An Entity of Type: music genre, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Literature in the Esperanto language began before the first official publication in Esperanto in 1887: the language's creator, L. L. Zamenhof, translated poetry and prose into the language as he was developing it as a test of its completeness and expressiveness, and published several translations and a short original poem as an appendix to the first book on the language, Unua Libro. Other early speakers wrote poetry, stories, and essays in the language; Henri Vallienne was the first to write novels in Esperanto. The first female Esperanto novelist was Edith Alleyne Sinnotte with her book Lilio published in 1918. Except for a handful of poems, most of the literature from Esperanto's first two decades is now regarded as of historical interest only.

Property Value
dbo:abstract
  • Esperantská literatura patří mezi nejmladší světové literatury, protože začala vznikat teprve po zveřejnění esperanta v roce 1887. Nejdříve vznikala literatura překladová, podobně jako u národních literatur, ale brzy se začala objevovat i původní díla. Charakteristickým znakem je různá národnost esperantských autorů. (cs)
  • La literatura esperantista està lligada amb els orígens de la llengua esperanto. El doctor L. L. Zamenhof, l'iniciador de la llengua internacional Esperanto, més que escriure una gramàtica i un diccionari de milers de pàgines, el que va fer, va ser traduir el màxim nombre d'obres mestres com li fou possible: Hamlet de Shakespeare o una part de La Bíblia en són un parell d'exemples. La seva filosofia era que això serviria per a perfeccionar la llengua, posant-la a prova amb les llengües naturals. Aquesta tendència donà els seus fruits: de les 912 arrels inicials, l'esperanto passà a tenir-ne 2.126 l'any 1908. El Plena Ilustrita Vortaro, que és el diccionari més important de la llengua internacional esperanto, fou publicat l'any 1970. Actualment té al voltant de 17.000 entrades i es calcula que es poden formar més de 100.000 paraules. (ca)
  • Η λογοτεχνία στη γλώσσα της εσπεράντο ξεκίνησε πριν από την πρώτη επίσημη έκδοση της γλώσσας, το 1887: ο δημιουργός της γλώσσας, Λουδοβίκος Λάζαρος Ζαμένχοφ, μετέφρασε ποίηση και πεζογραφία στην εσπεράντο, καθώς ήθελε να πειραματιστεί ως προς την πληρότητα και την εκφραστικότητα της γλώσσας. Ο Ζαμένχοφ εξέδωσε αρκετές μεταφράσεις και ένα σύντομο πρωτότυπο ποίημα ως παράρτημα του πρώτου του βιβλίου για τη γλώσσα, το οποίο είχε τίτλο Unua Libro. Άλλοι πρώιμοι ομιλητές της εσπεράντο έγραψαν ποίηση, διηγήματα και δοκίμια στη γλώσσα αυτή. Ο Henri Vallienne ήταν ο πρώτος που έγραψε μυθιστορήματα στη γλώσσα εσπεράντο. Η πρώτη γυναίκα μυθιστοριογράφος της εσπεράντο ήταν η Edith Alleyne Sinnotte. Το βιβλίο της που είχε τον τίτλο Lilio εκδόθηκε το 1918 . Εκτός από πολύ λίγα ποιήματα, το μεγαλύτερο μέρος της βιβλιογραφίας από τις δύο πρώτες δεκαετίες της εσπεράντο θεωρείται πλέον ότι έχει μόνο ιστορικό ενδιαφέρον. Μεταξύ των δύο παγκόσμιων πολέμων, αρκετοί νέοι ποιητές και μυθιστοριογράφοι δημοσίευσαν τα πρώτα τους έργα, μεταξύ των οποίων και αρκετοί που αναγνωρίστηκαν ως οι πρώτοι που παρήγαγαν έργα εξαιρετικής ποιότητας στη νέα ακόμη γλώσσα, όπως οι παρακάτω: Julio Baghy, Eŭgeno Miĥalski, Kálmán Kalocsay, Heinrich Luyken και Jean Forge. Δύο από τους πιο σύγχρονους συγγραφείς είναι ο Κλοντ Πιρόν και ο William Auld, οι οποίοι ήταν και υποψήφιοι για το βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας . Η εσπεράντο έχει γνωρίσει αρκετά μεγάλη παραγωγή υλικού σε κώδικα μπράιγ από το έργο του τυφλού Ρώσου