An Entity of Type: administrative region, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Blind Man of Bethsaida is the subject of one of the miracles of Jesus in the Gospels. It is found only in Mark 8:22-26. The exact location of Bethsaida in this pericope is subject to debate among scholars but is likely to have been Bethsaida Julias, on the north shore of Lake Galilee. The New Testament describes only one other miracle performed in Bethsaida, the feeding of the multitude in Luke 9:16, although John 21:25 states that many more things were done by Jesus than have been recorded.

Property Value
dbo:abstract
  • رجل بيت صيدا الأعمى وفقا لإنجيل مرقس، عندما جاء يسوع إلى بيت صيدا، وهي مدينة في الجليل، طُلب منه شفاء رجل أعمى. فذهب يسوع إلى المريض، ووضع بعض الوحل على عينيه، ثم وضع يديه عليه. "أرى الرجال مثل الأشجار، والمشي"، قال الرجل. وكرر يسوع الإجراء مرة أخرى، مما أسفر ان الاعمى مبصر بشكل واضح وكامل. ثم أمره يسوع أن لا يخبر أحدا في المدينة. (ar)
  • El Cec de Betsaida és el tema d'un dels miracles de Jesús. Es troba només a Mc 8:22-26 La ubicació exacta de la Betsaida d'aquesta perícope és objecte de debat entre els estudiosos, però és probablement Betsaida Julias a la costa nord del Llac de Tiberíades. Segons l'Evangeli de Marc, quan Jesús va arribar a Betsaida, una ciutat de Galilea, se li va demanar de guarir un home cec. Jesús prengué el seu pacient fora de la ciutat, posà una mica de saliva en els seus ulls, li imposà les mans i li va preguntar si veia alguna cosa. L'home va dir: "Distingeixo les persones: les veig com si fossin arbres, però caminen". Jesús va repetir el procés, i el resultat fou que el cec ja hi veia perfectament. "No entris al poble", va ordenar-li Jesús. Tot i que la història es troba només a Marc, està fortament recolzada pel criteri de la vergonya, ja que els primers cristians (o cristians en qualsevol moment, per al cas), no haurien estat feliços de veure que Jesús havia de fer dues benediccions per aconseguir un resultat adequat. Només tenim constància d'un altre miracle fet a Betsaida, l'alimentació de la multitud a Lluc 9:16, però Joan 21:25 assegura que Jesús va fer molt més del que està escrit. A Mateu 11:21 Jesús maleeix la ciutat per la seva falta de fe en Ell tot i "els miracles que vosaltres heu vist". (ca)
  • The Blind Man of Bethsaida is the subject of one of the miracles of Jesus in the Gospels. It is found only in Mark 8:22-26. The exact location of Bethsaida in this pericope is subject to debate among scholars but is likely to have been Bethsaida Julias, on the north shore of Lake Galilee. According to Mark's account, when Jesus came to Bethsaida, a town in Galilee, he was asked to heal a blind man. Jesus took the man by the hand and led him out of the town, put some spittle on his eyes, and laid hands on him. "I see men like trees, walking", said the man. Jesus repeated the procedure, resulting in clear and perfect eyesight. "Neither go into the town," commanded Jesus, "nor tell anyone in the town." (New King James Version). Even though the story is found only in Mark, its authenticity may be supported by the criterion of embarrassment, since it could be argued that early Christians would not have been happy that Jesus had to give two blessings to achieve a proper result. Bede argues that "by this miracle, Christ teaches us how great is the spiritual blindness of man, which only by degrees, and by successive stages, can come to the light of Divine knowledge". The New Testament describes only one other miracle performed in Bethsaida, the feeding of the multitude in Luke 9:16, although John 21:25 states that many more things were done by Jesus than have been recorded. According to Matthew 11:21, Jesus cursed the city for its lack of belief in him despite "the mighty works done in you". (en)
