This HTML5 document contains 116 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
n21http://dbpedia.org/resource/File:
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n12http://yi.dbpedia.org/resource/
n24https://global.dbpedia.org/id/
dbpedia-hehttp://he.dbpedia.org/resource/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
dbpedia-nnhttp://nn.dbpedia.org/resource/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
dbpedia-cshttp://cs.dbpedia.org/resource/
n20http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Maror
rdf:type
yago:PhysicalEntity100001930 yago:Substance100020090 owl:Thing yago:Matter100020827 yago:Food100021265 yago:WikicatPassoverFoods
rdfs:label
マーロール Maror Maror Maror Maror Maror (judaisme) Maror Maror Maror
rdfs:comment
Maror (hebrejsky: מָרוֹר) představuje hořké byliny, které jsou jedeny při Sederové večeři o židovském svátku Pesach. Podle Božího přikázání měli židé jíst na Hospodinovu počest pesachového beránka (pesach korban) spolu s nekvašeným chlebem (maces) a hořkými bylinami (מְרֹרִים, merorim) při památeční hostině, která má být slavena každým rokem. Pojídání maroru je symbolické a má připomínat trpkost života v egyptském otroctví. Tuto symboliku ještě zvyšuje namáčení maroru do charosetu. Typy zeleniny, z kterých se získává maror uvádí Talmud (Pesachim 39a). Tradičně se používá hlávkového salátu nebo křenu. Z dalších vhodných jsou například čekanka a pampeliška. Obě byliny jsou výslovně zmíněné v Mišně. マーロール(ヘブライ語:מָרוֹר mārôr, marror, maror)は、過越(ペサハ)のセーデルの食べ物の一つで、苦みのある香味野菜のこと。「苦ヨモギ」とも訳される。ハゼレト(חזרת、chăzereth)が用いられることもある。マーロールはヘブライ語で「苦い」を意味するマール(מר)に由来し、エジプトの地における強制労働の苦しみを象徴する。セーデル・シェル・ペサハでマーロールを食べることがミツワーを成すとされる。 多くの家庭では、根ごとすりおろしたホースラディッシュに砂糖と加熱したテーブルビートを加えた(chrein)をマーロールとして供する。 ハゼレトには、典型的には苦味のあるレタスの一種コスチシャが用いられる。エンダイブやタンポポの葉であることもあり、セファルディムの家庭ではパセリや青ネギも用いられる。同じく強制労働の苦しみを象徴するハローセトをハゼレトにつけてから、余分なハローセトをふるい落として食べる。 マーロールは、現代ヘブライ語の口語ではホースラディッシュのことになっている。ハゼレトも口語ではホースラディッシュのことである。 Maror (em hebraico: מָרוֹר mārôr) também Marror, refere-se às ervas amargas comidas no Seder da Páscoa, de acordo com o mandamento bíblico "com ervas amargosas a comerão." (Êxodo 12:8). Maror of bitterkruid is de Joodse naam voor mierik, het bittere kruid dat wordt gegeten tijdens de seidermaaltijd aan het begin van Pesach. Het woord is afgeleid van het Hebreeuwse woord מר dat 'bitter' betekent. Volgens de Haggada, de traditionele tekst die wordt voorgelezen bij de seidermaaltijd en waarin de gebruikte symbolen worden verklaard, staat maror voor de bitterheid van de slavernij van de Israëlieten tijdens hun verblijf in het oude Egypte, zoals dit staat weergegeven in het boek Sjemot (Exodus) van de Thora. Le maror (hébreu : מָרוֹר mârôr « herbe amère ») est un légume amer que la Bible prescrit de consommer avec la viande pascale et des pains azymes. En l’absence de l’offrande pascale, il est devenu l’un des éléments du séder de Pessa'h, figurant en bonne place sur le . La tradition rabbinique l’associe à l’amertume de la vie en esclavage dans l’Égypte ancienne. La maror (en hebreo: מָרוֹר mārôr), pronunciado también como marror, es una hierba amarga que suele ser servida en las celebraciones del Séder de Pésaj. La palabra deriva etimológicamente de la palabra hebrea מר — "amargo". La maror forma parte de la Keará, el plato del Séder de Pésaj. Maror (Hebrew: מָרוֹר mārôr) refers to the bitter herbs eaten at the Passover Seder in keeping with the biblical commandment "with bitter herbs they shall eat it." (Exodus 12:8). Maror (מָרוֹר) bezeichnet die bitteren Kräuter, die am Seder an Pessach gegessen werden, was auf das biblische Gebot „Mit bitteren Kräutern sollen sie es essen“ beruht. (Exodus 12: 8). La maror (מָרוֹר), és una herba amarga que sol ser servida en les celebracions del Séder de Pessa'h. La paraula deriva etimològicament de la paraula hebrea: מרור, que vol dir "amarg". La maror forma part de la kearà, el plat del séder.
