An Entity of Type: societal event, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

An increase of violence occurred in the Israeli–Palestinian conflict starting in the autumn of 2015 and lasting into the first half of 2016. It was called the "Intifada of the Individuals" by Israeli sources, the "Knife Intifada", "Stabbing Intifada" or "Jerusalem Intifada" by international sources because of the many stabbings in Jerusalem, or "Habba" by Palestinian sources.

Property Value
dbo:abstract
  • L'onada de violència israeliano-palestina de la primavera del 2015 fa referència als greus incidents (manifestacions amb projecció de pedres i petits objectes explosius, repressió amb gas lacrimogen i bales de cautxú, assassinats o intents d'assassinats d'israelians amb armes de foc o armes blanques, neutralització dels agressors palestins amb militars o linxatge amb passants, tirs contra manifestants palestins contraris a les colònies…) entre palestins i israelians a partir del setembre del 2015. Invocant la voluntat del govern israelià de modificar l'statu quo al Mont del Temple (intenció contínuament desmentida pel govern israelià), les manifestacions palestines es van intensificar. El 1r d'octubre, una parella d'israelians és assassinada dins del seu cotxe en presència de quatre nens a Cisjordània. L'onada de violència s'intensifica llavors degut a la recerca dels culpables. Moren israelians per arma blanca, cosa que fa pensar en una intifada dels ganivets, amb trets contra la Franja de Gaza. Les manifestacions provoquen aldarulls entre les forces de l'ordre israelianes i els manifestants. (ca)
  • الانتفاضة الفلسطينية الثالثة أو انتفاضة القدس، وكذلك سُميت انتفاضة السكاكين، هي موجة احتجاجات تشهدها الضفة الغربية وقطاع غزة وإسرائيل منذ بداية أكتوبر 2015 حتى الآن. تميزت بقيام فلسطينيين بعمليات طعن متكررة لعسكريين ومستوطنين إسرائيليين، وكذلك قيام إسرائيليين يهود بطعن فلسطينيين، وإعدامات ميدانية للفلسطينيين بحجج محاولتهم تنفيذ عمليات طعن. تزامنت الأحداث أيضًا مع تنفيذ القوات الإسرائيلية ضربات جوية على قطاع غزة الذي انطلقت منه صواريخ نحو إسرائيل. (ar)
  • An increase of violence occurred in the Israeli–Palestinian conflict starting in the autumn of 2015 and lasting into the first half of 2016. It was called the "Intifada of the Individuals" by Israeli sources, the "Knife Intifada", "Stabbing Intifada" or "Jerusalem Intifada" by international sources because of the many stabbings in Jerusalem, or "Habba" by Palestinian sources. In the latter half of 2015, there were on average three Palestinian attacks per day. It decreased to one per day in 2016 but continued at that level for months. Between October 2015 and March 2016 there were 211 stabbings or attempted stabbings of Israelis by Palestinians, 83 shootings and 42 car-ramming attacks killing 30 Israelis and two Americans. Over 200 Palestinians were killed by Israeli security forces, 130 of them while allegedly carrying out attacks on Israelis. The Palestinian violence during this period was characterized by its uncoordinated nature; most attacks were opportunistic "lone wolf" assaults on Israelis, carried out by individuals acting alone and not attributable to any political faction. That Israeli security forces frequently killed attackers was condemned by human rights organizations and others who claimed that it often amounted to summary executions. Others insisted that Israel had the right to defend itself. Several events have been attributed as the starting point of the renewed hostilities. On 9 September, Israel outlawed Palestinian groups engaged in aggressive protests against Jewish groups visiting the Temple Mount. On 13 September, Palestinian youths clashed with Israeli police at al-Aqsa. Daily clashes, encouraged by Palestinian President Mahmoud Abbas, continued for several days. On 22 September, Hadeel al-Hishlamoun was shot and killed by Israeli soldiers, allegedly while trying to stab them. Tensions escalated further on 1 October 2015 when an Israeli couple were killed by Palestinian militants, followed by the 3 October Lions' Gate stabbings. Different explanations have been given for the Palestinian unrest. These include Israel appearing to seek to change the "status quo" surrounding the Temple Mount, social-media campaigns that may have motivated the attackers, frustration over the failure of peace talks and the suppression of human rights, and incitement. (en)
