An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Shinbutsu-shūgō (神仏習合, "syncretism of kami and buddhas"), also called Shinbutsu shū (神仏宗, "god buddha school") Shinbutsu-konkō (神仏混淆, "jumbling up" or "contamination of kami and buddhas"), is the syncretism of Shinto and Buddhism that was Japan's only organized religion up until the Meiji period. Beginning in 1868, the new Meiji government approved a series of laws that separated Japanese native kami worship, on one side, from Buddhism which had assimilated it, on the other.

Property Value
dbo:abstract
  • Shinbutsu-Shūgō (japanisch 神仏習合) oder auch Shinbutsu-Konkō (神仏混交) ist die japanische Bezeichnung für den Shintō- bzw. Kami-buddhistischen Synkretismus, also die Wechselwirkung des Buddhismus in Japan mit den verschiedensten einheimischen religiösen Glaubensvorstellungen und deren Göttern. Dieses Prinzip sorgte jahrhundertelang dafür, dass so gut wie keine strenge oder praktische Unterscheidung und Trennung der einheimischen Religion Japans bzw. Shintō und des in der Mitte des 6. Jahrhunderts von China bzw. Korea importierten Buddhismus gemacht wurde. In der Konsequenz wurde Shinbutsu-Shūgō zu einem wesentlichen Faktor für die u. a. vom Historiker (1926–93) gestellte schwierige und bisher noch nicht entschiedene Frage, wann genau Shintō als eigenständige Religion in der Geschichte in Erscheinung getreten ist und welchen Anteil der Buddhismus bei diesem Prozess hatte. (de)
  • Shinbutsu-shūgō (神仏習合, "sincretismo de kami y budas"), también llamado Shinbutsu-konkō (神仏混淆, "mezcla" o "contaminación de kami y budas"), es el sincretismo del sintoísmo y el budismo que fue la única religión organizada de Japón hasta el periodo Meiji. A partir de 1868, el nuevo gobierno Meiji aprobó una serie de leyes que separaban el culto nativo japonés a los kami, por un lado, y el budismo, que lo había asimilado, por otro.​ Cuando el budismo fue introducido desde China en el periodo Asuka (siglo VI), los japoneses trataron de conciliar las nuevas creencias con las más antiguas del sintoísmo, asumiendo que ambas eran verdaderas. Como consecuencia, los templos budistas (寺, tera) se unieron a los santuarios sintoístas locales (神社, jinja) y viceversa y se dedicaron tanto a los kami como a los budas. La religión local y el budismo foráneo nunca llegaron a fusionarse del todo (a diferencia de lo que sucedió con la tradición Bön en el Tíbet), pero permanecieron inextricablemente unidos hasta nuestros días a través de la interacción. La profundidad de la influencia del budismo en las creencias religiosas locales puede verse en gran parte del vocabulario conceptual del sintoísmo e incluso en los tipos de santuarios sintoístas que se ven hoy en día. Los grandes salones de culto y las imágenes religiosas son, a su vez, de origen budista.​​ La separación formal entre el budismo y el sintoísmo no se produjo hasta finales del siglo XIX; sin embargo, en muchos aspectos, la mezcla de ambos continúa.​ El propio término shinbutsu shūgō se acuñó durante los primeros años de la era moderna (siglo XVII) para referirse a la amalgama de kami y budas en general, en contraposición a corrientes específicas dentro del budismo que hacían lo mismo, por ejemplo Ryōbu Shintō y Sannō Shintō.​ El término puede tener una connotación negativa de bastardía y aleatoriedad.​ Es una frase yojijukugo. (es)