εσπεραντιστή Βασίλι Εροσένκο, ο οποίος έγραψε και δίδαξε στην Ιαπωνία και την Κίνα το 1910 και το 1920. Επίσης, ο Χάρολντ Μπράουν έγραψε αρκετά σύγχρονα θεατρικά έργα σε εσπεράντο. Η μεγαλύτερη υπηρεσία βιβλίων σε εσπεράντο της Παγκόσμιας Ένωσης Εσπεράντο διαθέτει περίπου 4.000 βιβλία στον κατάλογό της. Περίπου 130 πρωτότυπα μυθιστορήματα έχουν δημοσιευτεί στην εσπεράντο. Τρία μεγάλα λογοτεχνικά περιοδικά, τα Fonto, Literatura Foiro και Beletra Almanako, εκδίδονται επίσης τακτικά. Μερικά άλλα περιοδικά, όπως το Monato, επίσης δημοσιεύουν έργα μυθοπλασίας. Ο πιο περιεκτικός οδηγός για τη λογοτεχνία της γλώσσας εσπεράντο είναι η Συνοπτική Εγκυκλοπαίδεια Πρωτότυπης Λογοτεχνίας Εσπεράντο του Geoffrey Sutton, η οποία εκδόθηκε υπό την αιγίδα της Ένωσης Συγγραφέων που μιλούν την εσπεράντο από τη Mondial. (el)
  • La Esperanta literaturo estas la literaturo verkita en la lingvo Esperanto. Oni uzas la esprimon precipe pri la originala literaturo, kiu inkludas prozon, poezion kaj ankaŭ aliajn ĝenrojn kiel teatro aŭ eseo. Oni foje inkludas ankaŭ la literaturon tradukitan el aliaj lingvoj, kvankam specifaj artikoloj, eseoj aŭ libroj pri la "Esperanta literaturo" kutime traktas nur la literaturon originalan, ne la tradukojn. La literaturo en Esperanto baziĝas sur la diversaj tradicioj de la tutmonda beletro en multaj lingvoj, ne nur sur unu aŭ kelkaj el ili. Iuj opinias, ke iom post iom la Esperanta literaturo akiris specifajn trajtojn, kiuj manifestiĝas en ĝiaj aŭtoroj kun diversa intenseco, tamen tiu opinio restas nepruvita. Same pri la aserto ke la Esperanta literaturo estas la pruvo de la ekzisto de propra Esperanta kulturo. La literaturo en Esperanto tamen ja pruvas la vivantecon kaj disvolviĝantan naturecon de la lingvo. Nur en tiu ĉi planlingvo estiĝis tiom grava literaturo, kun aŭtoroj kiel inter aliaj Kálmán Kalocsay, Julio Baghy kaj William Auld. Ĝi estas ankaŭ la plej riĉa literaturtradicio el ĉiuj planlingvoj rilate tradukojn. Krome, la literaturo de Esperanto montriĝas grava ne nur koncerne beletron sed ankaŭ sciencon kaj komunikadon. (eo)
  • Die esperantosprachige Literatur umfasst sowohl original auf Esperanto verfasste Werke als auch auf Esperanto übersetzte Werke. Die ersten längeren Texte im Esperanto waren Übersetzungen von Werken der Weltliteratur, mit denen die frühen Literaten (neben Zamenhof u. a. Grabowski und ) die Eignung der jungen Sprache erproben wollten. Bereits in seiner ersten Broschüre von 1887 veröffentlichte Zamenhof neben dem Vaterunser, dem Beginn des 1. Buches Mose (Genesis) und zwei Gedichten von Heinrich Heine auch zwei aus eigener Feder. Nach mehreren Novellen und Theaterstücken vor allem von bekannten deutschen und russischen Autoren erschien 1894 eine Übersetzung des Hamlet von William Shakespeare. Ein weiterer Meilenstein war eine vollständige Bibelübersetzung, die 1926 erschien. Der erste original auf Esperanto verfasste Roman Kastelo de Prelongo von Henri Vallienne erschien 1907, wird aber gemeinhin als literarisch nicht sehr wertvoll angesehen. In den 1920er Jahren kam es zur Blüte der Originalliteratur, unter anderem mit den Ungarn Kálmán Kalocsay und Julio Baghy. Nach dem Zweiten Weltkrieg gab es die so genannte Schottische Schule, unter anderem mit William Auld. Ebenfalls nach dem Zweiten Weltkrieg wurde Sándor Szathmári durch einen satirischen Roman in der Esperantowelt berühmt. Der bekannteste Esperanto-Übersetzer und -Autor Chinas schreibt unter dem Pseudonym Laŭlum. Autoren der heutigen Esperanto-Literaturszene sind beispielsweise der Satiriker Jorge Camacho aus Spanien, die