An Entity of Type: Person100007846, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Theophilus /θiˈɒfɪləs/ is the name or honorary title of the person to whom the Gospel of Luke and the Acts of the Apostles are addressed (Luke 1:3, Acts 1:1). It is thought that both works were written by the same author, and often argued that the two books were originally a single unified work. Both were written in a refined Koine Greek, and the name θεόφιλος ("Theophilos"), as it appears therein, means friend of God or (be)loved by God or loving God in the Greek language. The true identity of Theophilus is unknown, with several conjectures and traditions around an identity. In English Theophilus is also written "Theophilos", both a common name and an honorary title among the learned (academic) Romans and Jews of the era. The life of Theophilus would coincide with the writing of Luke and

Property Value
dbo:abstract
  • Teòfil és el nom o, potser, el títol d'honor de la persona a qui es dediquen l'Evangeli de Lluc i els Fets dels Apòstols. Segons aquests pròlegs, les dues obres van ser escrites pel mateix autor, Lluc l'evangelista, segons la tradició eclesiàstica. El nom "θεόφιλος" ("Teòfil"), significa amic de Déu en grec o, segons altres, (ser) estimat per Déu.No es coneix la identitat històrica de Teòfil, per la qual cosa hi ha diferents conjectures sobre això. Donat el seu significat, s'ha especulat que es tracti d'un nom simbòlic; tot cristià seria "estimat de Déu", o un títol honorífic. (ca)
  • Theophilos ist im Neuen Testament der Bibel der Adressat des Lukasevangeliums (Lk 1,3–4 ) und der Apostelgeschichte (Apg 1,1 ). Theophilos ist ein nicht spezifisch christlicher, seit dem 3. Jahrhundert v. Chr. belegter hellenistischer Eigenname mit der Bedeutung „Gottesfreund“ oder „Gottlieb“. Im Lukasevangelium wird der Adressat des Buches mit „erlauchter Theophilos“ („κράτιστε Θεόφιλε“) angeredet, eine Anrede, die schriftlich und mündlich für römische Senatoren, Ritter und Prokuratoren verwendet wurde, z. B. für Felix in Apg 23,26 und für Festus in Apg 26,25 . Demnach hätte man sich Theophilos als vornehmen Mann vorzustellen. Aus dem Umstand, dass er nur im Lukasevangelium so angeredet wird, während in der Apostelgeschichte schlicht „o Theophilos“ („ὦ Θεόφιλε“) steht, schließen manche Autoren, dass sich Theophilos zwischen der Abfassung des Evangeliums und der Apostelgeschichte bekehrt habe. Man kann das Fehlen des Ehrenprädikats in der Apostelgeschichte aber auch darauf zurückführen, dass es unüblich war, Ehrenprädikate in Fällen wie diesen zu wiederholen. Theophilos wird im Neuen Testament nur im lukanischen Doppelwerk erwähnt. In den Recognitionen, einem zu den Pseudo-Klementinen gerechneten antiken christlichen Roman, wird behauptet, dass in Antiochia ein Theophilos, der „angesehener war als die mächtigsten Männer der Stadt“, Petrus seinen Portikus als Predigtlokal zur Verfügung gestellt habe. Die an den Namen anknüpfende Annahme, Theophilos könnte ein sogenannter Gottesfürchtiger gewesen sein, das heißt ein am Judentum interessierter und einer Synagoge verbundener nichtjüdischer Grieche, der mit dem Christentum sympathisierte und vertraut gemacht werden