much resistance from the authorities, as various LGBT events have been banned in recent years. In present years, China has banned showing homosexual relationships on public television, as well as showing effeminate men in general. Las personas del colectivo LGBT+ en China se enfrentan a ciertos desafíos legales y sociales no experimentados por otros residentes. Las relaciones sexuales consensuales entre personas del mismo sexo fueron despenalizadas en 1997, sin embargo, la diversidad sexual aun es un tema tabú en la sociedad china, la cual es mayormente conservadora, por lo tanto, aun persiste la violencia, la discriminación y la persecución de las personas LGBT+ en el país.​​​ El col·lectiu LGTB a la Xina s'enfronta a certs desafiaments legals i socials. Tot i que en l'actualitat la postura de la cultura xinesa i les seves autoritats cap a l'homosexualitat sigui ambigua, no ho va ser en el passat i hi ha multitud de registres sobre la seva pràctica en totes les dinasties al llarg de la seva història.
dbp:adoption
No
dbp:genderIdentityExpression
Transgender people allowed to change legal gender after sex reassignment surgery.
dbp:locationHeader
dbr:China
dbp:military
Unknown
dbp:recognitionOfRelationships
No
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:LGBT_rights_in_China?oldid=1122237755&ns=0
dbo:wikiPageLength
72702
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:LGBT_rights_in_China