Kroatin Spomenka Štimec und der Schwede . Als die Grande Dame der Esperanto-Literatur gilt die Engländerin Marjorie Boulton. Im Jahre 1993 wurde das Esperanto-PEN-Zentrum als Sektion in den Internationalen P.E.N. aufgenommen. Daneben existiert der acht Jahre ältere Esperantosprachige Autorenverband (EVA). Insgesamt erschienen bisher ungefähr vierzigtausend Buchtitel auf Esperanto. In der Sparte der Sachbücher ist vor allem das Thema Sprachwissenschaft entwickelt. Exemplarisch genannt seien hier der britische Phonetikprofessor und ehemaliger Vorsitzender des Esperanto-Weltbundes, John C. Wells (u. a. Lingvistikaj aspektoj de Esperanto) und der Schweizer Dolmetscher und Psychologe Claude Piron (La bona lingvo). Auch der französische Linguist und Religionshistoriker Gaston Waringhien ist mit zahlreichen Aufsätzen und Essays zu den Themen Sprache und Literatur hervorgetreten. Bezüglich der Esperanto-Geschichte gehören der Schweizer Edmond Privat, der Deutsche Ulrich Lins und der Japaner zu den wichtigsten Autoren. Teil der Esperanto-Literatur sind auch die Zeitschriften der Sprachgemeinschaft. Eine besondere Stellung hat die monatlich erscheinende Esperanto, nicht nur als Organ des Welt-Esperantobundes Universala Esperanto-Asocio (seit 1920), sondern auch wegen ihres Alters: sie erscheint seit 1905, lediglich während der beiden Weltkriege gab es kurzfristige Unterbrechungen. Der der UEA angegliederte Jugendverband TEJO gibt ferner für Jugendliche die Zeitschrift Kontakto heraus. Eigene Zeitschriften haben auch die meisten Landesverbände und auch viele Fachverbände. Die Zeitschrift des Deutschen Esperanto-Bundes heißt Esperanto aktuell. Unabhängig sind Heroldo de Esperanto, 1920 von dem Rheinländer Theo Jung gegründet, und das Internet-Magazin Libera Folio (seit 2003) sowie die in Antwerpen erscheinende Monato. Die wichtigste Literaturzeitschrift in Esperanto ist die seit 2007 viertelmonatlich in Buchform erscheinende Beletra Almanako (Verlag Mondial, New York). Sie stellt original in Esperanto verfasste Werke, in Esperanto übersetzte Literatur sowie Essays und Rezensionen vor. Im Internet erscheint eine Esperanto-Ausgabe von Le Monde diplomatique, einer französischen Monatszeitung für politische und kulturelle Analysen. (de)
  • Literature in the Esperanto language began before the first official publication in Esperanto in 1887: the language's creator, L. L. Zamenhof, translated poetry and prose into the language as he was developing it as a test of its completeness and expressiveness, and published several translations and a short original poem as an appendix to the first book on the language, Unua Libro. Other early speakers wrote poetry, stories, and essays in the language; Henri Vallienne was the first to write novels in Esperanto. The first female Esperanto novelist was Edith Alleyne Sinnotte with her book Lilio published in 1918. Except for a handful of poems, most of the literature from Esperanto's first two decades is now regarded as of historical interest only. Between the two World Wars, several new poets and novelists published their first works, including several recognized as the first to produce work of outstanding quality in the still-young language: Julio Baghy, Eŭgeno Miĥalski, Kálmán Kalocsay, Heinrich Luyken, and Jean Forge. Modern authors include Claude Piron and William Auld, who was nominated for the Nobel Prize in Literature. Esperanto has seen a solid production of material in braille since the work of the blind Russian Esperantist Vasili Eroshenko, who wrote and taught in Japan and China in