An Entity of Type: language, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Uruguayan Portuguese (português uruguaio, locally [poɾtuˈɣes uɾuˈɣwajo]), also known as fronteiriço (locally [fɾõteˈɾiso]) and Riverense, and referred to by its speakers as portunhol (locally [poɾtuˈɲɔɫ]), is a variety of Portuguese with heavy influence from Rioplatense Spanish. It is spoken in north-eastern Uruguay, near the Brazilian border, mainly in the region of the twin cities of Rivera (Uruguay) and Santana do Livramento (Brazil). This section of the frontier is called Frontera de la Paz ("Border of Peace"), because there is no legal obstacle to crossing the border between the two countries.

Property Value
dbo:abstract
  • El portunyol riverense (castellà: portuñol riverense; portuguès: portunhol riverense), també conegut com a fronterer, fronteiriço (portuguès) o misturado, és un dialecte portunyol; és a dir, és format a partir del contacte del portuguès i del castellà (encara que de vegades és ininteligible per als parlants d'algun d'aquests dos idiomes). És parlat a la frontera entre l'Uruguai i el Brasil, i més específicament en la zona de les ciutats germanes de Rivera i Santana do Livramento. Aquest tram de la frontera es diu "Frontera de la Pau". (ca)
  • El dialecto portuñol riverense, también conocido como fronterizo, fronteiriço, riverense o misturado, es un dialecto del idioma portugués con fuerte influencia del castellano, presente en la región fronteriza del norte del Uruguay y sur del Brasil. Se habla en ciudades como Artigas y Quaraí, Bella Unión - Barra do Quarai y más específicamente en la zona de las ciudades vecinas de Rivera (Uruguay) y Santana do Livramento (Brasil). A este tramo de la frontera se lo llama «Frontera de la Paz». (es)
  • Le portugais uruguayen, également connu sous le nom de portuñol riverense, fronterizo (en espagnol) ou fronteiriço (en portugais), est une variété dialectale de ce qui est désormais connu dans les milieux universitaires sous le nom de Dialectos portugueses del Uruguay (DPU). Il est parlé par environ 15% de la population uruguayenne, et est utilisé dans la région frontalière entre l'Uruguay et le Brésil dans des villes comme Artigas et Quaraí, mais surtout dans la région des villes jumelles de Rivera et Santana do Livramento. Cette région frontalière est appelée Fronteira da Paz ("Frontière de la Paix"). Ce nom est le résultat de la culture d'intégration née de la coexistence pacifique internationale des deux peuples. (fr)
  • Uruguayan Portuguese (português uruguaio, locally [poɾtuˈɣes uɾuˈɣwajo]), also known as fronteiriço (locally [fɾõteˈɾiso]) and Riverense, and referred to by its speakers as portunhol (locally [poɾtuˈɲɔɫ]), is a variety of Portuguese with heavy influence from Rioplatense Spanish. It is spoken in north-eastern Uruguay, near the Brazilian border, mainly in the region of the twin cities of Rivera (Uruguay) and Santana do Livramento (Brazil). This section of the frontier is called Frontera de la Paz ("Border of Peace"), because there is no legal obstacle to crossing the border between the two countries. The varieties of Uruguayan Portuguese share many similarities with the countryside dialects of the southern Brazilian state of Rio Grande do Sul, such as the denasalization of final unstressed nasal vowels, replacement of lateral palatal /ʎ/ with semivowel /j/, no raising of final unstressed /e/, alveolar trill /r/ instead of the guttural R, and lateral realization of coda /l/ instead of L-vocalization. Recent changes in Uruguayan Portuguese include the urbanization of this variety, acquiring characteristics from urban Brazilian Portuguese such as a distinction between /ʎ/ and /j/, affrication of /t/ and /d/ before /i/ and /ĩ/, and other features of Brazilian broadcast media. (en)
  • ウルグアイポルトガル語(ウルグアイポルトガルご、ポルトガル語:Português uruguaio)、あるいはフロンテイリソ(ポルトガル語:Fronteiriço)、フロンテリソ(スペイン語:Fronterizo)はポルトガル語の混合方言である。この方言はウルグアイとブラジルの国境付近、特にウルグアイのリベラとブラジルのサンタナ・ド・リヴラメントにて話されている。この国境地域は、フロンテイラ・デ・ラ・パス(Frontera de la Paz、平和の国境)と呼ばれている。 (ja)
  • O português uruguaio, também conhecido por portunhol riverense, fronteiriço ou misturado, é uma variedade dialetal do que hoje se conhece em meios acadêmicos como Dialetos Portugueses do Uruguai ou Dialectos portugueses del Uruguay (DPU) em espanhol. É falado por cerca de 15% da população uruguaia, sendo usado na região fronteiriça entre o Uruguai e o Brasil em cidades como Artigas e Quaraí, mas principalmente na região das cidades gêmeas de Rivera e de Santana do Livramento. Esta região da fronteira é chamada de "Fronteira da Paz". Este nome é resultado da cultura de integração surgida da convivência internacional pacífica de ambos povos. (pt)
