An Entity of Type: person, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Shooting the messenger" is a metaphoric phrase used to describe the act of blaming the bearer of bad news. Until the advent of modern telecommunication, messages were usually delivered by human envoys. For example, in war, a messenger would be sent from one camp to another. If the message was unfitting, the receiver might blame the messenger for such bad news and take their anger out on them.

Property Value
dbo:abstract
  • Matar al mensajero es una frase metafórica que se refiere al acto de culpar a una persona que trae malas noticias en vez del autor de las mismas. Anteriormente, los mensajes eran enviados por un emisario humano. A veces, durante la guerra, por ejemplo, se enviaba a un emisario desde un campamento enemigo. Un combatiente provocado fácilmente después de haber recibido dichas noticias podía desquitar su ira con más facilidad en el mensajero que en el responsable de las malas noticias. Atacar al mensajero es una subdivisión de la falacia lógica ad hominem.[cita requerida] (es)
  • Tuer le messager est une expression désignant la tentation qui peut exister de se débarrasser du porteur d'une mauvaise nouvelle. Il s'agit d'un calque d'une expression anglaise, qui reste très peu utilisée en français. (fr)
  • "Shooting the messenger" is a metaphoric phrase used to describe the act of blaming the bearer of bad news. Until the advent of modern telecommunication, messages were usually delivered by human envoys. For example, in war, a messenger would be sent from one camp to another. If the message was unfitting, the receiver might blame the messenger for such bad news and take their anger out on them. (en)
  • Shooting the messenger, in het Nederlands schieten op de boodschapper of schieten van de boodschapper, is het uithalen naar de (onschuldige) brenger van slecht nieuws. In vroeger tijden werden boodschappen vaak overgebracht door een gezant. Soms, bijvoorbeeld tijdens een oorlog, was die boodschapper van het vijandelijke kamp en kon een verbitterde strijder zijn woede gemakkelijker botvieren op de brenger van de onwelkome boodschap in plaats van op de auteur van de boodschap. (nl)
dbo:wikiPageID
  • 1619255 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 6397 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1111593720 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Matar al mensajero es una frase metafórica que se refiere al acto de culpar a una persona que trae malas noticias en vez del autor de las mismas. Anteriormente, los mensajes eran enviados por un emisario humano. A veces, durante la guerra, por ejemplo, se enviaba a un emisario desde un campamento enemigo. Un combatiente provocado fácilmente después de haber recibido dichas noticias podía desquitar su ira con más facilidad en el mensajero que en el responsable de las malas noticias. Atacar al mensajero es una subdivisión de la falacia lógica ad hominem.[cita requerida] (es)
  • Tuer le messager est une expression désignant la tentation qui peut exister de se débarrasser du porteur d'une mauvaise nouvelle. Il s'agit d'un calque d'une expression anglaise, qui reste très peu utilisée en français. (fr)
  • "Shooting the messenger" is a metaphoric phrase used to describe the act of blaming the bearer of bad news. Until the advent of modern telecommunication, messages were usually delivered by human envoys. For example, in war, a messenger would be sent from one camp to another. If the message was unfitting, the receiver might blame the messenger for such bad news and take their anger out on them. (en)
  • Shooting the messenger, in het Nederlands schieten op de boodschapper of schieten van de boodschapper, is het uithalen naar de (onschuldige) brenger van slecht nieuws. In vroeger tijden werden boodschappen vaak overgebracht door een gezant. Soms, bijvoorbeeld tijdens een oorlog, was die boodschapper van het vijandelijke kamp en kon een verbitterde strijder zijn woede gemakkelijker botvieren op de brenger van de onwelkome boodschap in plaats van op de auteur van de boodschap. (nl)
rdfs:label
  • Matar al mensajero (es)
  • Tuer le messager (fr)
  • Shooting the messenger (nl)
  • Shooting the messenger (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License