the 1910s and 1920s, and Harold Brown wrote several modern plays in Esperanto. The largest Esperanto book service at the Universal Esperanto Association offers around 4,000 books in its catalog. About 130 novels have been published originally in Esperanto. Two major literary magazines: Literatura Foiro, and Beletra Almanako, are published regularly; some other magazines, such as Monato, also publish fiction. The most comprehensive guide to the literature of the language is Geoffrey Sutton's Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto, published under the auspices of the Esperanto-speaking Writers' Association by Mondial. (en)
  • Esperantozko literaturak hainbat nazionalitatetako egile esperantistak idatzitako lan guztiak biltzen ditu. Haren historia 1887ko uztailaren 26an hasten da Ludwik Lejzer Zamenhofek idatzitako Langue Internationale plazaratzearekin. Gaur egun, 30.000 lan baino gehiago daude esperantoz, jatorrizkoak edo itzulpenak. Batez ere, esperanto mugimenduak zuzentzen dituen liburu-dendetan eskura daitezke; garrantzitsuenetako bat libro-servo da, 6.000 erreferentzia baino gehiago dituena. Esperanta PEN-Centro 1993an onartu zuten PEN-Club International erakundean ("Poets, Essayists and Novelists"), UNESCOn onartutako idazleen erakunde bakarrean. , eskoziar poeta, 1999tik 2006ra Literaturako Nobel Sarirako hautagai gisa proposatu zuen Esperanto Idazleen Elkarteak. 2007az geroztik, poeta islandiarra proposatu zuen. (eu)
  • El esperanto es la única lengua artificial que posee una cultura propia suficientemente desarrollada, y que ha creado una literatura de interés, formada tanto por obras traducidas como originales. El primer libro donde se ofrecían los fundamentos del idioma, publicado el 26 de julio de 1887, ya incluía una traducción, y un pequeño poema original. Posteriormente, el mismo iniciador del idioma, L. L. Zamenhof continuó editando obras, tanto traducidas como originales, como una forma consciente de probar y desarrollar las potencialidades de la lengua. Actualmente los hablantes de esperanto continúan considerando las obras de Zamenhof como modelos del mejor esperanto clásico. Otros autores de la primera etapa fueron Antoni Grabowski y Kazimierz Bein (Kabe). es considerado como el autor de las primeras novelas. En el periodo de entreguerras se dio un momento de gran brillantez, con especial protagonismo de la que se llamó Escuela húngara, cuyos principales exponentes fueron y Kálmán Kalocsay. Otros miembros fueron Ferenc Szilágyi, , o Teodoro Schwartz, más conocido actualmente por ser el padre del financiero George Soros. También mostró gran brillantez la escuela soviética, ligada en parte a la asociación obrera Sennacieca Asocio Tutmonda, hasta su desaparición al final de los años 30 por las persecuciones de Stalin. Tras la Segunda Guerra Mundial se reanudó la actividad literaria. El centro lo constituyó la localidad canaria de La Laguna, donde el profesor Juan Régulo Pérez había fundado la editorial Stafeto. De entre los autores originales publicados, merecen especial mención los agrupados en la Escuela escocesa, con William Auld, varias veces candidato al Premio Nobel de Literatura, a la cabeza. En los años 80 y 90 se ha destacado una nueva generación, entre la que destaca la llamada Escuela ibérica, grupo entre los que se encuentran los escritores Miguel Fernández, Miguel Gutiérrez Adúriz, Jorge Camacho Cordón, o . Se calcula que el número de libros editados en esperanto es superior a los veinticinco mil. El principal servicio de venta de libros, el de la Asociación Universal de Esperanto posee más de cuatro mil títulos en su catálogo. Existen revistas dedicadas exclusivamente a la literatura, como Fonto y Literatura Foiro, mientras que las revistas generales, como Monato y también editan textos de ficción, originales y traducidos. En junio del año 2008, Geoffrey Sutton publicó Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto (Enciclopedia concisa de la literatura original del esperanto), con más de trescientos artículos sobre los principales escritores y su obra, ordenados cronológicamente.