  • Le shinbutsu shūgō (神仏習合, littéralement « syncrétisme des kamis et bouddhas »), aussi appelé shinbutsu konkō (神仏混淆, littéralement « mélange ou contamination des kamis et des bouddhas »), terme qui a cependant une connotation négative d'abâtardissement et de caractère aléatoire, désigne le syncrétisme du bouddhisme et du culte des kamis shinto qui est la religion du Japon jusqu'à l'ère Meiji. Quand le bouddhisme est introduit en provenance de Chine à la fin de la période Asuka (VIe siècle), plutôt que de rejeter le vieux système de croyances, les Japonais tentent de le concilier avec le nouveau, en supposant que les deux sont vrais. En conséquence, les temples bouddhistes (寺, tera) sont attachés aux kamis des sanctuaires shinto locaux (神社, jinja) et réciproquement, et consacrés à la fois aux kamis et à Bouddha. La religion native et le bouddhisme venu de l'étranger ne se fondent jamais vraiment mais restent cependant intimement liés dès l'origine jusqu'à nos jours, et toujours en interaction. La profondeur de l'influence du bouddhisme sur les croyances religieuses natives se remarque par exemple dans le fait qu'une grande partie du vocabulaire conceptuel shinto et même les types des sanctuaires shinto contemporains, avec une importante salle de culte et des images religieuses, sont eux-mêmes d'origine bouddhique. Une séparation du bouddhisme et du shintoïsme (shinbutsu bunri) a été instaurée à la fin du XIXe siècle, sous l'ère Meiji, mais, à bien des égards, le mélange des deux se poursuit. Le terme shinbutsu shūgō lui-même est inventé à l'époque moderne (XVIIe siècle) afin de désigner la fusion des kamis et des bouddhas en général, par opposition à des courants spécifiques au sein du bouddhisme qui font de même, par exemple le shinto Ryōbu et le shinto Sannō. (fr)
  • Shinbutsu-shūgō (神仏習合, "penggabungan antara kami dan para Buddha"), juga dikenal sebagai Shinbutsu-konkō (神仏混淆, "pencampuran antara kami dan para Buddha"), adalah sinkretisasi antara Shinto dan Buddhisme yang mengacu kepada pencampuran kepercayaan asli Jepang dan agama Buddha untuk membentuk kembali sebuah sistem kepercayaan baru yang unik. Agama Buddha lahir di India dan masuk ke Jepang melalui Tiongkok dan Korea pada pertengahan abad ke-6, dengan kepercayaan Shinto sudah berkembang di Jepang pada saat itu. Karena Buddhisme bukanlah doktrin teistik dan Shinto pada prinsipnya memuja alam, tidak ada kontradiksi dalam menggabungkan kedua kepercayaan tersebut. Kecenderungan ini berlangsung lama setelah agama Buddha masuk Jepang, dengan kuil Shinto mendukung pembangunan kuil Buddha. Proses asimilasi, sinkretisme, dan konvergensi antara Buddhisme dan Shinto ini berlanjut hingga berakhirnya zaman Edo, ketika rezim Meiji mulai berkuasa pada tahun 1868. Pada tahun 1868 itu juga, pemerintah Jepang memerintahkan pemisahan kedua kepercayaan tersebut, dan Shinto diproklamasikan sebagai agama negara, yang kemudian ditafsirkan kembali menjadi suatu kultus nasional suprareligius. (in)
  • Shinbutsu-shūgō (神仏習合, "syncretism of kami and buddhas"), also called Shinbutsu shū (神仏宗, "god buddha school") Shinbutsu-konkō (神仏混淆, "jumbling up" or "contamination of kami and buddhas"), is the syncretism of Shinto and Buddhism that was Japan's only organized religion up until the Meiji period. Beginning in 1868, the new Meiji government approved a series of laws that separated Japanese native kami worship, on one side, from Buddhism which had assimilated it, on the other. When Buddhism was introduced from China in the Asuka period (6th century) the Japanese tried to reconcile