An Entity of Type: chemical substance, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The magnitude of eclipse is the fraction of the angular diameter of a celestial body being eclipsed. This applies to all celestial eclipses. The magnitude of a partial or annular solar eclipse is always between 0.0 and 1.0, while the magnitude of a total solar eclipse is always greater than or equal to 1.0. This measure is strictly a ratio of diameters and should not be confused with the covered fraction of the apparent area (disk) of the eclipsed body. Neither should it be confused with the astronomical magnitude scale of apparent brightness.

Property Value
dbo:abstract
  • La magnitud o fase d'un eclipsi de Lluna és la fracció del diàmetre de la Lluna ocult per l'ombra de la Terra. Esta definició s'estén a un eclipsi total. Atès que la grandària de l'ombra és molt major que el diàmetre lunar, la fase F és major que 1 i això dona idea de com està de ficada la Lluna en el con de l'ombra. Si r és el radi de la Lluna, AC = S és la mida de l'ombra, AB és la mínima distància entre el centre de la Lluna i l'ombra, per a un eclipsi lunar parcial o total, es compleix: Ara bé, si és un eclipsi parcial: F<1, i si és total: F>1 La magnitud o fase d'un eclipsi solar és la fracció del diàmetre del Sol ocult per la Lluna. Per a un eclipsi parcial la magnitud està entre 0 i 1. Per a un eclipsi total és 1. (ca)
  • قدر الكسوف هو جزء من القطر الزاوي للجرم الفلكي المكسوف. وهذا ينطبق على جميع الكسوفات السماوية.خلال الكسوف الجزئي أو الحلقي، قدر الكسوف دائما بين 0.0 و1.0، في حين، خلال الكسوف الكلي، القدر دائما على الأقل 1.0. ولا ينبغي الخلط بين قدر الكسوف واحتجاب الكسوف الذي هو جزء من منطقة الجرم المكسوف (الشمس) يحجبها الجرم الكاسف (القمر) في حين أن قدر الكسوف هو بدقة نسبة الأقطار. كما لا ينبغي الخلط بينه وبين مقياس القدر الفلكي للسطوع الظاهري. ويمكن التعبير عن قدر الكسوف إما بنسب مئوية أو أجزاء عشرية (على سبيل المثال، 50٪ أو 0.50). (ar)
  • Die Größe (auch Magnitude) einer Sonnenfinsternis ist ein Maß für den durch den Mond bedeckten Anteil des Sonnendurchmessers an einem bestimmten Ort und Zeitpunkt. Bei einer partiellen oder ringförmigen Finsternis ist dieser Wert kleiner als 1, bei einer totalen Finsternis größer als 1. Während einer Sonnenfinsternis nimmt an einem Ort die Größe der Finsternis langsam zu, erreicht einen Maximalwert und nimmt wieder ab. Die für einen Beobachter an einem geeigneten Ort maximal erreichbare Größe ist eine wichtige Kenngröße und findet sich als „Größe der Finsternis“ in einschlägigen Tabellenwerken. Für die Größe gibt es neben der üblichen, auch durch die NASA verwendeten Definition eine weitere des Bureau des Longitudes in Paris, die für die partielle Phase übereinstimmende Größen liefert, nicht aber während einer ringförmigen und totalen Verfinsterung. Eine andere Möglichkeit, das Ausmaß der Verfinsterung zu beschreiben, ist der Bedeckungsgrad, der den Anteil der vom Mond bedeckten Fläche der Sonnenscheibe ausdrückt und als Prozentwert angegeben wird (siehe Sonnenfinsternis). (de)
  • The magnitude of eclipse is the fraction of the angular diameter of a celestial body being eclipsed. This applies to all celestial eclipses. The magnitude of a partial or annular solar eclipse is always between 0.0 and 1.0, while the magnitude of a total solar eclipse is always greater than or equal to 1.0. This measure is strictly a ratio of diameters and should not be confused with the covered fraction of the apparent area (disk) of the eclipsed body. Neither should it be confused with the astronomical magnitude scale of apparent brightness. (en)
  • La magnitude d'une éclipse ou d'un transit astronomique est la proportion du diamètre du corps éclipsé lors d'un tel évènement. Dans le cas d'une éclipse totale, la magnitude est supérieure à 1,0. Dans le cas d'une éclipse partielle ou annulaire (qui est une éclipse partielle centrale), elle est comprise entre 0 et 1,0. Le résultat de la soustraction avec 1 indique le rapport au rayon du corps éclipsé que le corps occultant dépasse (dans une éclipse totale) ou bien qui est débordé (dans une éclipse partielle ou annulaire). On peut aussi l'exprimer en pourcentage. (fr)