  • La Intifada de los Cuchillos hace referencia a los incidentes y hechos violentos (manifestaciones con proyección de piedras y pequeños objetos explosivos, represión con gas lacrimógeno y balas de caucho, asesinatos o intentos de asesinatos de israelíes con armas de fuego o armas blancas, neutralización extrajudicial de los agresores palestinos utilizando fuerza letal, tiros contra manifestantes palestinos contrarios a las colonias, o la utilización de camiones o automóviles para atropellar y asesinar a ciudadanos israelíes, destrucción de casas y hogares palestinos) entre palestinos e israelíes a partir de septiembre de 2015 hasta hasta el estallido de protestas de 2018 a 2019.​ Entre el 1 de octubre de 2015 y el 4 de agosto de 2017 ha habido más de 300 ataques realizados por lobos solitarios, la mayoría de ellos sin afiliación política ni ficha policial.​ Invocando la voluntad del gobierno israelí de modificar el statu quo en el Monte del Templo (intención continuamente desmentida por el gobierno israelí), las manifestaciones y protestas palestinas se intensificaron. El 1 de octubre, una pareja de israelíes es asesinada dentro de su coche en presencia de sus cuatro niños en Cisjordania. La ola de violencia se intensifica entonces debido a la búsqueda y captura de los culpables y la destrucción de sus hogares. Mueren israelíes por arma blanca, lo que hace que la prensa empiece a hablar de una "Intifada de los cuchillos". Las manifestaciones provocan disturbios entre las fuerzas del orden israelíes y los manifestantes palestinos. (es)
  • La vague de violence israélo-palestinienne de l'automne 2015 à décembre 2017, parfois appelée Intifada des couteaux ou Intifada des loups solitaires ou encore, pour le Hamas, Intifada Al-Quds, désigne les graves incidents — manifestations avec jets de pierre ou de petits engins explosifs, répression de celles-ci au gaz lacrymogène et à la balle en caoutchouc, assassinats ou tentatives d'assassinats d'Israéliens à l'arme à feu ou à l'arme blanche, neutralisation des agresseurs palestiniens, tirs de roquettes depuis la bande de Gaza et réponse aérienne israélienne, attaques palestiniennes à la voiture-bélier et attentat-suicide — qui se sont déroulés en Israël et dans les territoires palestiniens occupés à partir de septembre 2015, quand des tensions reprennent sur l'esplanade des Mosquées à l'approche des fêtes du Nouvel an juif. Invoquant la volonté du gouvernement israélien de modifier le statu quo sur le mont du Temple (intention plusieurs fois démentie par le chef du gouvernement israélien Benyamin Netanyahou qui a aussi dû « recadrer » sa ministre adjointe des Affaires étrangères pour des propos contraires), les manifestations palestiniennes s'intensifient. Le 1er octobre, un couple israélien est assassiné dans sa voiture en présence de ses quatre enfants en Cisjordanie. La vague de violence redouble d'intensité avec la traque des coupables. Des Israéliens sont assassinés à l'arme blanche, ce qui fait craindre une intifada des couteaux, et des roquettes sont tirées à partir de la bande de Gaza entraînant des ripostes aériennes. Des manifestations palestiniennes suscitent de violents heurts avec les forces de l'ordre israéliennes. Dans un même temps, plusieurs manifestations appelant à la paix ont lieu en Israël. Après un apaisement relatif dans les derniers mois de 2016, un attentat au camion-bélier contre de jeunes soldates et soldats israéliens fait quatre morts et plusieurs blessés à Jérusalem, le 8 janvier 2017. Une crise grave débute en juillet 2017 avec l'assassinat de deux policiers israéliens druzes près de la Porte des Lions à Jérusalem. Après une diminution des violences, la déclaration de Donald Trump du 6 décembre 2017 reconnaissant Jérusalem comme capitale d'Israël suscite « l'indignation » des Arabes et des Palestiniens tandis que le président américain appelle au calme. Cette déclaration ouvre donc une nouvelle phase dans les relations israélo-palestiniennes. (fr)