the new beliefs with the older Shinto beliefs, assuming both were true. As a consequence, Buddhist temples (寺, tera) were attached to local Shinto shrines (神社, jinja) and vice versa and devoted to both kami and buddhas. The local religion and foreign Buddhism never quite fused, but remained inextricably linked to the present day through interaction. The depth of the influence from Buddhism on local religious beliefs can be seen in much of Shinto's conceptual vocabulary and even the types of Shinto shrines seen today. The large worship halls and religious images, are themselves of Buddhist origin. The formal separation of Buddhism from Shinto took place only as recently as the end of the 19th century; however, in many ways, the blending of the two still continues. The term shinbutsu shūgō itself was coined during the early modern era (17th century) to refer to the amalgamation of kami and buddhas in general, as opposed to specific currents within Buddhism which did the same, e.g. Ryōbu Shintō and Sannō Shintō. The term may have a negative connotation of bastardization and randomness. It is a yojijukugo phrase. (en)
  • 신불습합(일본어: 神仏習合)은 일본의 토착신앙인 신토와 외래신앙인 불교가 융합해 하나의 신앙체계로서 재구성된 종교현상을 말한다. 일본에 불교가 도래한 당시에는 「불교가 주, 신토가 순」이며, 헤이안 시대에는 신전에서의 독경이나, 신에게 보살호를 붙이는 행위 등도 많아졌다. 일본에서 "불, 보살이 만일 신의 모습이 되었다"라며, " 아미타불의 수적을 하치만 신" "대일여래의 수적이 아마테라스"라고 하는 본지수적설이 대두해, 가마쿠라 시대에는 그 이론화로서 양부 신토가 발생했다. 한편, 신토측에서는 「신토가 주, 불교가 순」이라고 하는 반본지수적설이 주창되었다. 에도 시대에는 국학이라는 학문이 유행하면서 국학생들이 '신토가 우위'라고 설득하며 신토에서 불교적 요소를 제거하려고 했으며, 이후 메이지 유신으로 그들이 권력을 잡으면서 신불분리가 실시되었다. 이 「신불분리」는 알기 쉽게 말하면, 반·신불습합의 움직임이다. 일본에서는 신들의 신앙은 원래 소박한 토착신앙이자 공동체의 안녕을 기도하는 것이었다. 일본의 「신」은 특정의 씨족이나 마을과 연결되어 있어, 그 신앙은 매우 폐쇄적이었다. 보편종교인 불교의 전래는 일본의 전통적인 '신' 관념에 큰 영향을 미쳤다. 불교가 사회에 침투하는 과정에서 전통적인 신기신앙과의 융화가 벗겨져 고대의 왕권이 천황 을 아마츠카미의 후손으로 하는 신화의 이데올로기와 도다이지 대불로 상징되는 불교에 의한 진호국가의 사상이 함께 채용되는 등 나라 시대 이후부터 신불관계는 점차 긴밀해졌고, 헤이안 시대 무렵에는 신전독경, 진구지가 퍼졌다. 일본에 불교가 전래했을 때부터 일본 사람들에 의해 '신'과 '불'은 같은 것으로 신앙되고 있었으며, 그 소박한 신불습관 관념은 이윽고 불교의 부처를 본체로 하는 본지수적설로서 이론화되었다. 또한 센고쿠 시대에는 천도사상에 의한 「제종은 하나」로 하는 통일적 틀이 형성되어 되었다. 이와 달리 일본의 신불습합이 신토와 불교가 완전히 섞여 '하나의 새로운 종교'가 된 것이 아니라 부분적으로 합일하면서도 각각 독립성을 유지하려고 긴장관계가 유지되고 있다라는 측면도 있었다. 또한, 최근에는 신불습합 시대의 신불 격리 현상도 주목받고 있으며, 미야나카 제사나 이세신궁에서는 불교의 관여가 제거되고 있던 점을 고려하면 신기신앙은 불교와 다른 종교 시스템으로서 자각되고 있었고 신불 관계가 모두 습합의 관념으로 파악되고 있었던 것은 아니었다. 신불습합은 불교가 우위에 서면서도 신기신앙이 불교에 흡수되어 버리는 것이 아니라 오히려 신기신앙이 불교를 매개로 하여 자립적인 신토를 형성해 나가는 것이었다. (ko)
  • Shinbutsu shūgō (神仏習合?, "sincretismo di kami e buddha"), detto anche shinbutsu konkō (神仏混淆?, "contaminazione di kami e buddha"), è la tendenza, tipica del panorama religioso giapponese, di accomunare gli elementi della religione buddhista allo shintoismo, l'antica religione nazionale del Giappone. Quando il buddhismo fu introdotto dalla Cina nel periodo Asuka (VI secolo), piuttosto che abbandonare il vecchio credo, i giapponesi trovarono il modo di far coesistere le due religioni, secondo una formula sincretistica che concepiva i kami come incarnazioni di altrettanti buddha e bodhisattva. In questo senso, divenne comune la pratica di associare i templi buddhisti ai santuari shintoisti locali e viceversa, ricavandone luoghi di culto idonei sia all'adorazione delle divinità shintoiste sia alle celebrazioni religiose buddhiste. La religione locale e il buddhismo straniero non si fusero mai del tutto, ma rimasero inestricabilmente legati fino ai giorni nostri, interagendo l'una con l'altro. La profondità della conseguente influenza del