An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Russian warship, go fuck yourself", was the last communication made on 24 February 2022 during the Russian attack on Snake Island in Ukraine's territorial waters by border guard Roman Hrybov to the Russian missile cruiser Moskva. The phrase, and derivatives of the phrase, became widely adopted during the 2022 Russian invasion of Ukraine in protests and demonstrations around the world. Weeks later, the phrase was commemorated by Ukrposhta, the Ukrainian postal service.

Property Value
dbo:abstract
  • أيتها السفينة الحربية روسية، اذهبي إلى الجحيم هي جملة باللغة الروسية جرت بين رومان هريبوف من قوات الحرس الحدود الأوكراني وبين الطراد الروسي موسكفا. العبارة ومشتقات العبارة تم تبنيها على نطاق واسع في الاحتجاجات المناهضة للغزو الروسي لأوكرانيا حول العالم. (ar)
  • «Que et fotin» (originalment en rus: Иди на хуй, Idí na khui; literalment 'Ves-te'n a la cigala') o «Vaixell de guerra rus, que et fotin» (rus: Русский военный корабль, иди на хуй, Russki voienni korabl, idí na khui), de vegades traduït com a «Ves a la merda», és una frase pronunciada per , un dels defensors ucraïnesos de l'Illa de les Serps, que rebé una gran cobertura mediàtica durant la invasió russa d'Ucraïna del 2022. El 24 de febrer, el vaixell de guerra rus Moskvà establí contacte via ràdio amb la guarnició ucraïnesa de l'illa, petita però de gran importància estratègica en la defensa de les aigües territorials ucraïneses, exigint-ne la rendició immediata sota amenaça d'obrir foc. La resposta dels agents de frontera ucraïnesos fou: «Vaixell de guerra rus, que et fotin». La nau russa bombardejà l'illa i, segons els primers informes, matà els tretze ucraïnesos que la custodiaven, tot i que uns dies més tard es feu públic que havien estat capturats. Abans que se sapigués que havien sobreviscut, el president d'Ucraïna, Volodímir Zelenski, anuncià que els concediria la condecoració d'Heroi d'Ucraïna a títol pòstum. El 24 de març, diversos agents de frontera de l'Illa de les Serps, entre els quals hi havia Hríbov, tornaren a Ucraïna en el marc d'un intercanvi de presoners. Uns dies després, Hríbov arribà a la seva regió natal de Txerkassi i fou condecorat per les seves accions. La frase corregué com una reguera de pólvora per Ucraïna i ha estat comparada amb el Remember El Alamo! de la guerra de la independència de Texas. (ca)
  • Ruská válečná lodi, jdi do prdele! (rusky Русский военный корабль, иди нахуй!, tj. Russkij vojennyj korabl, idi nachuj!) jsou slova ukrajinského vojáka Romana Gribova bránícího Hadí ostrov před invazí Ruské federace, která pronesl jako odpověď na výzvu ke složení zbraní ze strany ruského námořnictva (konkrétně raketového křižníku Moskva). Fráze záhy začala být používána jako znak odporu vůči ruské okupaci Ukrajiny. (cs)
  • Errusiako gerraontzi, joan zaitez pikutara! (errusieraz: "Русский военный корабль, "), 2022ko otsailaren 24an Errusiak Ukrainan Sugeen Uharteari egindako erasoan Sugeen Uhartean zeuden Ukrainako mugazainek gerraontzi errusiarrak errenditzeko egindako deialdiari emandako erantzuna da, Ukrainak okupatzaile errusiarren aurka egindako borrokaren sinboloetako bat bihurtu zena. Errusiako inbasioaren aurka dagoen jendartearen alderdia hain txundituta geratu zen esaldiarekin ezen hainbat gizarte-plataformatan bihurtu zen emandako erantzun hau. Grabazioak Internet bidez zabaldu ziren, zalaparta handia sortuz. Erasoan hil zirela uste zen 13 mugazainak sare sozialetan omendu zituzten beren ausardiagatik, eta Volodymyr Zelensky-k, Ukrainako Presidenteak, "hil ondorengo" Ordena emango ziela iragarri zuen. XIX. mendeko Texasko Iraultzako "Gogoratu El Álamo" esaldiarekin alderatu zuen esaldia. Esaldia Zaporozhiar kosakoen erantzunarekin ere alderatu izan da, Mehmed IV.a Zaporozhiar kosakoen (egungo bizi zirenak) errendizioa eskatu zuenean, uko egin ziotenari, irainez betetako gutun batekin erantzunez. 2022ko otsailaren 28an, bere Facebookeko orrian argitaratu zuen, ustez, uharteko mugazain guztiak bizirik zeudela eta Errusiako Itsas Armadak atxilotu zituela. (eu)