  • La curación de un ciego de Betsaida es el tema de uno de los milagros de Jesús en los Evangelios. Se encuentra sólo en san Marcos 8:22-26.​​ La ubicación exacta de Betsaida en esta perícopa está sujeta a debate entre los estudiosos, pero es probable que haya sido Betsaida, en la orilla norte del mar de Galilea.​ (es)
  • L'aveugle de Bethsaïde est un personnage du Nouveau Testament, mentionné seulement dans l'Évangile selon Marc. Il apparaît en Mc 8:22-26 et fait partie du Sondergut de cet évangile. (fr)
  • Orang buta dari Betsaida adalah salah seorang yang disembuhkan dari kebutaan oleh Yesus Kristus secara ajaib. Kisah ini hanya dicatat di Injil Markus, yaitu di Markus 8:22-26 sebagai berikut: Meskipun hanya dicatat sekali, kisah ini dipercayai kebenarannya mengingat kriteria permaluan, yaitu bahwa kalau merupakan karangan, orang-orang Kristen yang mengarangnya akan malu mengakui bahwa Yesus memerlukan 2 kali peletakan tangan untuk menyembuhkan 1 orang ini. Jadi cerita ini diyakini bersumber dari Simon Petrus yang merupakan saksi mata kejadian ini. (in)
  • 베싸이다(공동번역), 벳사이다(가톨릭), 벳새다(개신교)의 소경은 예수의 기적중 하나로, 마가복음 8:22-26에서만 찾아볼 수 있는 내용이다. 베싸이다의 정확한 위치는 아직 논쟁중에 있지만, 일반적으로 갈릴래아 호수의 북쪽 호반에 위치한 베싸이다 율리아로 비정된다. 마가의 증언에 의하면 예수 그리스도가 베싸이다로 왔을 때, 한 맹인을 고쳐줄 것을 요청받는다. 예수는 그 사람의 손을 붙잡고 마을 밖으로 나가서, 그의 눈에 침을 바르고 손을 얹는다. 그러자 맹인은 "나무 같은 것들이 걸어 가는 것"을 본다고 말하고, 예수가 눈에 손을 다시 얹자 눈이 밝아지게 된다. 예수는 곧 "저 마을로는 돌아가지 말라"고 명하는데, 킹 제임스 성경에는 "마을에 있는 "는 말이 덧붙여져있다. 비록 이 사건이 마가복음에서만 등장하지만, 예수가 치유를 위해 축복을 두번이나 했다는 사실을 초기 기독교인들이 달가워하지 않았을 것이 분명하므로, 당혹성의 기준을 따르면 본 사건이 사실일 확률이 매우 높다. 베다 베네라빌리스는 "이 기적으로 그리스도는 영적으로 맹인된 상태가 얼마나 심각한 일인지, 여러 단계를 차례대로 거치고 난 후에야 신성한 지식의 빛에 가까이 올 수 있다는것을 가르쳐주고 있다"고 주장한다. 신약성경은 베싸이다에서 일어난 기적으로 누가복음 9:16의 오병이어 기적만을 언급하고 있다. 그러나 요한복음 21:25에서는 예수의 기적이 모두 기록되지는 않았다고 명시하고 있다. 마태복음 11:21에서 예수는 "너희에게 행한 권능"들에도 불구하고 믿지 않는 베싸이다에 화가 있을 것이라고 말한다. 감리교의 창시자 존 웨슬리는 예수가 베싸이다의 소경을 고치기 전에 "완고한 불신자인 베싸이다의 시민들에 대한 공의로운 불쾌감"을 가지고 마을에서 데리고 나온 것이라고 말한다. (ko)
  • La guarigione del cieco di Betsaida è uno dei miracoli attribuiti a Gesù, raccontato unicamente nel Vangelo secondo Marco (Mc8,22-26). Secondo il racconto di Marco, quando il Signore entrò a Betsaida, una città della Galilea, fu invitato a guarire un cieco. Preso l'uomo per mano, lo condusse all'esterno del paese, bagnò i suoi occhi con la saliva e impose le mani su di lui. "Vedo gli uomini come alberi che camminano" disse il cieco. Gesù ripose le proprie mani sugli occhi dell'uomo ed egli riuscì quindi a vedere nitidamente anche da una lunga distanza. "Non entrare nemmeno nel villaggio" ordinò Gesù per impedire che la propaganda irrompesse anche nella città. Il racconto è letto come un rilevante indizio della priorità marciana in quanto Matteo e Luca scelgono di non riportare un miracolo in cui Gesù deve ripetere un gesto per operare un miracolo. (it)
  • Jesus curando o cego em Betsaida é um dos milagres de Jesus, relatado em apenas em Marcos 8:22–26. (pt)