​ (es)
  • La letteratura in esperanto comprendeva, nella prima fase di sviluppo della lingua (1878-1885), un insieme di testi letterari prodotti dalle letterature nazionali che erano stati tradotti a vario titolo in esperanto da linguisti o semplici appassionati. A partire dagli inizi del XX secolo, tuttavia, la comunità esperantista vide la nascita di una vera e propria letteratura in lingua, costituita da lavori originali e inediti scritti direttamente in esperanto. Secondo molti, l'esistenza di una solida letteratura in lingua è una delle principali differenze fra l'esperanto e le altre lingue ausiliarie internazionali; la sua esistenza ha permesso la nascita di una cultura esperantista propriamente detta. In un certo senso, questo corrisponde a quanto accadde in diversi imperi dell'Europa centrale nel XIX secolo; coincidentalmente, proprio in tale area ebbe inizio lo sviluppo dell'esperanto. Oggigiorno, molti scrittori in lingua esperanto sono raggruppati nella Akademio Literatura de Esperanto. (it)
  • La littérature espérantophone comprend l’ensemble des œuvres écrites par des auteurs de nationalités variées parlant espéranto. Son histoire commence le 26 juillet 1887 avec la publication de l'ouvrage Langue Internationale par Louis-Lazare Zamenhof, initiateur de la langue. On recense aujourd'hui plus de 30 000 ouvrages en espéranto, originaux ou traductions. Ils sont essentiellement disponibles auprès de librairies gérées par le mouvement espérantophone. L’une des plus importantes est le libro-servo de l’association mondiale d’espéranto qui compte plus de 6 000 références. L’Esperanta PEN-Centro a été admis en 1993 au sein du PEN-Club International (Poètes, Écrivains, Nouvellistes), la seule organisation d’écrivains admise au sein de l'UNESCO. William Auld, poète écossais, fut proposé de 1999 à 2006 comme candidat au prix Nobel de littérature par l'association des écrivains espérantophones. Depuis 2007, le poète islandais Baldur Ragnarsson est proposé. (fr)
  • 에스페란토 문학은 에스페란토로 쓰여진 문학 작품을 가리킨다. 에스페란토가 국제 보조 언어라는 성격 상, 번역 문학이 중요한 위치를 차지하지만, 원래부터 에스페란토로 씌어진 상당량의 창작 문학이 존재한다. (ko)
  • エスペラント文学(エスペラントぶんがく)とは、エスペラントで書かれた文学作品のことを指す。エスペラントについて他の言語で書かれた文学を含む場合もあるが、本稿ではエスペラントで書かれた文学のみを扱う。エスペラントが国際補助語であるという性格上、翻訳文学が重要な位置を占めるが、はじめからエスペラントで創作されたエスペラント原作文学もある。 エスペラント文学はエスペラントが草案者ルドヴィコ・ザメンホフによって発表される前から始まった。ザメンホフは詩や散文をエスペラントに翻訳し、エスペラントの文法の問題点を洗い出し、表現力を高めていった。そして幾つかの翻訳と短いオリジナルの詩をエスペラントの最初の教科書Unua Libroに付けた。 他の初期のエスペランティストも詩作や翻訳などをした。アントニ・グラボフスキはプーシキンの『吹雪』や、ゲーテの『兄弟たち』を訳した。カジミエシュ・バイン(カーベ)はグリム兄弟の民話集やボレスワフ・プルスの歴史小説『ファラオ』などを訳した。 ヘンリー・ヴァリエンヌはエスペラント初の長編小説、『プレロンゴ城』と『彼か?』を著した。 最初の20年ぐらいの作品は一握りの詩作を除き、エスペラント運動の上での歴史的な意義は認められているものの、純粋な文学作品としての価値はあまり評価されていない。 2つの世界大戦の間に、新しい詩人や小説家が執筆した。カロチャイ・カルマンやハインリッヒ・ロイケンなどが、若い言語であるエスペラントの中に初めて顕著な文学的価値を持つ作品を送り出した、と評価された。 20世紀後半のエスペラント原作の作家としてはクロード・ピロンやノーベル文学賞の候補になったことがあるウィリアム・オールドなどが著名である。 エスペラントには点字の文学作品がある。ロシアの盲目のエスペランティスト、ヴァスィリー・エロシェンコは1910年代から20年代にかけて日本や中国において点字で著作したり、北京大学で教壇に立ったりした。 これまでに25,000以上の本が出版され、最も大きいエスペラントの組織世界エスペラント協会のカタログには4000以上の本が載っている。世界的なエスペラントの雑誌としてはMonatoなどがある。 (ja)