  • « Navire de guerre russe, va te faire foutre » (en russe : Русский военный корабль, иди на хуй ; en ukrainien : Російський військовий корабель, іди нахуй) est la dernière phrase dite par le soldat ukrainien Roman Gribov, stationné sur l'Île des Serpents le 24 février 2022, lors de l'attaque russe sur cette île. L'expression et ses dérivés deviennent emblématiques. En mars 2022, un timbre-poste commémoratif est émis par Ukrposhta, le service postal ukrainien. (fr)
  • «Russki voyenny korabl, idí na juy!» (en ruso: 'Русский военный корабль, иди на хуй!'), traducido al español como «¡Buque de guerra ruso, vete al carajo!» o también como «¡Barco militar ruso, vete a la verga!»,​ es una respuesta al llamamiento a la rendición del crucero de guerra lanzamisiles ruso Moskvá por parte de los guardias fronterizos ucranianos estacionados en la isla de las Serpientes durante el ataque ruso del 24 de febrero de 2022. La frase la pronunció el guardia fronterizo Román Gríbov, oriundo de Zolotonosha de la óblast de Cherkasy, que fue hecho prisionero por la Armada rusa.​ Esta frase improvisada, fruto del momento de tensión, se convirtió en uno de los símbolos de la lucha de Ucrania contra los ocupantes rusos. Quienes se oponen a la invasión rusa de Ucrania quedaron tan impresionados con la audaz respuesta que la hicieron viral en varias plataformas de medios sociales. Los militares rusos repitieron en dos ocasiones a la guarnición ucraniana la orden de rendirse y deponer las armas, con el fin de evitar un derramamiento de sangre y bajas injustificadas. En caso de no proceder a ello, avisaron, bombardearían el recinto de la isla.​ Fue ahí cuando los soldados ucranianos decidieron responder al aviso con la expresión.​ A última hora de la tarde del 24 de febrero, el Servicio Estatal de Guardia de Fronteras informó que se había perdido todo contacto con las patrullas de la isla, entendiendo así que los rusos hubieran capturado la posición. Las grabaciones circularon por Internet, causando un gran revuelo, y los ucranianos se indignaron enormemente. Los 13 guardias fronterizos que se creía erróneamente que habían muerto en el ataque fueron homenajeados en las redes sociales por su valentía, y el presidente ucraniano Volodímir Zelenski anunció que les concedería «a título póstumo» la Orden del Héroe de Ucrania.​​​​ El 28 de febrero de 2022, la Armada de Ucrania publicó en su página de Facebook que se creía que todos los guardias fronterizos de la isla estaban vivos y habían sido detenidos por la Armada rusa.​​ El revuelo y la aclamación popular de la consigna quedó enmarcada de manera muy extendida tanto dentro como fuera de Ucrania, estando presentes dentro del territorio en señales de tráfico con el objetivo de desmoralizar a las tropas enemigas.​ La frase se transmitió en tableros electrónicos de paradas de transporte público en Lutsk​ y Dnipró.​ Tras un intercambio de prisioneros entre las Fuerzas Armadas de Ucrania y de Rusia, el 29 de marzo el guardia de fronteras Román Gríbov fue recibido por el gobernador de la óblast de Cherkasy quién le entregó la distinción al mérito de la región, agradeciéndole su valor y determinación.