  • Uzdrowienie niewidomego w Betsaidzie − cud Jezusa dokonany podczas jego publicznej działalności w Galilei w okolicach Betsaidy, opisany w Ewangelii Marka. (pl)
  • Зцілення сліпого у Вифсаїді — євангельська подія, одно з чудес Ісуса Христа описана у Євангелії від Марка: Мк. 8:22-26. Точне розташування Віфсаїди в цьому фрагменті підлягає дискусіям серед вчених, але ймовірно, це була Бетсаїда Юлія, на північному березі Галілейського моря. Згідно з розповіддю євангелиста Марка, коли Ісус прибув до Віфсаїди, міста Галілеї, його попросили зцілити сліпого: Приходять же вони у Витсаїду, і ось приводять йому сліпого та й просять його, щоб його доторкнувся. Узявши ж сліпого за руку, вивів він його за село і, слиною помазавши йому очі, поклав на нього руки та й спитав його: Чи бачиш що-небудь? Глянув той і каже: Бачу людей, — наче б дерева ходячі! Тоді знову поклав він йому на очі руки і той прозрів, і одужав, і почав бачити усе і здалека, і чітко. І послав його додому, кажучи: Навіть у село не входь. (Мк. 8:22-26) В Євангелії від Марка збереглися найдавніші сліди традиції двох характерних жестів Ісуса: використання слини та покладання рук. В обох випадках Христос використовував такі матеріальні елементи, як слина та грязь. Двостадійний процес зцілення мав катехитичний сенс за редагуванням євангелії Марком. Подібно до того, як учні не відразу розуміли і зрозуміли пізніше, ким був Учитель Назарету, так само сліпі спочатку побачили, ніби окреслено, і лише після покладання рук знову чітко. Редакційний сенс розміщення опису в цьому конкретному місці в євангелії, безпосередньо перед визнанням віри Симоном Петром, не суперечить історичності події. Розташування Бетсаїди визначено ізраїльськими археологами в 1987 році на північ від Тиверіадського озера. Там поки не знайдено залишків християнських храмів, які б згадували чудо зцілення сліпого. На місці розкопок є ізраїльський археологічний парк, відкритий для громадськості. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 2150856 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3427 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1100413454 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • رجل بيت صيدا الأعمى وفقا لإنجيل مرقس، عندما جاء يسوع إلى بيت صيدا، وهي مدينة في الجليل، طُلب منه شفاء رجل أعمى. فذهب يسوع إلى المريض، ووضع بعض الوحل على عينيه، ثم وضع يديه عليه. "أرى الرجال مثل الأشجار، والمشي"، قال الرجل. وكرر يسوع الإجراء مرة أخرى، مما أسفر ان الاعمى مبصر بشكل واضح وكامل. ثم أمره يسوع أن لا يخبر أحدا في المدينة. (ar)
  • La curación de un ciego de Betsaida es el tema de uno de los milagros de Jesús en los Evangelios. Se encuentra sólo en san Marcos 8:22-26.​​ La ubicación exacta de Betsaida en esta perícopa está sujeta a debate entre los estudiosos, pero es probable que haya sido Betsaida, en la orilla norte del mar de Galilea.​ (es)
  • L'aveugle de Bethsaïde est un personnage du Nouveau Testament, mentionné seulement dans l'Évangile selon Marc. Il apparaît en Mc 8:22-26 et fait partie du Sondergut de cet évangile. (fr)
  • Orang buta dari Betsaida adalah salah seorang yang disembuhkan dari kebutaan oleh Yesus Kristus secara ajaib. Kisah ini hanya dicatat di Injil Markus, yaitu di Markus 8:22-26 sebagai berikut: Meskipun hanya dicatat sekali, kisah ini dipercayai kebenarannya mengingat kriteria permaluan, yaitu bahwa kalau merupakan karangan, orang-orang Kristen yang mengarangnya akan malu mengakui bahwa Yesus memerlukan 2 kali peletakan tangan untuk menyembuhkan 1 orang ini. Jadi cerita ini diyakini bersumber dari Simon Petrus yang merupakan saksi mata kejadian ini. (in)