foaf:depiction
n20:Seder_Plate.jpg n20:3TypesMaror.jpg
dcterms:subject
dbc:Passover_foods dbc:Positive_Mitzvoth dbc:Jewish_ceremonial_food_and_drink dbc:Passover_seder
dbo:wikiPageID
2963900
dbo:wikiPageRevisionID
1116975518
dbo:wikiPageWikiLink
dbc:Passover_seder dbr:Passover_Seder dbr:Horseradish dbr:Yom-Tov_Lipmann_Heller dbr:Sonchus_oleraceus dbr:Hebrew_language dbr:Lettuce dbr:Dandelion dbr:Iceberg_lettuce dbr:Chicory dbr:Book_of_Exodus dbr:Charoset dbr:Shulchan_Aruch dbr:Eryngium_creticum dbr:Romaine_lettuce dbr:Torah dbc:Passover_foods dbr:Endive dbr:Paschal_offering dbr:Arabic_language dbc:Positive_Mitzvoth dbr:Mitzvah dbr:Mishnah dbr:Halakha dbr:Temple_in_Jerusalem dbr:613_commandments dbr:Tosefta dbr:Cichorium dbr:Aramaic dbr:Myrrh dbr:Matzo dbc:Jewish_ceremonial_food_and_drink dbr:Minchat_Chinuch n21:Seder_Plate.jpg n21:3TypesMaror.jpg dbr:Heirloom_plant dbr:Olive dbr:Haggadah dbr:Hyponymy_and_hypernymy dbr:Israelite dbr:Ancient_Egypt dbr:Blessing dbr:Melilotus dbr:Passover_Seder_Plate dbr:Kezayit dbr:Bolting_(horticulture) dbr:Herb dbr:Lactuca_serriola dbr:Daucus_gingidium dbr:Vienna_Dioscurides
owl:sameAs
wikidata:Q2047314 dbpedia-he:מרור n12:מרור freebase:m.08gf8r dbpedia-ca:Maror_(judaisme) dbpedia-fr:Maror dbpedia-es:Maror dbpedia-cs:Maror n24:wk2V yago-res:Maror dbpedia-pt:Maror dbpedia-de:Maror dbpedia-nl:Maror dbpedia-nn:Marór dbpedia-ja:マーロール
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Reflist dbt:Passover_Footer dbt:Authority_control dbt:Seder_plate dbt:Commons_category dbt:Short_description
dbo:thumbnail
n20:3TypesMaror.jpg?width=300
dbo:abstract
La maror (מָרוֹר), és una herba amarga que sol ser servida en les celebracions del Séder de Pessa'h. La paraula deriva etimològicament de la paraula hebrea: מרור, que vol dir "amarg". La maror forma part de la kearà, el plat del séder. Maror (Hebrew: מָרוֹר mārôr) refers to the bitter herbs eaten at the Passover Seder in keeping with the biblical commandment "with bitter herbs they shall eat it." (Exodus 12:8). マーロール(ヘブライ語:מָרוֹר mārôr, marror, maror)は、過越(ペサハ)のセーデルの食べ物の一つで、苦みのある香味野菜のこと。「苦ヨモギ」とも訳される。ハゼレト(חזרת、chăzereth)が用いられることもある。マーロールはヘブライ語で「苦い」を意味するマール(מר)に由来し、エジプトの地における強制労働の苦しみを象徴する。セーデル・シェル・ペサハでマーロールを食べることがミツワーを成すとされる。 多くの家庭では、根ごとすりおろしたホースラディッシュに砂糖と加熱したテーブルビートを加えた(chrein)をマーロールとして供する。 ハゼレトには、典型的には苦味のあるレタスの一種コスチシャが用いられる。エンダイブやタンポポの葉であることもあり、セファルディムの家庭ではパセリや青ネギも用いられる。同じく強制労働の苦しみを象徴するハローセトをハゼレトにつけてから、余分なハローセトをふるい落として食べる。 マーロールは、現代ヘブライ語の口語ではホースラディッシュのことになっている。ハゼレトも口語ではホースラディッシュのことである。 