​ El 12 de abril de 2022, el Servicio Postal de Ucrania (también llamado JSC o Ukrposhta) presentó y puso en circulación un sello postal con la célebre frase, el primero editado desde el inicio de la invasión rusa de Ucrania. El autor del diseño del sello, el sobre y el matasellos del primer día, fue Borýs Groj quien vivía en Eupatoria hasta que las tropas de Rusia invadieron y anexaron la península de Crimea. Desde entonces se ha visto obligado a residir en Leópolis.​ El jueves 14 de abril de 2022, el ministerio de Defensa ruso anunció el hundimiento del Moskvá, el buque insignia de la Flota del Mar Negro, "mientras era remolcado en un mar tormentoso" y tras haber sufrido un incendio a bordo la noche del miércoles. Ucrania afirmó que los daños que sufrió la embarcación fueron resultado de un ataque de sus tropas.​ (es)
  • "Russian warship, go fuck yourself", was the last communication made on 24 February 2022 during the Russian attack on Snake Island in Ukraine's territorial waters by border guard Roman Hrybov to the Russian missile cruiser Moskva. The phrase, and derivatives of the phrase, became widely adopted during the 2022 Russian invasion of Ukraine in protests and demonstrations around the world. Weeks later, the phrase was commemorated by Ukrposhta, the Ukrainian postal service. The Ukrainian border guards were captured by the Russian Navy in the attack. During Hrybov's captivity, his family applied for a defensive trademark on the slogan. On his release, Hrybov was awarded a medal for his actions at the end of March. On 13 April 2022, one day after the first issue of the commemorative stamp, the Moskva was critically damaged by an explosion caused by Ukrainian anti-ship missiles and sank the following day. (en)
  • "러시아 군함, 가서 엿이나 처먹어라"(러시아어: Русский военный корабль, иди на хуй 루스키 보옌니 코라블, 이디 나 후이[*], 우크라이나어: Російський військовий корабель, іди нахуй 로시스키 비스코비 코라벨, 이디 나후이[*]) 2022년 2월 러시아가 우크라이나 영해 즈미이니섬을 공격했을 때, 국경수비대 로만 흐리보프가 러시아 미사일 순양함 모스크바에 보낸 마지막 교신이다. 이 문구와 이 문구의 파생어들은 2022년 러시아의 우크라이나 침공 당시 전 세계 시위와 시위에서 널리 사용되었다. 몇 주 후, 이 문구는 우크라이나 우편국인 의 기념 우표 이름으로 채택되었다. 흐리보프는 석방되자마자 이 행적으로 메달을 수여받았다. 그가 감금되어 있는 동안, 그의 가족들은 이 문구에 대한 방어적 상표권을 신청했다. 기념우표가 발행된 지 하루 만인 2022년 4월 13일, 우크라이나군이 대함 미사일을 발사하여 그 다음날 모스크바함을 침몰시켰다. (ko)
  • 「ロシアの軍艦よ、くたばれ」(ロシアのぐんかんよ、くたばれ、ロシア語: Русский военный корабль, иди на хуй、英語訳: Russian warship, go fuck yourself)は、ズミイヌイ島を防衛していたウクライナ国境警備隊の最後の交信。ロシアによるウクライナ侵攻が開始された2022年2月24日、投降を呼びかけたロシア海軍の軍艦に対して、国境警備隊が返答した際の言葉である。 この交信後、ズミイヌイ島を防衛していた13人の国境警備隊員は全員玉砕したものと思われていたが、後に生存が確認された。 (ja)
  • "Russisch oorlogsschip, val dood" of "Russisch oorlogsschip, rot op" (Russisch: Русский военный корабль, иди на хуй, Russkij vojenniij korabl', idi na chuij) is een zin die op 24 februari 2022 werd uitgesproken door de Oekraïense militair Roman Gribov tijdens de Russische aanval op het Slangeneiland in Oekraïne, op de eerste dag van de Russische invasie van Oekraïne. De zin werd daarna zowel online als offline op grote schaal aangehaald tijdens het verdere verloop van de oorlog. Op 12 april 2022 werd de zin overgenomen op een postzegel door Ukrposhta, de Oekraïense postdienst. Gribov wilde de zin registreren als een merk. (nl)