sollte, lässt sich nicht weiter konkretisieren, zumal der Schlusssatz des Proömiums (Lk 1,4) eher vermuten lässt, dass er zu den bereits „Unterrichteten“ zu zählen wäre, die das Christentum schon länger angenommen hatten. Hans Klein hält es für denkbar, dass der Adressat der Widmung neben der Hilfe als Multiplikator bei der Weiterverbreitung der Schrift auch als Unterstützer an der Abfassung des Evangeliums beteiligt war, indem er den Schreiber beispielsweise in seinem Haus einquartiert, verpflegt oder mit Schreibutensilien versorgt haben könnte. Bezüglich einer möglichen Herkunft von Theophilos führt Fritz Rienecker auf, dass Lukas bei seinem Leser Unteritalien bis Rom und Sizilien anscheinend als bekannt voraussetzt, ebenso eine Reise von Antiochia nach Zypern und durch Kleinasien bis zur Troas, woraus man schließen könnte, dass diese Orte Theophilos bekannt waren. Andererseits beschreibt Lukas sehr detailliert Sitten und Örtlichkeiten von Judäa, Kreta, Makedonien und Athen, die Theophilos anscheinend nicht kannte. Bereits Origenes und andere spätantike Kirchenschriftsteller vertraten die Ansicht, Theophilos sei ein fiktiver Adressat und keine wirkliche historische Person; der sprechende Name meine einfach einen Gott liebenden Menschen und spreche jeden Christen als Leser des Doppelwerks an. Da antike Bücher durchaus lebenden Menschen gewidmet sein konnten und der Name kein offensichtlich erfundener Fantasiename ist, wird dieser Vermutung auch noch in der heutigen Forschung oft widersprochen. Innovative Hypothesen zur Entstehung des neutestamentlichen Kanons, etwa die stark diskutierten Theorien von Matthias Klinghardt, halten die Frage, ob „Theophilos“ vielleicht eine reale Person sei, hingegen für obsolet. Klinghardt sieht in der Namensgebung eine bewusste Leserorientierung durch den Endredaktor der im 2. Jahrhundert entstandenen Schriftensammlung, zu der das lukanische Doppelwerk aus Lukasevangelium und Apostelgeschichte von Anfang an gehörte. Vermittelnde Positionen sehen in Theophilos den Repräsentanten eines weiteren Leserkreises, möglicherweise einen Gemeindeleiter oder Gönner, dessen Name auch dann, wenn entsprechend den hellenistischen Buchwidmungsgepflogenheiten tatsächlich eine konkrete historische Persönlichkeit angesprochen war, auf literarischer Ebene und erzählerisch durchaus beabsichtigt als „idealer Leser“ verstanden werden kann und vielleicht ein Pseudonym ist. (de)
  • Théophile (en grec Θεόφιλος, Theophilos) est un personnage du Nouveau Testament cité dans les premières lignes de l'Évangile selon Luc et des Actes des Apôtres. Ces deux textes, considérés par l’exégèse historico-critique de la Bible comme étant l’œuvre d’un seul auteur, Luc, lui sont dédiés dès les premiers mots. Toutefois, s’il y a certitude ou quasi-certitude quant au fait que les deux livres formaient à l’origine un diptyque, l’identité de leur dédicataire commun demeure sujette à caution. (fr)