  • Konflik Israel–Palestina (2015) (yang disebut sebagai "Arus Teror" oleh Israel) merujuk kepada serangkaian peristiwa yang terjadi dari awal September sampai bulan Oktober dan November 2015, berkaitan dengan ketegangan antara Palestina dan Israel terkait status Bukit Bait Allah. Pada bulan Oktober, sekitar 68 orang Palestina, dibunuh oleh pasukan polisi perbatasan dan militer Israel, 43 orang diantaranya diidentifikasikan oleh IDF sebagai penyerang dalam insiden-insiden seperti serangan penusukan, kendaraan dan senjata, meskipun pengartian beberapa insiden tersebut sebagai serangan 'teroris' dipertanyakan. Pada bulan yang sama, menurut Perhimpunan Bulan Sabit Merah Palestina, operasi-operasi Israel diwarnai dengan demonstrasi dan unjuk dimana beberapa batu dan bom Molotov dijatuhkan, melukai sekitar 8,262 orang Palestina, 2,617 karena senjata, 760 karena senjata api, 1,857 karena senjata karet. (in)
  • Интифада ножей (Израильско-палестинский конфликт (2015—2016)) — в сентябре 2015 года участились нападения на граждан Израиля. Насилие, получившее у израильтян название «Волна террора» или «Интифада одиночек», международными средствами массовой информации было определено как «Интифада ножей». Началом обострения конфликта стали беспорядки на Храмовой горе в сентябре 2015 года. В арабской печати усиление насилия связывают с вопросом установления статус-кво Храмовой горы. Во многом такая эскалация была спровоцирована выступлением палестинского Президента Махмуда Аббаса, выступившего с трибуны Генеральной Ассамблеи ООН и призвавшего к кампании протеста. В период до 9 октября 2016 года были зафиксированы[кем?] сотни террористических нападений, в результате которых погибли 39 мирных жителей, более 440 получили ранения разной степени тяжести. (ru)
  • 2015年以巴衝突,是指發生於2015年的一系列以色列與巴勒斯坦間的衝突事件,其事態自10月起轉趨激烈。以巴衝突已持續數十年,雙方最近一次的嚴重衝突是在2014年。 自十月起算,已有9名以色列人被巴勒斯坦人殺害;同一時期,則有約50名巴勒斯坦人被以色列警察殺死,其中25名是施暴者。 (zh)
dbo:causalties
  • *2 killed by friendly fire
  • *31 civilians
  • *5 security personal
  • 38 killed:
  • 558 wounded (civilians and security forces)
dbo:combatant
  • *IDF
  • *Hamas
  • **Magav
  • *Arab Israelilone wolves
  • *Israel Police
  • *Palestinianlone wolves
  • *Shin Bet
dbo:isPartOfMilitaryConflict
dbo:place
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 48140837 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 102575 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1110603896 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:caption
  • 0001-10-10 (xsd:gMonthDay)
dbp:casualties
  • 3 (xsd:integer)
  • 38 (xsd:integer)
  • 235 (xsd:integer)
  • 11611 (xsd:integer)
dbp:combatant
  • * IDF * Shin Bet * Israel Police ** Magav (en)
  • * Hamas *Palestinian lone wolves *Arab Israeli lone wolves (en)
dbp:conflict
  • Israeli–Palestinian conflict (en)
dbp:date
  • September 2015 – June 2016 (en)
dbp:partof
  • the Israeli–Palestinian conflict (en)
dbp:place
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • الانتفاضة الفلسطينية الثالثة أو انتفاضة القدس، وكذلك سُميت انتفاضة السكاكين، هي موجة احتجاجات تشهدها الضفة الغربية وقطاع غزة وإسرائيل منذ بداية أكتوبر 2015 حتى الآن. تميزت بقيام فلسطينيين بعمليات طعن متكررة لعسكريين ومستوطنين إسرائيليين، وكذلك قيام إسرائيليين يهود بطعن فلسطينيين، وإعدامات ميدانية للفلسطينيين بحجج محاولتهم تنفيذ عمليات طعن. تزامنت الأحداث أيضًا مع تنفيذ القوات الإسرائيلية ضربات جوية على قطاع غزة الذي انطلقت منه صواريخ نحو إسرائيل. (ar)
  • 2015年以巴衝突,是指發生於2015年的一系列以色列與巴勒斯坦間的衝突事件,其事態自10月起轉趨激烈。以巴衝突已持續數十年,雙方最近一次的嚴重衝突是在2014年。 自十月起算,已有9名以色列人被巴勒斯坦人殺害;同一時期,則有約50名巴勒斯坦人被以色列警察殺死,其中25名是施暴者。 (zh)