  • “Navio de guerra russo, vá se foder!” (em ucraniano: “Російський військовий кораблю, іди нахуй”, transl. “Rosiysʹkyy viysʹkovyy korablyu, idy nakhuy”; em russo: “Русский военный корабль, иди нахуй!”) foi a última comunicação feita por (em ucraniano: Роман Валентинович Грибов), que estava aquartelado na Ilha da Cobra em 24 de fevereiro de 2022 durante o ataque russo à ilha. A frase e suas derivações foram amplamente adotadas, tanto online quanto offline, durante a invasão russa da Ucrânia em 2022. Em 12 de março de 2022, a frase foi comemorada em um selo postal por Ukrposhta. Em sua libertação, Hrybov foi premiado com uma medalha por suas ações. Durante seu cativeiro, sua família solicitou a marca registrada do slogan. Em 14 de Abril de 2022, o navio de guerra Moskva, que havia pedido a rendição, foi afundado pelas Forças Armadas Ucranianas. (pt)
  • «Русский военный корабль, иди на хуй!» — интернет-мем, фраза, произнесённая 24 февраля 2022 года украинским пограничником в ответ на предложение российского военного корабля сдаться. Событие произошло во время атаки на остров Змеиный в ходе вторжения России на Украину, «русским военным кораблём» — участником события был флагман российского Черноморского флота ракетный крейсер «Москва», а автором фразы — украинский пограничник Роман Валентинович Грибов. Фраза стала активно использоваться в различных сферах: СМИ, культуре, искусстве, на массовых акциях; а также широко применяться официальными лицами, артистами и политиками. Дальнейшие судьбы участников события: Роман Грибов, после обмена пленных, был награждён. Крейсер «Москва» 14 апреля 2022 года затонул (по утверждению Министерства обороны РФ — в результате взрыва боеприпасов и при последующей буксировке корабля в порт. По заявлению украинской стороны и мнению экспертов — в результате осуществлённого 13 апреля 2022 года удара Военно-морских сил Украины ракетным комплексом «Нептун»). Сам остров Змеиный 30 июня был возвращен под контроль Украины. (ru)
  • Russkij wojennyj korabl, idi na chuj (ros. Русский военный корабль, иди на хуй; „Rosyjski okręcie wojenny, idź w chuj”) – fragment odpowiedzi ukraińskich obrońców Wyspy Wężowej na wezwanie Rosjan do poddania się, który został rozpowszechniony w trakcie rosyjskiej inwazji na Ukrainę w 2022 roku. (pl)
  • «Русский военный корабль, иди на хуй!» (укр. Російський військовий кораблю, іди нахуй) — фраза-відповідь українських солдатів з острова Зміїний, яку під час російського вторгнення в Україну 2022 року почув у відповідь російський крейсер «Москва» на пропозицію здатись. 24 лютого російський ракетний крейсер «Москва» підійшов до українського острова Зміїний, на якому перебували 13 прикордонників. Росіяни двічі оголосили гарнізону: На що один з українських захисників відповів: «Русский военный корабль, иди на хуй!». Від початку цю фразу приписували прикордоннику Роману Грибову, однак згодом у Держприкордонслужбі повідомили, що автором виразу є інший військовослужбовець. (uk)
  • 俄羅斯軍艦,去你媽的(俄語:Русский военный корабль, иди на хуй,羅馬化:Russkiy voyennyy korabl', idi na khuy),是一句在2022年2月24日俄羅斯入侵烏克蘭蛇島戰役中,駐守蛇島的烏克蘭邊防人員之一罗曼·赫里博夫對俄羅斯莫斯科號飛彈巡洋艦招降的回應。這句話成為烏克蘭反對俄羅斯佔領者的鬥爭標誌之一,也因反對俄羅斯入侵烏克蘭的民众传播而成為網路迷因。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 70165884 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 42489 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124193516 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:bsize
  • 400 (xsd:integer)
dbp:cheight
  • 360 (xsd:integer)
dbp:cwidth
  • 220 (xsd:integer)
dbp:description
  • Billboard in the besieged Chernihiv with the slogan in Russian (en)
dbp:oleft
  • 100 (xsd:integer)
dbp:otop
  • 0 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • أيتها السفينة الحربية روسية، اذهبي إلى الجحيم هي جملة باللغة الروسية جرت بين رومان هريبوف من قوات الحرس الحدود الأوكراني وبين الطراد الروسي موسكفا. العبارة ومشتقات العبارة تم تبنيها على نطاق واسع في الاحتجاجات المناهضة للغزو الروسي لأوكرانيا حول العالم. (ar)