  • Teófilo es el nombre o, tal vez, el título de honor de la persona a quien son dedicados el Evangelio de Lucas y los Hechos de los Apóstoles(Lucas 1:3, Hechos 1:1). Según estos prólogos, ambas obras fueron escritas por el mismo autor, Lucas evangelista, según la tradición eclesiástica.​ El nombre "θεόφιλος" ("Teófilo"), significa amigo de Dios en griego​ o, según otros, (ser) amado por Dios.​No se conoce la identidad histórica de Teófilo, por lo cual existen diferentes conjeturas al respecto. Dado su significado, se ha especulado que se trate de un nombre simbólico; todo cristiano sería "amado de Dios",​ o un título honorífico. (es)
  • Teofilus adalah nama seseorang atau gelar kehormatan yang kepadanya Injil Lukas dan Kisah Para Rasul ditujukan (Lukas 1:3, Kisah Para Rasul 1:1). Kebanyakan ahli sepakat bahwa baik Injil Lukas maupun Kisah Para Rasul pada awalnya ditulis dalam bahasa Yunani Koine, dan bahwa "θεόφιλος" ("Teofilus"), seperti yang muncul di dalamnya, berarti sahabat Allah atau dalam bahasa Yunani artinya dicintai oleh Allah atau mencintai Allah. Tidak ada yang tahu identitas sebenarnya dari Teofilus, ada beberapa dugaan dan tradisi mengenai seputar identitasnya. Kehidupannya dipastikan bersamaan dengan penulisan Lukas dan penulis Kisah Para Rasul, kadang-kadang antara 60-110 M, tergantung pada tradisi yang dianut. (in)
  • Theophilus /θiˈɒfɪləs/ is the name or honorary title of the person to whom the Gospel of Luke and the Acts of the Apostles are addressed (Luke 1:3, Acts 1:1). It is thought that both works were written by the same author, and often argued that the two books were originally a single unified work. Both were written in a refined Koine Greek, and the name θεόφιλος ("Theophilos"), as it appears therein, means friend of God or (be)loved by God or loving God in the Greek language. The true identity of Theophilus is unknown, with several conjectures and traditions around an identity. In English Theophilus is also written "Theophilos", both a common name and an honorary title among the learned (academic) Romans and Jews of the era. The life of Theophilus would coincide with the writing of Luke and the author of the Acts. (en)
  • 데오필로 또는 테오필로스(그리스어: θεόφιλος ? - ?)는 누가복음과 사도행전에서 언급되는 사람의 이름 혹은 명예칭호이다. 누가복음서와 사도행전 모두 같은 저자가 쓴 것으로 생각되며, 종종 두 책이 원래 하나의 통일된 작품이라고 주장하기도 한다. 또한 누가복음이나 사도행전 모두 세련된 코이네 그리스어로 쓰여져 있으며, 여기서 보이는 바와 같이 "테오필로스"는 그리스어로 '하나님의 친구' 또는 '(사랑받는)하나님의 친구', '하나님을 사랑하는 자'라는 뜻이다. 테오필로스의 진짜 정체는 알려져 있지 않으며, 정체성에 대한 여러 추측과 전통이 생겨났다. (ko)
  • Theofilus of Theophilus (Koinè: Θεόφιλος, theófilos, "vriend van God", "geliefd, bemind door God") is de man aan wie het Evangelie volgens Lucas en de Handelingen van de Apostelen waren gericht (Lucas 1:4; Handelingen 1:1). Traditioneel worden deze werken toegeschreven aan Lucas de evangelist. Het is onduidelijk of Theofilus een werkelijke persoon is geweest of symbool stond voor alle godvrezende christenen. (nl)
  • Téofilo é o nome ou título honorífico da pessoa mencionada no Evangelho de Lucas (Lucas 1:3) e nos Atos dos Apóstolos (Atos 1:1). Considera-se que ambos os livros foram escritos pelo mesmo autor num estilo refinado do grego koiné e o nome "θεόφιλος" (Theóphilos), neles citado, significa "amigo de Deus", "amado por Deus" ou "amando a Deus" em grego clássico. Não se conhece a verdadeira identidade de Teófilo e há variadas conjecturas e tradições sobre quem poderia sê-lo: * O Easton's Bible Dictionary, considerando que Lucas se refere a Teófilo