  • 식분(magnitude of eclipse)은 식으로 가려지는 천체의 시직경의 일부이다. 모든 천체의 식에 적용된다. 부분식이나 고리 모양의 일식 등급은 0.0에서 1.0 사이이며, 총 일식의 등급은 무조건 1.0 이상이다. (ko)
  • La magnitudine di eclissi è la frazione di diametro del corpo eclissato (ad esempio il sole nelle eclissi solari) ad essere coperto dal corpo eclissante. Questa definizione si applica sia alle eclissi solari che a quelle lunari. Non deve essere confusa con l', che è invece la percentuale totale di superficie (espressa a volte in decimali) del corpo eclissato ad essere coperta. (it)
  • A magnitude do eclipse é uma medida astronômica para eclipses dada pela fração do diâmetro do corpo eclipsado que está sofrendo eclipse no momento de seu ápice. A magnitude é apresentada em forma de porcentagem ou como um número decimal, por exemplo, a magnitude 0,77 também poderia ser representada como 77%. A magnitude do eclipse não pode ser confundida com a escala de magnitude aparente destinada ao brilho das estrelas e nem com o conceito de obscurecimento que mede a área do corpo eclipsado que está sofrendo eclipse. O conceito de magnitude do eclipse pode ser utilizado tanto para eclipses solares quanto para eclipses lunares. Eclipses totais lunares e solares têm magnitude igual ou maior a 1,0 e os eclipses solares anulares sempre menor que 1,0. Eclipses lunares também definem o conceito de magnitude umbral para identificar a fração do diâmetro lunar coberto pela da Terra. (pt)
  • Величина затемнення — це частка діаметра затемнюваного тіла, яка власне затемнена. Це однаковою мірою стосується і сонячного і місячного затемнення. Під час часткового або кільцеподібного затемнення величина його завжди між 0,0 і 1,0, тоді як під час повного затемнення вона більша або дорівнює 1. Обчислити величину затемнення можна наступним чином. Спочатку треба провести пряму лінію між центрами затемненого тіла і того, що затемнює. Визначіть частину цієї лінії, яка знаходиться в межах затемнення затемнюваного тіла; це геометрична величина затемнення. Якщо затемнення є повним, можна розширити цю лінію в одному напрямку до найближчої кінцівки тіла, яке затемнює (або тіні) і отримати геометричну величину більше, ніж 1,0. Якщо затемнення не має, але воно «майже сталося», можна також продовжити лінію в напрямку найближчої кінцівки тіла, яке затемнює (або тіні), вважаючи цю відстань негативною, і отримати негативну геометричну величину. Цю величину не слід плутати з потемнінням затемнення, яке є часткою затемнюваного тіла, яку не видно за тілом, яке затемнює, в той час як величина затемнення є виключно співвідношенням діаметрів. Ні те ні інше не треба плутати з астрономічною видимою величиною, яка означає яскравість небесного тіла на логарифмічній шкалі. (uk)
  • 食分(英語:magnitude of eclipse,或簡稱 magnitude)是被食天體在食的過程中變暗淡部分在直徑上的分數,這對日食和月食都適用。在偏食和環食,食分永遠介於0.0和1.0之間,而全食時至少是1.0。 從技術面看,食分是這樣計算的:畫一條直線連接食的天體(或本影)和被食天體的中心,找出這條線有多少部分在被食天體被食的部分;這是幾何學上的食分。如果是全食,這條線必須延伸至致食天體(或陰影)最靠近一側的邊緣,並且得到大於1.0的食分。如果沒有食,但是接近失誤,也可以將這條線延伸至最靠近的邊緣,並以負值計算這個距離,得到一個負的幾何學食分。 在英文,食分和星等是同一個字:Magnitude,因此不要在英文中將天文學上的食分與以對數尺度表示亮度的星等搞混了。更不要將食分與食的遮蔽率搞混了,這是被食面積的比例。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 4694130 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4745 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1120678837 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • قدر الكسوف هو جزء من القطر الزاوي للجرم الفلكي المكسوف. وهذا ينطبق على جميع الكسوفات السماوية.خلال الكسوف الجزئي أو الحلقي، قدر الكسوف دائما بين 0.0 و1.0، في حين، خلال الكسوف الكلي، القدر دائما على الأقل 1.0. ولا ينبغي الخلط بين قدر الكسوف واحتجاب الكسوف الذي هو جزء من منطقة الجرم المكسوف (الشمس) يحجبها الجرم الكاسف (القمر) في حين أن قدر الكسوف هو بدقة نسبة الأقطار. كما لا ينبغي الخلط بينه وبين مقياس القدر الفلكي للسطوع الظاهري. ويمكن التعبير عن قدر الكسوف إما بنسب مئوية أو أجزاء عشرية (على سبيل المثال، 50٪ أو 0.50). (ar)
  • The magnitude of eclipse is the fraction of the angular diameter of a celestial body being eclipsed. This applies to all celestial eclipses. The magnitude of a partial or annular solar eclipse is always between 0.0 and 1.0, while the magnitude of a total solar eclipse is always greater than or equal to 1.0. This measure is strictly a ratio of diameters and should not be confused with the covered fraction of the apparent area (disk) of the eclipsed body. Neither should it be confused with the astronomical magnitude scale of apparent brightness. (en)