  • Ruská válečná lodi, jdi do prdele! (rusky Русский военный корабль, иди нахуй!, tj. Russkij vojennyj korabl, idi nachuj!) jsou slova ukrajinského vojáka Romana Gribova bránícího Hadí ostrov před invazí Ruské federace, která pronesl jako odpověď na výzvu ke složení zbraní ze strany ruského námořnictva (konkrétně raketového křižníku Moskva). Fráze záhy začala být používána jako znak odporu vůči ruské okupaci Ukrajiny. (cs)
  • « Navire de guerre russe, va te faire foutre » (en russe : Русский военный корабль, иди на хуй ; en ukrainien : Російський військовий корабель, іди нахуй) est la dernière phrase dite par le soldat ukrainien Roman Gribov, stationné sur l'Île des Serpents le 24 février 2022, lors de l'attaque russe sur cette île. L'expression et ses dérivés deviennent emblématiques. En mars 2022, un timbre-poste commémoratif est émis par Ukrposhta, le service postal ukrainien. (fr)
  • "러시아 군함, 가서 엿이나 처먹어라"(러시아어: Русский военный корабль, иди на хуй 루스키 보옌니 코라블, 이디 나 후이[*], 우크라이나어: Російський військовий корабель, іди нахуй 로시스키 비스코비 코라벨, 이디 나후이[*]) 2022년 2월 러시아가 우크라이나 영해 즈미이니섬을 공격했을 때, 국경수비대 로만 흐리보프가 러시아 미사일 순양함 모스크바에 보낸 마지막 교신이다. 이 문구와 이 문구의 파생어들은 2022년 러시아의 우크라이나 침공 당시 전 세계 시위와 시위에서 널리 사용되었다. 몇 주 후, 이 문구는 우크라이나 우편국인 의 기념 우표 이름으로 채택되었다. 흐리보프는 석방되자마자 이 행적으로 메달을 수여받았다. 그가 감금되어 있는 동안, 그의 가족들은 이 문구에 대한 방어적 상표권을 신청했다. 기념우표가 발행된 지 하루 만인 2022년 4월 13일, 우크라이나군이 대함 미사일을 발사하여 그 다음날 모스크바함을 침몰시켰다. (ko)
  • 「ロシアの軍艦よ、くたばれ」(ロシアのぐんかんよ、くたばれ、ロシア語: Русский военный корабль, иди на хуй、英語訳: Russian warship, go fuck yourself)は、ズミイヌイ島を防衛していたウクライナ国境警備隊の最後の交信。ロシアによるウクライナ侵攻が開始された2022年2月24日、投降を呼びかけたロシア海軍の軍艦に対して、国境警備隊が返答した際の言葉である。 この交信後、ズミイヌイ島を防衛していた13人の国境警備隊員は全員玉砕したものと思われていたが、後に生存が確認された。 (ja)
  • Russkij wojennyj korabl, idi na chuj (ros. Русский военный корабль, иди на хуй; „Rosyjski okręcie wojenny, idź w chuj”) – fragment odpowiedzi ukraińskich obrońców Wyspy Wężowej na wezwanie Rosjan do poddania się, który został rozpowszechniony w trakcie rosyjskiej inwazji na Ukrainę w 2022 roku. (pl)
  • 俄羅斯軍艦,去你媽的(俄語:Русский военный корабль, иди на хуй,羅馬化:Russkiy voyennyy korabl', idi na khuy),是一句在2022年2月24日俄羅斯入侵烏克蘭蛇島戰役中,駐守蛇島的烏克蘭邊防人員之一罗曼·赫里博夫對俄羅斯莫斯科號飛彈巡洋艦招降的回應。這句話成為烏克蘭反對俄羅斯佔領者的鬥爭標誌之一,也因反對俄羅斯入侵烏克蘭的民众传播而成為網路迷因。 (zh)
  • «Que et fotin» (originalment en rus: Иди на хуй, Idí na khui; literalment 'Ves-te'n a la cigala') o «Vaixell de guerra rus, que et fotin» (rus: Русский военный корабль, иди на хуй, Russki voienni korabl, idí na khui), de vegades traduït com a «Ves a la merda», és una frase pronunciada per , un dels defensors ucraïnesos de l'Illa de les Serps, que rebé una gran cobertura mediàtica durant la invasió russa d'Ucraïna del 2022. La frase corregué com una reguera de pólvora per Ucraïna i ha estat comparada amb el Remember El Alamo! de la guerra de la independència de Texas. (ca)
  • «Russki voyenny korabl, idí na juy!» (en ruso: 'Русский военный корабль, иди на хуй!'), traducido al español como «¡Buque de guerra ruso, vete al carajo!» o también como «¡Barco militar ruso, vete a la verga!»,​ es una respuesta al llamamiento a la rendición del crucero de guerra lanzamisiles ruso Moskvá por parte de los guardias fronterizos ucranianos estacionados en la isla de las Serpientes durante el ataque ruso del 24 de febrero de 2022. La frase la pronunció el guardia fronterizo Román Gríbov, oriundo de Zolotonosha de la óblast de Cherkasy, que fue hecho prisionero por la Armada rusa.​ (es)
  • Errusiako gerraontzi, joan zaitez pikutara! (errusieraz: "Русский военный корабль, "), 2022ko otsailaren 24an Errusiak Ukrainan Sugeen Uharteari egindako erasoan Sugeen Uhartean zeuden Ukrainako mugazainek gerraontzi errusiarrak errenditzeko egindako deialdiari emandako erantzuna da, Ukrainak okupatzaile errusiarren aurka egindako borrokaren sinboloetako bat bihurtu zena. Errusiako inbasioaren aurka dagoen jendartearen alderdia hain txundituta geratu zen esaldiarekin ezen hainbat gizarte-plataformatan bihurtu zen emandako erantzun hau. (eu)