com o mesmo honorífico que Paulo se dirige a Festo em Atos 26:25, supõe que Teófilo era uma pessoa importante, possivelmente um oficial romano. * Segundo John Wesley, o honorífico “excelentíssimo” era usado para os governadores romanos. Teófilo seria um personagem importante de Alexandria. * Teófilo seria o patrono de Lucas, a quem ele dedica o livro, segundo Matthew Henry. * comenta sobre a hipótese de que Teófilo não seria o nome de uma pessoa, mas teria o significado literal de "amigo de Deus", ou um homem piedoso, porém rejeita esta hipótese por causa do tratamento honorífico. Teófilo provavelmente seria um grego ou romano convertido, um amigo de Lucas, que havia pedido um relato sobre os eventos, e havia recebido uma carta privada, que ele mesmo publicou. (pt)
  • Фео́фил (греч. Θεόφιλος, лат. Theophilus, значение имени на греческом языке: «Любящий Бога» или «Боголюб») — имя человека, которому адресованы Евангелие от Луки и Деяния святых апостолов (Лк. 1:3, Деян. 1:1). Вероятно, Феофил был язычником и обращён в христианство апостолом Павлом. Кроме упоминания этого человека в Евангелии от Луки и в книге «Деяния святых апостолов» (также написанных евангелистом Лукой), больше это имя не встречается в Новом Завете. (ru)
  • Theofilos, är den person, till vilken aposteln Lukas dedicerat dels sitt evangelium ("för att du skall förstå att de upplysningar du har fått är tillförlitliga"; Lukas 1:3–4), dels sin missionshistoria (Apostlagärningarna 1:1). Stavningen av namnet följer här Bibel 2000. I 1917 års kyrkobibel skrevs namnet Teofilus. Theofilos identitet är inte känd. Det sätt varpå han harangeras ("högt ärade Theofilos") markerar att han var en förnäm person, som intresserade sig för de kristnas förhållanden - kanske en romersk ämbetsman, men namnet betyder "vän till Gud" på grekiska, och det skulle kunna innebära att det är en abstraktion. En intressant detalj är att dedikationen är mer familjär i Apostlagärningarna än i evangeliet, vilket skulle kunna tolkas som om Theofilos var en reell person, som Lukas lärt känna bättre. Texten i Lukasevangeliet är i viss mån anpassad för icke-judiska läsare, men en annan tradition menar, att Theofilos var en jude bosatt i Alexandria. (sv)
  • 西奥菲勒斯(Theophilus),和合本《新約全書》譯作提阿非羅,是《路加福音》(1章3節)与《使徒行传》(1章1節,天主教思高版聖經作《宗徒大事錄》)对人的一种荣誉称号、称呼。 有人认为《路加福音》与《使徒行传》的作者是同一个人,还有部分人认为这两本其实是。前人精妙地运用通用希腊语撰写这两本书,而书中“θεόφιλος”(轉寫:Theophilos)在希腊语中意味着“上帝的朋友” 、“被上帝所爱”或“爱上帝”。没有人确定西奥菲勒斯的真实身份,不过存在相关的几个猜想和传统。另外,英语中"Theophilus"也可以被写作"Theophilos",它既可以作为一个普通的名字又可以作为古罗马学者与犹太人中的一个荣誉称号——他们的生活与《路加福音》与《使徒行传》的作者有相同之处。 (zh)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1796746 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 11218 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1122050667 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Teòfil és el nom o, potser, el títol d'honor de la persona a qui es dediquen l'Evangeli de Lluc i els Fets dels Apòstols. Segons aquests pròlegs, les dues obres van ser escrites pel mateix autor, Lluc l'evangelista, segons la tradició eclesiàstica. El nom "θεόφιλος" ("Teòfil"), significa amic de Déu en grec o, segons altres, (ser) estimat per Déu.No es coneix la identitat històrica de Teòfil, per la qual cosa hi ha diferents conjectures sobre això. Donat el seu significat, s'ha especulat que es tracti d'un nom simbòlic; tot cristià seria "estimat de Déu", o un títol honorífic. (ca)