  • L'onada de violència israeliano-palestina de la primavera del 2015 fa referència als greus incidents (manifestacions amb projecció de pedres i petits objectes explosius, repressió amb gas lacrimogen i bales de cautxú, assassinats o intents d'assassinats d'israelians amb armes de foc o armes blanques, neutralització dels agressors palestins amb militars o linxatge amb passants, tirs contra manifestants palestins contraris a les colònies…) entre palestins i israelians a partir del setembre del 2015. Invocant la voluntat del govern israelià de modificar l'statu quo al Mont del Temple (intenció contínuament desmentida pel govern israelià), les manifestacions palestines es van intensificar. El 1r d'octubre, una parella d'israelians és assassinada dins del seu cotxe en presència de quatre nens a (ca)
  • An increase of violence occurred in the Israeli–Palestinian conflict starting in the autumn of 2015 and lasting into the first half of 2016. It was called the "Intifada of the Individuals" by Israeli sources, the "Knife Intifada", "Stabbing Intifada" or "Jerusalem Intifada" by international sources because of the many stabbings in Jerusalem, or "Habba" by Palestinian sources. (en)
  • La Intifada de los Cuchillos hace referencia a los incidentes y hechos violentos (manifestaciones con proyección de piedras y pequeños objetos explosivos, represión con gas lacrimógeno y balas de caucho, asesinatos o intentos de asesinatos de israelíes con armas de fuego o armas blancas, neutralización extrajudicial de los agresores palestinos utilizando fuerza letal, tiros contra manifestantes palestinos contrarios a las colonias, o la utilización de camiones o automóviles para atropellar y asesinar a ciudadanos israelíes, destrucción de casas y hogares palestinos) entre palestinos e israelíes a partir de septiembre de 2015 hasta hasta el estallido de protestas de 2018 a 2019.​ Entre el 1 de octubre de 2015 y el 4 de agosto de 2017 ha habido más de 300 ataques realizados por lobos solitar (es)
  • La vague de violence israélo-palestinienne de l'automne 2015 à décembre 2017, parfois appelée Intifada des couteaux ou Intifada des loups solitaires ou encore, pour le Hamas, Intifada Al-Quds, désigne les graves incidents — manifestations avec jets de pierre ou de petits engins explosifs, répression de celles-ci au gaz lacrymogène et à la balle en caoutchouc, assassinats ou tentatives d'assassinats d'Israéliens à l'arme à feu ou à l'arme blanche, neutralisation des agresseurs palestiniens, tirs de roquettes depuis la bande de Gaza et réponse aérienne israélienne, attaques palestiniennes à la voiture-bélier et attentat-suicide — qui se sont déroulés en Israël et dans les territoires palestiniens occupés à partir de septembre 2015, quand des tensions reprennent sur l'esplanade des Mosquées à (fr)
  • Konflik Israel–Palestina (2015) (yang disebut sebagai "Arus Teror" oleh Israel) merujuk kepada serangkaian peristiwa yang terjadi dari awal September sampai bulan Oktober dan November 2015, berkaitan dengan ketegangan antara Palestina dan Israel terkait status Bukit Bait Allah. (in)
  • Интифада ножей (Израильско-палестинский конфликт (2015—2016)) — в сентябре 2015 года участились нападения на граждан Израиля. Насилие, получившее у израильтян название «Волна террора» или «Интифада одиночек», международными средствами массовой информации было определено как «Интифада ножей». (ru)
rdfs:label
  • الانتفاضة الفلسطينية (2015-2016) (ar)
  • Onada de violència israeliano-palestina de la primavera 2015 (ca)
  • 2015–2016 wave of violence in Israeli–Palestinian conflict (en)
  • Intifada de los Cuchillos (es)
  • Konflik Israel–Palestina 2015–2016 (in)
  • Vague de violence israélo-palestinienne de l'automne 2015 au 6 décembre 2017 (fr)
  • Интифада ножей (ru)
  • 2015年以巴衝突 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Israeli–Palestinian conflict (2015–16) (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:partof of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License