buddhismo sulle credenze religiose locali può essere vista, ad esempio, nel fatto che gran parte del vocabolario concettuale dello shintoismo e persino i tipi di santuari shintoisti che vediamo oggi, caratterizzati da grandi sale di culto e dalla presenza di immagini sacre, sono essi stessi di origine buddhista. La separazione formale del buddhismo dallo shintoismo avvenne alla fine del XIX secolo a seguito della restaurazione Meiji; tuttavia, la pratica dello shinbutsu shūgō continua ancora. Lo stesso termine shinbutsu shūgō fu coniato durante la prima era moderna (XVII secolo) per riferirsi alla fusione di kami e buddha in generale, in opposizione a specifiche correnti all'interno del buddhismo che facevano lo stesso (ad esempio Ryōbu Shintō e Sannō Shintō). Il termine può avere anche una connotazione negativa, in quanto legato ai concetti di contaminazione e aleatorietà. (it)
  • 神仏習合(しんぶつしゅうごう)とは、日本土着の神祇信仰(神道)と仏教信仰(日本の仏教)が融合し一つの信仰体系として再構成された宗教現象。神仏混淆(しんぶつこんこう)ともいう。習合、宗教的シンクレティズムの一種。 (ja)
  • Synkretyzm shintō-buddyjski (jap. 神仏習合 shinbutsu-shūgō) – synkretyzm religijny, zjawisko przenikania i łączenia elementów pierwotnej religii shintō i buddyzmu, dominujące w Japonii od VI wieku do 1868. (pl)
  • Синто-буддийский синкретизм, или Симбуцу-сюго (яп. 神仏習合 Симбуцу-сю:го:) — эклектическая концепция взаимопроникновения двух восточноазиатских религий, синтоизма и буддизма, а также явление их гармоничного сосуществования в Японии с X века по 1868 год. (ru)
  • Синто-буддистський синкретизм (яп. 神仏習合, しんぶつしゅうごう, сінбуцу-сюґо або яп. 神仏混淆, しんぶつこんこう, сінбуцу-конко) — еклектична концепція взаємопроникнення двох східноазійських релігій , синто і буддизму, а також і явище їхнього гармонійного співіснування у Японії з 10 століття по 1868 рік. (uk)
  • 神佛習合(日语:神仏習合/しんぶつしゅうごう Shinbutsushūgou */?)是將日本本土的信仰和佛教折衷,再習合形成一個信仰系統。一般指的是在日本神道和佛教發生(合一)的現象,在廣泛的意義上說,佛教在世界各地蔓延時,也指佛教與本土的信仰之間發生的現象。下面介紹了在日本的神佛習合。亦稱做神佛混淆(日语:神仏混淆/しんぶつこんこう Shinbutsukonkō)与本地垂迹。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1870665 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 24322 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124680693 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • 神仏習合(しんぶつしゅうごう)とは、日本土着の神祇信仰(神道)と仏教信仰(日本の仏教)が融合し一つの信仰体系として再構成された宗教現象。神仏混淆(しんぶつこんこう)ともいう。習合、宗教的シンクレティズムの一種。 (ja)
  • Synkretyzm shintō-buddyjski (jap. 神仏習合 shinbutsu-shūgō) – synkretyzm religijny, zjawisko przenikania i łączenia elementów pierwotnej religii shintō i buddyzmu, dominujące w Japonii od VI wieku do 1868. (pl)
  • Синто-буддийский синкретизм, или Симбуцу-сюго (яп. 神仏習合 Симбуцу-сю:го:) — эклектическая концепция взаимопроникновения двух восточноазиатских религий, синтоизма и буддизма, а также явление их гармоничного сосуществования в Японии с X века по 1868 год. (ru)
  • Синто-буддистський синкретизм (яп. 神仏習合, しんぶつしゅうごう, сінбуцу-сюґо або яп. 神仏混淆, しんぶつこんこう, сінбуцу-конко) — еклектична концепція взаємопроникнення двох східноазійських релігій , синто і буддизму, а також і явище їхнього гармонійного співіснування у Японії з 10 століття по 1868 рік. (uk)
  • 神佛習合(日语:神仏習合/しんぶつしゅうごう Shinbutsushūgou */?)是將日本本土的信仰和佛教折衷,再習合形成一個信仰系統。一般指的是在日本神道和佛教發生(合一)的現象,在廣泛的意義上說,佛教在世界各地蔓延時,也指佛教與本土的信仰之間發生的現象。下面介紹了在日本的神佛習合。亦稱做神佛混淆(日语:神仏混淆/しんぶつこんこう Shinbutsukonkō)与本地垂迹。 (zh)
  • Shinbutsu-Shūgō (japanisch 神仏習合) oder auch Shinbutsu-Konkō (神仏混交) ist die japanische Bezeichnung für den Shintō- bzw. Kami-buddhistischen Synkretismus, also die Wechselwirkung des Buddhismus in Japan mit den verschiedensten einheimischen religiösen Glaubensvorstellungen und deren Göttern. (de)