  • La magnitude d'une éclipse ou d'un transit astronomique est la proportion du diamètre du corps éclipsé lors d'un tel évènement. Dans le cas d'une éclipse totale, la magnitude est supérieure à 1,0. Dans le cas d'une éclipse partielle ou annulaire (qui est une éclipse partielle centrale), elle est comprise entre 0 et 1,0. Le résultat de la soustraction avec 1 indique le rapport au rayon du corps éclipsé que le corps occultant dépasse (dans une éclipse totale) ou bien qui est débordé (dans une éclipse partielle ou annulaire). On peut aussi l'exprimer en pourcentage. (fr)
  • 식분(magnitude of eclipse)은 식으로 가려지는 천체의 시직경의 일부이다. 모든 천체의 식에 적용된다. 부분식이나 고리 모양의 일식 등급은 0.0에서 1.0 사이이며, 총 일식의 등급은 무조건 1.0 이상이다. (ko)
  • La magnitudine di eclissi è la frazione di diametro del corpo eclissato (ad esempio il sole nelle eclissi solari) ad essere coperto dal corpo eclissante. Questa definizione si applica sia alle eclissi solari che a quelle lunari. Non deve essere confusa con l', che è invece la percentuale totale di superficie (espressa a volte in decimali) del corpo eclissato ad essere coperta. (it)
  • 食分(英語:magnitude of eclipse,或簡稱 magnitude)是被食天體在食的過程中變暗淡部分在直徑上的分數,這對日食和月食都適用。在偏食和環食,食分永遠介於0.0和1.0之間,而全食時至少是1.0。 從技術面看,食分是這樣計算的:畫一條直線連接食的天體(或本影)和被食天體的中心,找出這條線有多少部分在被食天體被食的部分;這是幾何學上的食分。如果是全食,這條線必須延伸至致食天體(或陰影)最靠近一側的邊緣,並且得到大於1.0的食分。如果沒有食,但是接近失誤,也可以將這條線延伸至最靠近的邊緣,並以負值計算這個距離,得到一個負的幾何學食分。 在英文,食分和星等是同一個字:Magnitude,因此不要在英文中將天文學上的食分與以對數尺度表示亮度的星等搞混了。更不要將食分與食的遮蔽率搞混了,這是被食面積的比例。 (zh)
  • La magnitud o fase d'un eclipsi de Lluna és la fracció del diàmetre de la Lluna ocult per l'ombra de la Terra. Esta definició s'estén a un eclipsi total. Atès que la grandària de l'ombra és molt major que el diàmetre lunar, la fase F és major que 1 i això dona idea de com està de ficada la Lluna en el con de l'ombra. Si r és el radi de la Lluna, AC = S és la mida de l'ombra, AB és la mínima distància entre el centre de la Lluna i l'ombra, per a un eclipsi lunar parcial o total, es compleix: Ara bé, si és un eclipsi parcial: F<1, i si és total: F>1 (ca)
  • Die Größe (auch Magnitude) einer Sonnenfinsternis ist ein Maß für den durch den Mond bedeckten Anteil des Sonnendurchmessers an einem bestimmten Ort und Zeitpunkt. Bei einer partiellen oder ringförmigen Finsternis ist dieser Wert kleiner als 1, bei einer totalen Finsternis größer als 1. Während einer Sonnenfinsternis nimmt an einem Ort die Größe der Finsternis langsam zu, erreicht einen Maximalwert und nimmt wieder ab. Die für einen Beobachter an einem geeigneten Ort maximal erreichbare Größe ist eine wichtige Kenngröße und findet sich als „Größe der Finsternis“ in einschlägigen Tabellenwerken. (de)
  • A magnitude do eclipse é uma medida astronômica para eclipses dada pela fração do diâmetro do corpo eclipsado que está sofrendo eclipse no momento de seu ápice. A magnitude é apresentada em forma de porcentagem ou como um número decimal, por exemplo, a magnitude 0,77 também poderia ser representada como 77%. A magnitude do eclipse não pode ser confundida com a escala de magnitude aparente destinada ao brilho das estrelas e nem com o conceito de obscurecimento que mede a área do corpo eclipsado que está sofrendo eclipse. (pt)
  • Величина затемнення — це частка діаметра затемнюваного тіла, яка власне затемнена. Це однаковою мірою стосується і сонячного і місячного затемнення. Під час часткового або кільцеподібного затемнення величина його завжди між 0,0 і 1,0, тоді як під час повного затемнення вона більша або дорівнює 1. Цю величину не слід плутати з потемнінням затемнення, яке є часткою затемнюваного тіла, яку не видно за тілом, яке затемнює, в той час як величина затемнення є виключно співвідношенням діаметрів. (uk)
rdfs:label
  • قدر الكسوف (ar)
  • Magnitud d'un eclipsi (ca)
  • Größe einer Sonnenfinsternis (de)
  • Magnitudo gerhana (in)
  • Magnitudine di eclissi (it)
  • Magnitude (éclipse) (fr)
  • Magnitude of eclipse (en)
  • 식분 (ko)
  • Magnitude do eclipse (pt)
  • 食分 (zh)
  • Величина затемнення (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License