  • "Russian warship, go fuck yourself", was the last communication made on 24 February 2022 during the Russian attack on Snake Island in Ukraine's territorial waters by border guard Roman Hrybov to the Russian missile cruiser Moskva. The phrase, and derivatives of the phrase, became widely adopted during the 2022 Russian invasion of Ukraine in protests and demonstrations around the world. Weeks later, the phrase was commemorated by Ukrposhta, the Ukrainian postal service. (en)
  • "Russisch oorlogsschip, val dood" of "Russisch oorlogsschip, rot op" (Russisch: Русский военный корабль, иди на хуй, Russkij vojenniij korabl', idi na chuij) is een zin die op 24 februari 2022 werd uitgesproken door de Oekraïense militair Roman Gribov tijdens de Russische aanval op het Slangeneiland in Oekraïne, op de eerste dag van de Russische invasie van Oekraïne. De zin werd daarna zowel online als offline op grote schaal aangehaald tijdens het verdere verloop van de oorlog. (nl)
  • “Navio de guerra russo, vá se foder!” (em ucraniano: “Російський військовий кораблю, іди нахуй”, transl. “Rosiysʹkyy viysʹkovyy korablyu, idy nakhuy”; em russo: “Русский военный корабль, иди нахуй!”) foi a última comunicação feita por (em ucraniano: Роман Валентинович Грибов), que estava aquartelado na Ilha da Cobra em 24 de fevereiro de 2022 durante o ataque russo à ilha. A frase e suas derivações foram amplamente adotadas, tanto online quanto offline, durante a invasão russa da Ucrânia em 2022. Em 12 de março de 2022, a frase foi comemorada em um selo postal por Ukrposhta. Em sua libertação, Hrybov foi premiado com uma medalha por suas ações. Durante seu cativeiro, sua família solicitou a marca registrada do slogan. (pt)
  • «Русский военный корабль, иди на хуй!» — интернет-мем, фраза, произнесённая 24 февраля 2022 года украинским пограничником в ответ на предложение российского военного корабля сдаться. Событие произошло во время атаки на остров Змеиный в ходе вторжения России на Украину, «русским военным кораблём» — участником события был флагман российского Черноморского флота ракетный крейсер «Москва», а автором фразы — украинский пограничник Роман Валентинович Грибов. (ru)
  • «Русский военный корабль, иди на хуй!» (укр. Російський військовий кораблю, іди нахуй) — фраза-відповідь українських солдатів з острова Зміїний, яку під час російського вторгнення в Україну 2022 року почув у відповідь російський крейсер «Москва» на пропозицію здатись. 24 лютого російський ракетний крейсер «Москва» підійшов до українського острова Зміїний, на якому перебували 13 прикордонників. Росіяни двічі оголосили гарнізону: (uk)
rdfs:label
  • أيتها السفينة الحربية روسية، اذهبي إلى الجحيم (ar)
  • «Vaixell de guerra rus, que et fotin» (ca)
  • Ruská válečná lodi, jdi do prdele! (cs)
  • Rusa militŝipo, forfikiĝu (eo)
  • Russki voyenny korabl, idí na juy! (es)
  • Errusiako gerraontzi, joan zaitez pikutara! (eu)
  • Navire de guerre russe, va te faire foutre (fr)
  • ロシアの軍艦よ、くたばれ (ja)
  • 러시아 군함, 가서 엿이나 처먹어라 (ko)
  • Russisch oorlogsschip, val dood (nl)
  • Russian warship, go fuck yourself (en)
  • Russkij wojennyj korabl, idi nachuj (pl)
  • Русский военный корабль, иди на хуй (ru)
  • Navio de guerra russo, vá se foder (pt)
  • Русский военный корабль, иди на хуй (uk)
  • 俄羅斯軍艦,去你媽的 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License