  • Dit artikel behandelt literatuur in het Esperanto. (nl)
  • Literatura esperancka – literatura, która powstała i powstaje w języku esperanto. (pl)
  • Literatura em esperanto ou literatura esperantista é a literatura escrita em esperanto. Alguns classificam como literatura esperantista apenas as obras escritas diretamente em esperanto, outros consideram também as traduções. De forma geral toma-se a existência da literatura esperantista como a principal prova da vivacidade e natureza evolutiva do esperanto. O esperanto é a única língua planejada que desenvolveu, ao longo de mais de cem anos, uma literatura consistente, representada, entre outros, pelos escritores Kalman Kalocsay, Julio Baghy e William Auld. O esperanto é também a língua planejada que possui o maior acervo de obras literárias traduzidas. (pt)
  • Эсперанто-литература — оригинальная и переводная литература на языке эсперанто. (ru)
  • Есперанто-література — оригінальна і перекладна література мовою есперанто. (uk)
  • 世界語文學從世界語的創造開始。語言創造者柴門霍夫為了發展和測試語言的完整性和表達性,把一些詩和散文翻譯成世界語,並寫出原創的詩。一些早期的世界語者也開始嘗試以世界語寫詩、小說和散文,其中Henri Vallienne為第一個以世界語寫小說的作家。除了少量的詩外,大部分在20世紀早期的世界語文學作品並沒有很高的文學價值。 到了戰間期,許多傑出的世界語詩人和小說家開始出現,如:、Eŭgeno Miĥalski、Kálmán Kalocsay、 Heinrich Luyken和Jean Forge等。近代著名世界語作家則有和數次獲諾貝爾文學獎提名的等。 20世紀10年代和20年代曾在中國、日本寫作和教書的俄羅斯盲人作家愛羅先珂留下了許多盲文資源。Harold Brown以世界語寫了一些戲劇。 目前已發行的世界語書籍超過25,000本,國際世界語協會的服務提供超過4,000本書;以世界語創作的小說超過100本,還有許多中篇小說、散文集和詩集。目前有兩個主要世界語文學雜誌:《Fonto》和《Literatura Foiro》,部分雜誌(例如《Monato》)也會出版小說。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 193027 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4287 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1120945084 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Esperantská literatura patří mezi nejmladší světové literatury, protože začala vznikat teprve po zveřejnění esperanta v roce 1887. Nejdříve vznikala literatura překladová, podobně jako u národních literatur, ale brzy se začala objevovat i původní díla. Charakteristickým znakem je různá národnost esperantských autorů. (cs)
  • 에스페란토 문학은 에스페란토로 쓰여진 문학 작품을 가리킨다. 에스페란토가 국제 보조 언어라는 성격 상, 번역 문학이 중요한 위치를 차지하지만, 원래부터 에스페란토로 씌어진 상당량의 창작 문학이 존재한다. (ko)
  • Dit artikel behandelt literatuur in het Esperanto. (nl)
  • Literatura esperancka – literatura, która powstała i powstaje w języku esperanto. (pl)
  • Эсперанто-литература — оригинальная и переводная литература на языке эсперанто. (ru)
  • Есперанто-література — оригінальна і перекладна література мовою есперанто. (uk)
  • 世界語文學從世界語的創造開始。語言創造者柴門霍夫為了發展和測試語言的完整性和表達性,把一些詩和散文翻譯成世界語,並寫出原創的詩。一些早期的世界語者也開始嘗試以世界語寫詩、小說和散文,其中Henri Vallienne為第一個以世界語寫小說的作家。除了少量的詩外,大部分在20世紀早期的世界語文學作品並沒有很高的文學價值。 到了戰間期,許多傑出的世界語詩人和小說家開始出現,如:、Eŭgeno Miĥalski、Kálmán Kalocsay、 Heinrich Luyken和Jean Forge等。近代著名世界語作家則有和數次獲諾貝爾文學獎提名的等。 20世紀10年代和20年代曾在中國、日本寫作和教書的俄羅斯盲人作家愛羅先珂留下了許多盲文資源。Harold Brown以世界語寫了一些戲劇。 目前已發行的世界語書籍超過25,000本,國際世界語協會的服務提供超過4,000本書;以世界語創作的小說超過100本,還有許多中篇小說、散文集和詩集。目前有兩個主要世界語文學雜誌:《Fonto》和《Literatura Foiro》,部分雜誌(例如《Monato》)也會出版小說。 (zh)
  • La literatura esperantista està lligada amb els orígens de la llengua esperanto. El doctor L. L. Zamenhof, l'iniciador de la llengua internacional Esperanto, més que escriure una gramàtica i un diccionari de milers de pàgines, el que va fer, va ser traduir el màxim nombre d'obres mestres com li fou possible: Hamlet de Shakespeare o una part de La Bíblia en són un parell d'exemples. La seva filosofia era que això serviria per a perfeccionar la llengua, posant-la a prova amb les llengües naturals. Aquesta tendència donà els seus fruits: de les 912 arrels inicials, l'esperanto passà a tenir-ne 2.126 l'any 1908. El Plena Ilustrita Vortaro, que és el diccionari més important de la llengua internacional esperanto, fou publicat l'any 1970. Actualment té al voltant de 17.000 entrades i es calcula (ca)