dbo:languageFamily
dbo:spokenIn
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 4012583 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 9813 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1111144928 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:bot
  • InternetArchiveBot (en)
dbp:date
  • January 2018 (en)
dbp:fam
dbp:familycolor
  • Indo-European (en)
dbp:fixAttempted
  • yes (en)
dbp:glotto
  • none (en)
dbp:ietf
  • pt-UY (en)
dbp:isoexception
  • dialect (en)
dbp:lingua
  • 51 (xsd:integer)
dbp:name
  • Uruguayan Portuguese (en)
dbp:nativename
  • (en)
dbp:notice
  • IPA (en)
dbp:script
dbp:speakers
  • 24000 (xsd:integer)
dbp:states
  • North-eastern Uruguay, near Brazilian border (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • El portunyol riverense (castellà: portuñol riverense; portuguès: portunhol riverense), també conegut com a fronterer, fronteiriço (portuguès) o misturado, és un dialecte portunyol; és a dir, és format a partir del contacte del portuguès i del castellà (encara que de vegades és ininteligible per als parlants d'algun d'aquests dos idiomes). És parlat a la frontera entre l'Uruguai i el Brasil, i més específicament en la zona de les ciutats germanes de Rivera i Santana do Livramento. Aquest tram de la frontera es diu "Frontera de la Pau". (ca)
  • El dialecto portuñol riverense, también conocido como fronterizo, fronteiriço, riverense o misturado, es un dialecto del idioma portugués con fuerte influencia del castellano, presente en la región fronteriza del norte del Uruguay y sur del Brasil. Se habla en ciudades como Artigas y Quaraí, Bella Unión - Barra do Quarai y más específicamente en la zona de las ciudades vecinas de Rivera (Uruguay) y Santana do Livramento (Brasil). A este tramo de la frontera se lo llama «Frontera de la Paz». (es)
  • Le portugais uruguayen, également connu sous le nom de portuñol riverense, fronterizo (en espagnol) ou fronteiriço (en portugais), est une variété dialectale de ce qui est désormais connu dans les milieux universitaires sous le nom de Dialectos portugueses del Uruguay (DPU). Il est parlé par environ 15% de la population uruguayenne, et est utilisé dans la région frontalière entre l'Uruguay et le Brésil dans des villes comme Artigas et Quaraí, mais surtout dans la région des villes jumelles de Rivera et Santana do Livramento. Cette région frontalière est appelée Fronteira da Paz ("Frontière de la Paix"). Ce nom est le résultat de la culture d'intégration née de la coexistence pacifique internationale des deux peuples. (fr)
  • ウルグアイポルトガル語(ウルグアイポルトガルご、ポルトガル語:Português uruguaio)、あるいはフロンテイリソ(ポルトガル語:Fronteiriço)、フロンテリソ(スペイン語:Fronterizo)はポルトガル語の混合方言である。この方言はウルグアイとブラジルの国境付近、特にウルグアイのリベラとブラジルのサンタナ・ド・リヴラメントにて話されている。この国境地域は、フロンテイラ・デ・ラ・パス(Frontera de la Paz、平和の国境)と呼ばれている。 (ja)
  • O português uruguaio, também conhecido por portunhol riverense, fronteiriço ou misturado, é uma variedade dialetal do que hoje se conhece em meios acadêmicos como Dialetos Portugueses do Uruguai ou Dialectos portugueses del Uruguay (DPU) em espanhol. É falado por cerca de 15% da população uruguaia, sendo usado na região fronteiriça entre o Uruguai e o Brasil em cidades como Artigas e Quaraí, mas principalmente na região das cidades gêmeas de Rivera e de Santana do Livramento. Esta região da fronteira é chamada de "Fronteira da Paz". Este nome é resultado da cultura de integração surgida da convivência internacional pacífica de ambos povos. (pt)
  • Uruguayan Portuguese (português uruguaio, locally [poɾtuˈɣes uɾuˈɣwajo]), also known as fronteiriço (locally [fɾõteˈɾiso]) and Riverense, and referred to by its speakers as portunhol (locally [poɾtuˈɲɔɫ]), is a variety of Portuguese with heavy influence from Rioplatense Spanish. It is spoken in north-eastern Uruguay, near the Brazilian border, mainly in the region of the twin cities of Rivera (Uruguay) and Santana do Livramento (Brazil). This section of the frontier is called Frontera de la Paz ("Border of Peace"), because there is no legal obstacle to crossing the border between the two countries. (en)
rdfs:label
  • Portunyol riverense (ca)
  • Portuñol riverense (es)
  • Portugais uruguayen (fr)
  • ウルグアイポルトガル語 (ja)
  • Português uruguaio (pt)
  • Uruguayan Portuguese (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Uruguayan Portuguese (en)
is dbo:language of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:langs of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License