  • Jesus curando o cego em Betsaida é um dos milagres de Jesus, relatado em apenas em Marcos 8:22–26. (pt)
  • Uzdrowienie niewidomego w Betsaidzie − cud Jezusa dokonany podczas jego publicznej działalności w Galilei w okolicach Betsaidy, opisany w Ewangelii Marka. (pl)
  • El Cec de Betsaida és el tema d'un dels miracles de Jesús. Es troba només a Mc 8:22-26 La ubicació exacta de la Betsaida d'aquesta perícope és objecte de debat entre els estudiosos, però és probablement Betsaida Julias a la costa nord del Llac de Tiberíades. (ca)
  • The Blind Man of Bethsaida is the subject of one of the miracles of Jesus in the Gospels. It is found only in Mark 8:22-26. The exact location of Bethsaida in this pericope is subject to debate among scholars but is likely to have been Bethsaida Julias, on the north shore of Lake Galilee. The New Testament describes only one other miracle performed in Bethsaida, the feeding of the multitude in Luke 9:16, although John 21:25 states that many more things were done by Jesus than have been recorded. (en)
  • La guarigione del cieco di Betsaida è uno dei miracoli attribuiti a Gesù, raccontato unicamente nel Vangelo secondo Marco (Mc8,22-26). Secondo il racconto di Marco, quando il Signore entrò a Betsaida, una città della Galilea, fu invitato a guarire un cieco. Preso l'uomo per mano, lo condusse all'esterno del paese, bagnò i suoi occhi con la saliva e impose le mani su di lui. "Vedo gli uomini come alberi che camminano" disse il cieco. Gesù ripose le proprie mani sugli occhi dell'uomo ed egli riuscì quindi a vedere nitidamente anche da una lunga distanza. "Non entrare nemmeno nel villaggio" ordinò Gesù per impedire che la propaganda irrompesse anche nella città. (it)
  • 베싸이다(공동번역), 벳사이다(가톨릭), 벳새다(개신교)의 소경은 예수의 기적중 하나로, 마가복음 8:22-26에서만 찾아볼 수 있는 내용이다. 베싸이다의 정확한 위치는 아직 논쟁중에 있지만, 일반적으로 갈릴래아 호수의 북쪽 호반에 위치한 베싸이다 율리아로 비정된다. 마가의 증언에 의하면 예수 그리스도가 베싸이다로 왔을 때, 한 맹인을 고쳐줄 것을 요청받는다. 예수는 그 사람의 손을 붙잡고 마을 밖으로 나가서, 그의 눈에 침을 바르고 손을 얹는다. 그러자 맹인은 "나무 같은 것들이 걸어 가는 것"을 본다고 말하고, 예수가 눈에 손을 다시 얹자 눈이 밝아지게 된다. 예수는 곧 "저 마을로는 돌아가지 말라"고 명하는데, 킹 제임스 성경에는 "마을에 있는 "는 말이 덧붙여져있다. 비록 이 사건이 마가복음에서만 등장하지만, 예수가 치유를 위해 축복을 두번이나 했다는 사실을 초기 기독교인들이 달가워하지 않았을 것이 분명하므로, 당혹성의 기준을 따르면 본 사건이 사실일 확률이 매우 높다. 베다 베네라빌리스는 "이 기적으로 그리스도는 영적으로 맹인된 상태가 얼마나 심각한 일인지, 여러 단계를 차례대로 거치고 난 후에야 신성한 지식의 빛에 가까이 올 수 있다는것을 가르쳐주고 있다"고 주장한다. (ko)
  • Зцілення сліпого у Вифсаїді — євангельська подія, одно з чудес Ісуса Христа описана у Євангелії від Марка: Мк. 8:22-26. Точне розташування Віфсаїди в цьому фрагменті підлягає дискусіям серед вчених, але ймовірно, це була Бетсаїда Юлія, на північному березі Галілейського моря. Згідно з розповіддю євангелиста Марка, коли Ісус прибув до Віфсаїди, міста Галілеї, його попросили зцілити сліпого: (uk)
rdfs:label
  • رجل بيت صيدا الأعمى (ar)
  • Cec de Betsaida (ca)
  • Curación del ciego de Betsaida (es)
  • Blind man of Bethsaida (en)
  • Orang buta dari Betsaida (in)
  • Guarigione del cieco di Betsaida (it)
  • Aveugle de Bethsaïde (fr)
  • 베싸이다의 소경 (ko)
  • Uzdrowienie niewidomego w Betsaidzie (pl)
  • Jesus curando o cego de Betsaida (pt)
  • Зцілення сліпого у Вифсаїді (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License