  • Théophile (en grec Θεόφιλος, Theophilos) est un personnage du Nouveau Testament cité dans les premières lignes de l'Évangile selon Luc et des Actes des Apôtres. Ces deux textes, considérés par l’exégèse historico-critique de la Bible comme étant l’œuvre d’un seul auteur, Luc, lui sont dédiés dès les premiers mots. Toutefois, s’il y a certitude ou quasi-certitude quant au fait que les deux livres formaient à l’origine un diptyque, l’identité de leur dédicataire commun demeure sujette à caution. (fr)
  • Teófilo es el nombre o, tal vez, el título de honor de la persona a quien son dedicados el Evangelio de Lucas y los Hechos de los Apóstoles(Lucas 1:3, Hechos 1:1). Según estos prólogos, ambas obras fueron escritas por el mismo autor, Lucas evangelista, según la tradición eclesiástica.​ El nombre "θεόφιλος" ("Teófilo"), significa amigo de Dios en griego​ o, según otros, (ser) amado por Dios.​No se conoce la identidad histórica de Teófilo, por lo cual existen diferentes conjeturas al respecto. Dado su significado, se ha especulado que se trate de un nombre simbólico; todo cristiano sería "amado de Dios",​ o un título honorífico. (es)
  • Teofilus adalah nama seseorang atau gelar kehormatan yang kepadanya Injil Lukas dan Kisah Para Rasul ditujukan (Lukas 1:3, Kisah Para Rasul 1:1). Kebanyakan ahli sepakat bahwa baik Injil Lukas maupun Kisah Para Rasul pada awalnya ditulis dalam bahasa Yunani Koine, dan bahwa "θεόφιλος" ("Teofilus"), seperti yang muncul di dalamnya, berarti sahabat Allah atau dalam bahasa Yunani artinya dicintai oleh Allah atau mencintai Allah. Tidak ada yang tahu identitas sebenarnya dari Teofilus, ada beberapa dugaan dan tradisi mengenai seputar identitasnya. Kehidupannya dipastikan bersamaan dengan penulisan Lukas dan penulis Kisah Para Rasul, kadang-kadang antara 60-110 M, tergantung pada tradisi yang dianut. (in)
  • 데오필로 또는 테오필로스(그리스어: θεόφιλος ? - ?)는 누가복음과 사도행전에서 언급되는 사람의 이름 혹은 명예칭호이다. 누가복음서와 사도행전 모두 같은 저자가 쓴 것으로 생각되며, 종종 두 책이 원래 하나의 통일된 작품이라고 주장하기도 한다. 또한 누가복음이나 사도행전 모두 세련된 코이네 그리스어로 쓰여져 있으며, 여기서 보이는 바와 같이 "테오필로스"는 그리스어로 '하나님의 친구' 또는 '(사랑받는)하나님의 친구', '하나님을 사랑하는 자'라는 뜻이다. 테오필로스의 진짜 정체는 알려져 있지 않으며, 정체성에 대한 여러 추측과 전통이 생겨났다. (ko)
  • Theofilus of Theophilus (Koinè: Θεόφιλος, theófilos, "vriend van God", "geliefd, bemind door God") is de man aan wie het Evangelie volgens Lucas en de Handelingen van de Apostelen waren gericht (Lucas 1:4; Handelingen 1:1). Traditioneel worden deze werken toegeschreven aan Lucas de evangelist. Het is onduidelijk of Theofilus een werkelijke persoon is geweest of symbool stond voor alle godvrezende christenen. (nl)
  • Фео́фил (греч. Θεόφιλος, лат. Theophilus, значение имени на греческом языке: «Любящий Бога» или «Боголюб») — имя человека, которому адресованы Евангелие от Луки и Деяния святых апостолов (Лк. 1:3, Деян. 1:1). Вероятно, Феофил был язычником и обращён в христианство апостолом Павлом. Кроме упоминания этого человека в Евангелии от Луки и в книге «Деяния святых апостолов» (также написанных евангелистом Лукой), больше это имя не встречается в Новом Завете. (ru)