  • Shinbutsu-shūgō (神仏習合, "sincretismo de kami y budas"), también llamado Shinbutsu-konkō (神仏混淆, "mezcla" o "contaminación de kami y budas"), es el sincretismo del sintoísmo y el budismo que fue la única religión organizada de Japón hasta el periodo Meiji. A partir de 1868, el nuevo gobierno Meiji aprobó una serie de leyes que separaban el culto nativo japonés a los kami, por un lado, y el budismo, que lo había asimilado, por otro.​ (es)
  • Le shinbutsu shūgō (神仏習合, littéralement « syncrétisme des kamis et bouddhas »), aussi appelé shinbutsu konkō (神仏混淆, littéralement « mélange ou contamination des kamis et des bouddhas »), terme qui a cependant une connotation négative d'abâtardissement et de caractère aléatoire, désigne le syncrétisme du bouddhisme et du culte des kamis shinto qui est la religion du Japon jusqu'à l'ère Meiji. Quand le bouddhisme est introduit en provenance de Chine à la fin de la période Asuka (VIe siècle), plutôt que de rejeter le vieux système de croyances, les Japonais tentent de le concilier avec le nouveau, en supposant que les deux sont vrais. En conséquence, les temples bouddhistes (寺, tera) sont attachés aux kamis des sanctuaires shinto locaux (神社, jinja) et réciproquement, et consacrés à la fois au (fr)
  • Shinbutsu-shūgō (神仏習合, "penggabungan antara kami dan para Buddha"), juga dikenal sebagai Shinbutsu-konkō (神仏混淆, "pencampuran antara kami dan para Buddha"), adalah sinkretisasi antara Shinto dan Buddhisme yang mengacu kepada pencampuran kepercayaan asli Jepang dan agama Buddha untuk membentuk kembali sebuah sistem kepercayaan baru yang unik. (in)
  • Shinbutsu-shūgō (神仏習合, "syncretism of kami and buddhas"), also called Shinbutsu shū (神仏宗, "god buddha school") Shinbutsu-konkō (神仏混淆, "jumbling up" or "contamination of kami and buddhas"), is the syncretism of Shinto and Buddhism that was Japan's only organized religion up until the Meiji period. Beginning in 1868, the new Meiji government approved a series of laws that separated Japanese native kami worship, on one side, from Buddhism which had assimilated it, on the other. (en)
  • Shinbutsu shūgō (神仏習合?, "sincretismo di kami e buddha"), detto anche shinbutsu konkō (神仏混淆?, "contaminazione di kami e buddha"), è la tendenza, tipica del panorama religioso giapponese, di accomunare gli elementi della religione buddhista allo shintoismo, l'antica religione nazionale del Giappone. (it)
  • 신불습합(일본어: 神仏習合)은 일본의 토착신앙인 신토와 외래신앙인 불교가 융합해 하나의 신앙체계로서 재구성된 종교현상을 말한다. 일본에 불교가 도래한 당시에는 「불교가 주, 신토가 순」이며, 헤이안 시대에는 신전에서의 독경이나, 신에게 보살호를 붙이는 행위 등도 많아졌다. 일본에서 "불, 보살이 만일 신의 모습이 되었다"라며, " 아미타불의 수적을 하치만 신" "대일여래의 수적이 아마테라스"라고 하는 본지수적설이 대두해, 가마쿠라 시대에는 그 이론화로서 양부 신토가 발생했다. 한편, 신토측에서는 「신토가 주, 불교가 순」이라고 하는 반본지수적설이 주창되었다. 에도 시대에는 국학이라는 학문이 유행하면서 국학생들이 '신토가 우위'라고 설득하며 신토에서 불교적 요소를 제거하려고 했으며, 이후 메이지 유신으로 그들이 권력을 잡으면서 신불분리가 실시되었다. 이 「신불분리」는 알기 쉽게 말하면, 반·신불습합의 움직임이다. (ko)
rdfs:label
  • Shinbutsu-Shūgō (de)
  • Shinbutsu shūgō (es)
  • Shinbutsu-shūgō (in)
  • Shinbutsu shūgō (fr)
  • Shinbutsu shūgō (it)
  • 신불습합 (ko)
  • 神仏習合 (ja)
  • Synkretyzm shintō-buddyjski (pl)
  • Shinbutsu-shūgō (en)
  • Синто-буддийский синкретизм (ru)
  • 神佛習合 (zh)
  • Синто-буддистський синкретизм (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:religion of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:religion of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License