About: I evighet

An Entity of Type: song, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"I evighet" (Norwegian pronunciation: [ɪ ˈêːvɪˌheːt]; "For eternity") was the Norwegian entry in the Eurovision Song Contest 1996, performed in Norwegian by Elisabeth Andreassen. The song reached number 13 on the chart in Norway. In Israel it peaked on number 1. It was performed twelfth on the night, following Estonia's Maarja-Liis Ilus and Ivo Linna with "Kaelakee hääl" and preceding France's Dan Ar Braz & L'Héritage des Celtes with "Diwanit Bugale". At the close of voting, it had received 114 points, placing 2nd in a field of 23.

Property Value
dbo:abstract
  • "I evighet" (Norwegian pronunciation: [ɪ ˈêːvɪˌheːt]; "For eternity") was the Norwegian entry in the Eurovision Song Contest 1996, performed in Norwegian by Elisabeth Andreassen. The song reached number 13 on the chart in Norway. In Israel it peaked on number 1. It was performed twelfth on the night, following Estonia's Maarja-Liis Ilus and Ivo Linna with "Kaelakee hääl" and preceding France's Dan Ar Braz & L'Héritage des Celtes with "Diwanit Bugale". At the close of voting, it had received 114 points, placing 2nd in a field of 23. "I evighet" was translated into Swedish, with the lyrics being co-written by Thorhild Nigar, Elisabeth Andreassen and Åsa Jinder and the title remaining the same. An English-language release (titled "Eternity") was also made. In 1998, the song was re-written in German as "Wir sind dabei", as part of the hundredth anniversary celebrations for the German sporting federation. The re-titled "Wir sind dabei" was adopted as the official song of this celebration, held in Munich, with Andreassen performing it frequently and in a number of different language versions. This version is unique among the translations as it focuses on the positive aspects of sport, rather than the original theme of the eternity of love. It was succeeded as Norwegian representative at the 1997 contest by Tor Endresen with "San Francisco". (en)
  • I evighet, skriven av Torhild Nigar 1991 och sjungen 1996 av Elisabeth Andreassen i norskspråkig och svenskspråkig version, var i norskspråkig version det bidrag som Elisabeth Andreassen framförde i . där bidraget segrade och kom tvåa i Eurovision Song Contest 1996. Den svenskspråkiga texten skrevs ihop av , Elisabeth Andreassen och Åsa Jinder. Sången utkom 1996 också i engelskspråkig version, där den heter Eternity. Singeln innehöll sången i norskspråkig, engelskspråkig, svenskspråkig och instrumental version. Singeln låg även på hitlistorna i Israel under 1996. Fastän sången egentligen är en kärleksballad fick den 1998 en specialskriven, och mer "sportaktig", text på tyska, Wir sind dabei, då det tyska sportförbundet firade 100-årskalas. Det tyska sportförbundet gjorde "Wir sind dabei" till den officiella hymnen i samband med detta jubileum, som firades i München i Bayern, Tyskland. Arrangemanget varade i tio dagar, och Elisabeth Andreassen sjöng sången på många olika språks versioner. Hon sjöng till exempel från Münchens borgmästares balkong i stadens rådhus och på Münchens Olympiastadion. (sv)
  • "I evighet" ("Para a eternidade") foi a canção que representou a Noruega no Festival Eurovisão da Canção 1996 que se desenrolou em Oslo, Noruega (ou seja jogava em casa) em 18 de maio de 1996. A referida canção foi interpretada em norueguês por Elisabeth Andreassen. Foi a décima-segunda canção a ser interpretada na noite do festival, a seguir à canção estoniana "Kaelakee hääl", cantada por Maarja-Liis Ilus e Ivo Linna e antes da canção francesa "Diwanit Bugale", interpretada por e . A canção da Noruega terminou em segundo lugar, tendo recebido um total de 114 pontos. No ano seguinte, em 1997, a Noruega, foi representada por Tor Endresen que interpretou a canção "San Francisco" (pt)
dbo:language
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 5145312 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3601 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1070429980 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:artist
dbp:composer
  • Torhild Nigar (en)
dbp:conductor
dbp:country
  • Norway (en)
dbp:imageSize
  • 250 (xsd:integer)
dbp:language
  • Norwegian (en)
dbp:lyricist
  • Torhild Nigar (en)
dbp:lyrics
dbp:next
  • San Francisco (en)
dbp:nextLink
  • San Francisco (en)
dbp:place
  • 2 (xsd:integer)
dbp:points
  • 114 (xsd:integer)
dbp:prev
  • Nocturne (en)
dbp:prevLink
  • Nocturne (en)
dbp:song
  • "I evighet" (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:year
  • 1996 (xsd:integer)
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • "I evighet" ("Para a eternidade") foi a canção que representou a Noruega no Festival Eurovisão da Canção 1996 que se desenrolou em Oslo, Noruega (ou seja jogava em casa) em 18 de maio de 1996. A referida canção foi interpretada em norueguês por Elisabeth Andreassen. Foi a décima-segunda canção a ser interpretada na noite do festival, a seguir à canção estoniana "Kaelakee hääl", cantada por Maarja-Liis Ilus e Ivo Linna e antes da canção francesa "Diwanit Bugale", interpretada por e . A canção da Noruega terminou em segundo lugar, tendo recebido um total de 114 pontos. No ano seguinte, em 1997, a Noruega, foi representada por Tor Endresen que interpretou a canção "San Francisco" (pt)
  • "I evighet" (Norwegian pronunciation: [ɪ ˈêːvɪˌheːt]; "For eternity") was the Norwegian entry in the Eurovision Song Contest 1996, performed in Norwegian by Elisabeth Andreassen. The song reached number 13 on the chart in Norway. In Israel it peaked on number 1. It was performed twelfth on the night, following Estonia's Maarja-Liis Ilus and Ivo Linna with "Kaelakee hääl" and preceding France's Dan Ar Braz & L'Héritage des Celtes with "Diwanit Bugale". At the close of voting, it had received 114 points, placing 2nd in a field of 23. (en)
  • I evighet, skriven av Torhild Nigar 1991 och sjungen 1996 av Elisabeth Andreassen i norskspråkig och svenskspråkig version, var i norskspråkig version det bidrag som Elisabeth Andreassen framförde i . där bidraget segrade och kom tvåa i Eurovision Song Contest 1996. Den svenskspråkiga texten skrevs ihop av , Elisabeth Andreassen och Åsa Jinder. Sången utkom 1996 också i engelskspråkig version, där den heter Eternity. Singeln innehöll sången i norskspråkig, engelskspråkig, svenskspråkig och instrumental version. Singeln låg även på hitlistorna i Israel under 1996. (sv)
rdfs:label
  • I evighet (en)
  • I evighet (pt)
  • I evighet (sv)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • "I evighet" (en)
is dbo:subsequentWork of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:song of
is dbp:title of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License