  • 西奥菲勒斯(Theophilus),和合本《新約全書》譯作提阿非羅,是《路加福音》(1章3節)与《使徒行传》(1章1節,天主教思高版聖經作《宗徒大事錄》)对人的一种荣誉称号、称呼。 有人认为《路加福音》与《使徒行传》的作者是同一个人,还有部分人认为这两本其实是。前人精妙地运用通用希腊语撰写这两本书,而书中“θεόφιλος”(轉寫:Theophilos)在希腊语中意味着“上帝的朋友” 、“被上帝所爱”或“爱上帝”。没有人确定西奥菲勒斯的真实身份,不过存在相关的几个猜想和传统。另外,英语中"Theophilus"也可以被写作"Theophilos",它既可以作为一个普通的名字又可以作为古罗马学者与犹太人中的一个荣誉称号——他们的生活与《路加福音》与《使徒行传》的作者有相同之处。 (zh)
  • Theophilos ist im Neuen Testament der Bibel der Adressat des Lukasevangeliums (Lk 1,3–4 ) und der Apostelgeschichte (Apg 1,1 ). Theophilos ist ein nicht spezifisch christlicher, seit dem 3. Jahrhundert v. Chr. belegter hellenistischer Eigenname mit der Bedeutung „Gottesfreund“ oder „Gottlieb“. Im Lukasevangelium wird der Adressat des Buches mit „erlauchter Theophilos“ („κράτιστε Θεόφιλε“) angeredet, eine Anrede, die schriftlich und mündlich für römische Senatoren, Ritter und Prokuratoren verwendet wurde, z. B. für Felix in Apg 23,26 und für Festus in Apg 26,25 . Demnach hätte man sich Theophilos als vornehmen Mann vorzustellen. Aus dem Umstand, dass er nur im Lukasevangelium so angeredet wird, während in der Apostelgeschichte schlicht „o Theophilos“ („ὦ Θεόφιλε“) steht, schließen manche A (de)
  • Theophilus /θiˈɒfɪləs/ is the name or honorary title of the person to whom the Gospel of Luke and the Acts of the Apostles are addressed (Luke 1:3, Acts 1:1). It is thought that both works were written by the same author, and often argued that the two books were originally a single unified work. Both were written in a refined Koine Greek, and the name θεόφιλος ("Theophilos"), as it appears therein, means friend of God or (be)loved by God or loving God in the Greek language. The true identity of Theophilus is unknown, with several conjectures and traditions around an identity. In English Theophilus is also written "Theophilos", both a common name and an honorary title among the learned (academic) Romans and Jews of the era. The life of Theophilus would coincide with the writing of Luke and (en)
  • Téofilo é o nome ou título honorífico da pessoa mencionada no Evangelho de Lucas (Lucas 1:3) e nos Atos dos Apóstolos (Atos 1:1). Considera-se que ambos os livros foram escritos pelo mesmo autor num estilo refinado do grego koiné e o nome "θεόφιλος" (Theóphilos), neles citado, significa "amigo de Deus", "amado por Deus" ou "amando a Deus" em grego clássico. Não se conhece a verdadeira identidade de Teófilo e há variadas conjecturas e tradições sobre quem poderia sê-lo: (pt)
  • Theofilos, är den person, till vilken aposteln Lukas dedicerat dels sitt evangelium ("för att du skall förstå att de upplysningar du har fått är tillförlitliga"; Lukas 1:3–4), dels sin missionshistoria (Apostlagärningarna 1:1). Stavningen av namnet följer här Bibel 2000. I 1917 års kyrkobibel skrevs namnet Teofilus. (sv)
rdfs:label
  • Teòfil (bíblic) (ca)
  • Theophilos (Lukas) (de)
  • Teófilo (bíblico) (es)
  • Teofilus (in)
  • Théophile (Nouveau Testament) (fr)
  • 데오필로 (성경 인물) (ko)
  • Theofilus (Bijbel) (nl)
  • Феофил (Библия) (ru)
  • Teófilo (Bíblia) (pt)
  • Theophilus (biblical) (en)
  • Theofilos (Bibeln) (sv)
  • 西奥菲勒斯 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License