  • Η λογοτεχνία στη γλώσσα της εσπεράντο ξεκίνησε πριν από την πρώτη επίσημη έκδοση της γλώσσας, το 1887: ο δημιουργός της γλώσσας, Λουδοβίκος Λάζαρος Ζαμένχοφ, μετέφρασε ποίηση και πεζογραφία στην εσπεράντο, καθώς ήθελε να πειραματιστεί ως προς την πληρότητα και την εκφραστικότητα της γλώσσας. Ο Ζαμένχοφ εξέδωσε αρκετές μεταφράσεις και ένα σύντομο πρωτότυπο ποίημα ως παράρτημα του πρώτου του βιβλίου για τη γλώσσα, το οποίο είχε τίτλο Unua Libro. Άλλοι πρώιμοι ομιλητές της εσπεράντο έγραψαν ποίηση, διηγήματα και δοκίμια στη γλώσσα αυτή. Ο Henri Vallienne ήταν ο πρώτος που έγραψε μυθιστορήματα στη γλώσσα εσπεράντο. Η πρώτη γυναίκα μυθιστοριογράφος της εσπεράντο ήταν η Edith Alleyne Sinnotte. Το βιβλίο της που είχε τον τίτλο Lilio εκδόθηκε το 1918 . Εκτός από πολύ λίγα ποιήματα, το μεγαλύτερο (el)
  • La Esperanta literaturo estas la literaturo verkita en la lingvo Esperanto. Oni uzas la esprimon precipe pri la originala literaturo, kiu inkludas prozon, poezion kaj ankaŭ aliajn ĝenrojn kiel teatro aŭ eseo. Oni foje inkludas ankaŭ la literaturon tradukitan el aliaj lingvoj, kvankam specifaj artikoloj, eseoj aŭ libroj pri la "Esperanta literaturo" kutime traktas nur la literaturon originalan, ne la tradukojn. La literaturo en Esperanto baziĝas sur la diversaj tradicioj de la tutmonda beletro en multaj lingvoj, ne nur sur unu aŭ kelkaj el ili. (eo)
  • Literature in the Esperanto language began before the first official publication in Esperanto in 1887: the language's creator, L. L. Zamenhof, translated poetry and prose into the language as he was developing it as a test of its completeness and expressiveness, and published several translations and a short original poem as an appendix to the first book on the language, Unua Libro. Other early speakers wrote poetry, stories, and essays in the language; Henri Vallienne was the first to write novels in Esperanto. The first female Esperanto novelist was Edith Alleyne Sinnotte with her book Lilio published in 1918. Except for a handful of poems, most of the literature from Esperanto's first two decades is now regarded as of historical interest only. (en)
  • El esperanto es la única lengua artificial que posee una cultura propia suficientemente desarrollada, y que ha creado una literatura de interés, formada tanto por obras traducidas como originales. El primer libro donde se ofrecían los fundamentos del idioma, publicado el 26 de julio de 1887, ya incluía una traducción, y un pequeño poema original. Posteriormente, el mismo iniciador del idioma, L. L. Zamenhof continuó editando obras, tanto traducidas como originales, como una forma consciente de probar y desarrollar las potencialidades de la lengua. Actualmente los hablantes de esperanto continúan considerando las obras de Zamenhof como modelos del mejor esperanto clásico. (es)
  • Die esperantosprachige Literatur umfasst sowohl original auf Esperanto verfasste Werke als auch auf Esperanto übersetzte Werke. Die ersten längeren Texte im Esperanto waren Übersetzungen von Werken der Weltliteratur, mit denen die frühen Literaten (neben Zamenhof u. a. Grabowski und ) die Eignung der jungen Sprache erproben wollten. Bereits in seiner ersten Broschüre von 1887 veröffentlichte Zamenhof neben dem Vaterunser, dem Beginn des 1. Buches Mose (Genesis) und zwei Gedichten von Heinrich Heine auch zwei aus eigener Feder. Nach mehreren Novellen und Theaterstücken vor allem von bekannten deutschen und russischen Autoren erschien 1894 eine Übersetzung des Hamlet von William Shakespeare. Ein weiterer Meilenstein war eine vollständige Bibelübersetzung, die 1926 erschien. (de)
