An Entity of Type: television show, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Eighteen Songs of a Nomad Flute (Chinese: 胡笳十八拍; pinyin: Hújiā Shíbā Pāi) are a series of Chinese songs and poems about the life of Han Dynasty (202 BCE – 220 CE) poet Cai Wenji, the songs were composed by , a poet of the middle Tang Dynasty. Later Emperor Gaozong of Song (1107–1187) commissioned a handscroll with the songs accompanied by 18 painted scenes.

Property Value
dbo:abstract
  • Eighteen Songs of a Nomad Flute (Chinese: 胡笳十八拍; pinyin: Hújiā Shíbā Pāi) are a series of Chinese songs and poems about the life of Han Dynasty (202 BCE – 220 CE) poet Cai Wenji, the songs were composed by , a poet of the middle Tang Dynasty. Later Emperor Gaozong of Song (1107–1187) commissioned a handscroll with the songs accompanied by 18 painted scenes. (en)
  • Dieciocho canciones de una flauta nómada (en chino, 胡笳十八拍; pinyin, Hújiā Shíbā Pāi) son una serie de canciones y poemas chinos sobre la vida de la poetisa Cai Wenji de la dinastía Han (202 a. C. - 220 d. C.). Las canciones fueron compuestas por Liu Shang, un poeta de la dinastía Tang media. Posteriormente, el emperador Gaozong de Song (1107-1187) encargó un pergamino con las canciones acompañadas de 18 escenas pintadas. (es)
  • Hujia Shiba Pai (Hanzi: 胡笳十八拍; Pinyin: Hújiā Shíbā Pāi) atau dalam bahasa Inggris disebut "Eighteen Songs of a Nomad Flute" adalah serangkaian lagu dan puisi Tiongkok tentang kehidupan di masa Dinasti Han (202 SM - 220 M) karya penyair dan musisi wanita Cai Wenji, lagu-lagu tersebut disusun oleh , seorang penyair Dinasti Tang tengah. Belakangan Kaisar Gaozong dari Song (1107–1187) menugaskan untuk membuat "handscroll" untuk lagu-lagu tersebut disertai dengan 18 adegan yang dilukis. Empat fragmen yang dianggap asli, sekarang disimpan di , Amerika Serikat. (in)
  • Les Dix-huit chansons à la flûte nomade (chinois : 胡笳十八拍 ; pinyin : Hújiā Shíbā Pāi) sont une série de chansons et poèmes chinois qui narrent la vie du poète de la dynastie Han (-202 à +220) Cai Wenji, accompagnés de dix-huit scènes peintes sur des rouleaux, commandé par l'empereur Song Gaozong (1107-1187). (fr)
  • 〈胡笳十八拍〉,簡稱〈胡笳〉,中国乐府诗,古琴曲,相传为东汉末年蔡文姬以胡笳音色融入古琴中而作成,流传有“大胡笳”和“小胡笳”等多个版本,最早見於《神奇秘譜》。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 10622604 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5784 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 999831842 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:c
  • 胡笳十八拍 (en)
dbp:p
  • Hújiā Shíbā Pāi (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Eighteen Songs of a Nomad Flute (Chinese: 胡笳十八拍; pinyin: Hújiā Shíbā Pāi) are a series of Chinese songs and poems about the life of Han Dynasty (202 BCE – 220 CE) poet Cai Wenji, the songs were composed by , a poet of the middle Tang Dynasty. Later Emperor Gaozong of Song (1107–1187) commissioned a handscroll with the songs accompanied by 18 painted scenes. (en)
  • Dieciocho canciones de una flauta nómada (en chino, 胡笳十八拍; pinyin, Hújiā Shíbā Pāi) son una serie de canciones y poemas chinos sobre la vida de la poetisa Cai Wenji de la dinastía Han (202 a. C. - 220 d. C.). Las canciones fueron compuestas por Liu Shang, un poeta de la dinastía Tang media. Posteriormente, el emperador Gaozong de Song (1107-1187) encargó un pergamino con las canciones acompañadas de 18 escenas pintadas. (es)
  • Hujia Shiba Pai (Hanzi: 胡笳十八拍; Pinyin: Hújiā Shíbā Pāi) atau dalam bahasa Inggris disebut "Eighteen Songs of a Nomad Flute" adalah serangkaian lagu dan puisi Tiongkok tentang kehidupan di masa Dinasti Han (202 SM - 220 M) karya penyair dan musisi wanita Cai Wenji, lagu-lagu tersebut disusun oleh , seorang penyair Dinasti Tang tengah. Belakangan Kaisar Gaozong dari Song (1107–1187) menugaskan untuk membuat "handscroll" untuk lagu-lagu tersebut disertai dengan 18 adegan yang dilukis. Empat fragmen yang dianggap asli, sekarang disimpan di , Amerika Serikat. (in)
  • Les Dix-huit chansons à la flûte nomade (chinois : 胡笳十八拍 ; pinyin : Hújiā Shíbā Pāi) sont une série de chansons et poèmes chinois qui narrent la vie du poète de la dynastie Han (-202 à +220) Cai Wenji, accompagnés de dix-huit scènes peintes sur des rouleaux, commandé par l'empereur Song Gaozong (1107-1187). (fr)
  • 〈胡笳十八拍〉,簡稱〈胡笳〉,中国乐府诗,古琴曲,相传为东汉末年蔡文姬以胡笳音色融入古琴中而作成,流传有“大胡笳”和“小胡笳”等多个版本,最早見於《神奇秘譜》。 (zh)
rdfs:label
  • Dieciocho canciones de una flauta nómada (es)
  • Eighteen Songs of a Nomad Flute (en)
  • Hujia Shiba Pai (in)
  • Dix-huit chansons à la flûte nomade (fr)
  • 胡笳十八拍 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License