Le maror (hébreu : מָרוֹר mârôr « herbe amère ») est un légume amer que la Bible prescrit de consommer avec la viande pascale et des pains azymes. En l’absence de l’offrande pascale, il est devenu l’un des éléments du séder de Pessa'h, figurant en bonne place sur le . La tradition rabbinique l’associe à l’amertume de la vie en esclavage dans l’Égypte ancienne. Maror of bitterkruid is de Joodse naam voor mierik, het bittere kruid dat wordt gegeten tijdens de seidermaaltijd aan het begin van Pesach. Het woord is afgeleid van het Hebreeuwse woord מר dat 'bitter' betekent. Volgens de Haggada, de traditionele tekst die wordt voorgelezen bij de seidermaaltijd en waarin de gebruikte symbolen worden verklaard, staat maror voor de bitterheid van de slavernij van de Israëlieten tijdens hun verblijf in het oude Egypte, zoals dit staat weergegeven in het boek Sjemot (Exodus) van de Thora. De maror wordt gedoopt in de zoete charoset. Maror wordt op twee plaatsen op de traditionele Seiderschotel geplaatst, te weten in het midden en aan de rand. Een aantal kruiden mogen voor het maken van maror worden gebruikt. Meestal wordt mierikswortel of een bittere slasoort gebruikt. Het gebruik van mierikswortel is betrekkelijk nieuw omdat dit kruid pas tijdens de Joodse diaspora in Oost-Europa werd opgenomen in de Joodse keuken. Maror (hebrejsky: מָרוֹר) představuje hořké byliny, které jsou jedeny při Sederové večeři o židovském svátku Pesach. Podle Božího přikázání měli židé jíst na Hospodinovu počest pesachového beránka (pesach korban) spolu s nekvašeným chlebem (maces) a hořkými bylinami (מְרֹרִים, merorim) při památeční hostině, která má být slavena každým rokem. Pojídání maroru je symbolické a má připomínat trpkost života v egyptském otroctví. Tuto symboliku ještě zvyšuje namáčení maroru do charosetu. Typy zeleniny, z kterých se získává maror uvádí Talmud (Pesachim 39a). Tradičně se používá hlávkového salátu nebo křenu. Z dalších vhodných jsou například čekanka a pampeliška. Obě byliny jsou výslovně zmíněné v Mišně. Slovo maror pochází z hebrejského מַר – mar, což znamená "hořký, trpký". Podle Hagady, tradičního textu, který se čte při Sederu a který vysvětluje podobu a zvyky Sederu, maror symbolizuje hořkost otroctví v Egyptě. Následující verš z Tóry v českém rabínském překladu zdůrazňuje tuto symboliku: „A tak zhořkly jejich životy těžkou prací s maltou, cihlami a prací všeho druhu na poli…“. Maror (em hebraico: מָרוֹר mārôr) também Marror, refere-se às ervas amargas comidas no Seder da Páscoa, de acordo com o mandamento bíblico "com ervas amargosas a comerão." (Êxodo 12:8). La maror (en hebreo: מָרוֹר mārôr), pronunciado también como marror, es una hierba amarga que suele ser servida en las celebraciones del Séder de Pésaj. La palabra deriva etimológicamente de la palabra hebrea מר — "amargo". La maror forma parte de la Keará, el plato del Séder de Pésaj. Maror (מָרוֹר) bezeichnet die bitteren Kräuter, die am Seder an Pessach gegessen werden, was auf das biblische Gebot „Mit bitteren Kräutern sollen sie es essen“ beruht. (Exodus 12: 8).
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Maror?oldid=1116975518&ns=0
dbo:wikiPageLength
10160
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Maror