  • Esperantozko literaturak hainbat nazionalitatetako egile esperantistak idatzitako lan guztiak biltzen ditu. Haren historia 1887ko uztailaren 26an hasten da Ludwik Lejzer Zamenhofek idatzitako Langue Internationale plazaratzearekin. Gaur egun, 30.000 lan baino gehiago daude esperantoz, jatorrizkoak edo itzulpenak. Batez ere, esperanto mugimenduak zuzentzen dituen liburu-dendetan eskura daitezke; garrantzitsuenetako bat libro-servo da, 6.000 erreferentzia baino gehiago dituena. (eu)
  • La letteratura in esperanto comprendeva, nella prima fase di sviluppo della lingua (1878-1885), un insieme di testi letterari prodotti dalle letterature nazionali che erano stati tradotti a vario titolo in esperanto da linguisti o semplici appassionati. A partire dagli inizi del XX secolo, tuttavia, la comunità esperantista vide la nascita di una vera e propria letteratura in lingua, costituita da lavori originali e inediti scritti direttamente in esperanto. Oggigiorno, molti scrittori in lingua esperanto sono raggruppati nella Akademio Literatura de Esperanto. (it)
  • La littérature espérantophone comprend l’ensemble des œuvres écrites par des auteurs de nationalités variées parlant espéranto. Son histoire commence le 26 juillet 1887 avec la publication de l'ouvrage Langue Internationale par Louis-Lazare Zamenhof, initiateur de la langue. On recense aujourd'hui plus de 30 000 ouvrages en espéranto, originaux ou traductions. Ils sont essentiellement disponibles auprès de librairies gérées par le mouvement espérantophone. L’une des plus importantes est le libro-servo de l’association mondiale d’espéranto qui compte plus de 6 000 références. (fr)
  • エスペラント文学(エスペラントぶんがく)とは、エスペラントで書かれた文学作品のことを指す。エスペラントについて他の言語で書かれた文学を含む場合もあるが、本稿ではエスペラントで書かれた文学のみを扱う。エスペラントが国際補助語であるという性格上、翻訳文学が重要な位置を占めるが、はじめからエスペラントで創作されたエスペラント原作文学もある。 エスペラント文学はエスペラントが草案者ルドヴィコ・ザメンホフによって発表される前から始まった。ザメンホフは詩や散文をエスペラントに翻訳し、エスペラントの文法の問題点を洗い出し、表現力を高めていった。そして幾つかの翻訳と短いオリジナルの詩をエスペラントの最初の教科書Unua Libroに付けた。 他の初期のエスペランティストも詩作や翻訳などをした。アントニ・グラボフスキはプーシキンの『吹雪』や、ゲーテの『兄弟たち』を訳した。カジミエシュ・バイン(カーベ)はグリム兄弟の民話集やボレスワフ・プルスの歴史小説『ファラオ』などを訳した。 ヘンリー・ヴァリエンヌはエスペラント初の長編小説、『プレロンゴ城』と『彼か?』を著した。 最初の20年ぐらいの作品は一握りの詩作を除き、エスペラント運動の上での歴史的な意義は認められているものの、純粋な文学作品としての価値はあまり評価されていない。 (ja)
  • Literatura em esperanto ou literatura esperantista é a literatura escrita em esperanto. Alguns classificam como literatura esperantista apenas as obras escritas diretamente em esperanto, outros consideram também as traduções. De forma geral toma-se a existência da literatura esperantista como a principal prova da vivacidade e natureza evolutiva do esperanto. (pt)
rdfs:label
  • Esperanto literature (en)
  • Literatura en esperanto (ca)
  • Esperantská literatura (cs)
  • Esperanto-Literatur (de)
  • Λογοτεχνία Εσπεράντο (el)
  • Esperanta literaturo (eo)
  • Esperantozko literatura (eu)
  • Literatura en esperanto (es)
  • Littérature espérantophone (fr)
  • Letteratura in esperanto (it)
  • エスペラント文学 (ja)
  • 에스페란토 문학 (ko)
  • Esperantoliteratuur (nl)
  • Literatura esperancka (pl)
  • Literatura em esperanto (pt)
  • Эсперанто-литература (ru)
  • Есперанто-література (uk)
  • 世界語文學 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:genre of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:genre of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License