(Sponging disallowed)

About: Incense trade route     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FIncense_trade_route

The Incense Trade Route was an ancient network of major land and sea trading routes linking the Mediterranean world with eastern and southern sources of incense, spices and other luxury goods, stretching from Mediterranean ports across the Levant and Egypt through Northeastern Africa and Arabia to India and beyond. These routes collectively served as channels for the trading of goods such as Arabian frankincense and myrrh; Indian spices, precious stones, pearls, ebony, silk and fine textiles; and from the Horn of Africa, rare woods, feathers, animal skins, Somali frankincense, gold, and slaves. The incense land trade from South Arabia to the Mediterranean flourished between roughly the 3rd century BC and the 2nd century AD.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • طريق البخور (ar)
  • Ruta de l'encens (ca)
  • Weihrauchstraße (de)
  • Δρόμος εμπορίου μπαχαρικών (el)
  • Olibana vojo (eo)
  • Ruta del incienso (es)
  • Intsentsuaren Bidea (eu)
  • Jalur perdagangan kemenyan (in)
  • Via dell'incenso (it)
  • Incense trade route (en)
  • Route de l'encens (fr)
  • Wierookroute (nl)
  • Szlak kadzidlany (pl)
  • Путь благовоний (ru)
  • Rökelsevägen (sv)
  • Шлях пахощів (uk)
rdfs:comment
  • La ruta de l'encens és una ruta comercial de l'edat antiga que servia per a transportar encens i altres espècies des dels països orientals cap al Mediterrani. La ruta va iniciar-se al mar Roig cap al 300 aC i tenia punts importants a Gerrha, Gaza, Coptos i Saba. Tenia una versió marítima que feien servir els romans per a evitar pagar impostos als beduïns, que controlaven els camins terrestres de la ruta. Va estar en constant disputa fins al seu declivi, cap al segle v. La UNESCO va declarar Patrimoni de la Humanitat els fragments que en resten a Oman, el 2005. (ca)
  • Ο δρόμος εμπορίου μπαχαρικών περιλάμβανε ένα δίκτυο μεγάλων αρχαίων εμπορικών οδών από ξηράς και θαλάσσης, που συνέδεαν τον μεσογειακό κόσμο με ανατολικές και νότιες πηγές , μπαχαρικών και άλλων ειδών πολυτελείας, που εκτείνονταν από λιμάνια της Μεσογείου στους Λεβάντες και την Αίγυπτο μέσω της βορειοανατολικής Αφρικής και της Αραβίας έως την Ινδία και παραπέρα. Το επίγειο εμπόριο μπαχαρικών από τη Νότια Αραβία έως τη Μεσόγειο άνθισε περίπου τον 7ο αιώνα π.Χ. και τον 2ο αιώνα μ.Χ.. Ο δρόμος εμπορίου μπαχαρικών χρησίμευσε ως κανάλι για την εμπορία αγαθών, όπως το λιβάνι και το μύρο από την Αραβία, τα ινδικά μπαχαρικά , πολύτιμοι λίθοι, μαργαριτάρια, έβενος, μετάξι και υφάσματα από τη Νοτιοανατολική Ασία και σπάνια ξύλα, , δέρματα ζώων, λιβάνι Σομαλίας και χρυσός από το Κέρας της Αφρικής. (el)
  • Die Weihrauchstraße von Südarabien zum Mittelmeer ist eine der ältesten Handelsrouten der Welt. Über sie wurde der Weihrauch aus seinem Ursprungsland Dhofar im heutigen Oman über den Jemen, Asir und den Hedschas zum Mittelmeerhafen von Gaza und nach Damaskus transportiert. Wichtige Handelsstationen an der Karawanenroute waren Schabwa, Sanaa, Medina und Petra. (de)
  • La olibana vojo, kiu iris de la suda Arabio ĝis la Mediteraneo estas unu el la plej malnovaj komercvojoj de la mondo. Laŭ ĝi oni transportis olibanon de ties devenlando Dofaro en la nuntempa Omano tra Jemeno, Asirio kaj Heĝazo ĝis la mediteranea haveno Gaza aŭ Damasko. Gravaj komercstacioj ĉe la karavana vojo estis Ŝabŭa, Sanao, Medino kaj Petra. (eo)
  • La ruta del incienso o el camino del incienso es el nombre con el que se conoce a una serie de antiguas rutas comerciales de gran importancia que iban a lo largo de Egipto e India a través de Arabia. El comercio de incienso se trasladaba de Arabia meridional al mar Mediterráneo y floreció entre el siglo III a. C. y el siglo II d. C.​ La ruta del incienso servía como un canal para el comercio de bienes tales como el olíbano y mirra arábiga;​ especias indias, ébano, seda y textiles finos;​ y lanas raras, plumas, pieles de animales y oro de África Oriental.​ (es)
  • Intsentsuaren Bidea edo Intsentsuaren Ibilbidea, Sortaldeko eta Egiptoko portu mediterraneoak eta India biltzen zituzten eta ipar-ekialdeko Afrikan eta Arabian zehar zihoazen garrantzi handiko antzinako merkataritza ibilbide batzuei ematen zaien izena da. Intsentsu merkataritza hegoaldeko Arabiatik Mediterraneo itsasora zihoan, eta k.a. VII. mende eta k.o II. mende artean loratu zen. Intsentsuaren ibilbidea arabiar olibano eta mirra bezalako ondasunen merkataritzarako kanal bezala erabili zuten; baina indiar espezieak, ebano, zeta eta ehun finak, Afrikako Adarreko artile arraroak, lumak, animalien larruak eta ekialdeko Afrikako urrea garraiatzeko ere erabili zuten. (eu)
  • The Incense Trade Route was an ancient network of major land and sea trading routes linking the Mediterranean world with eastern and southern sources of incense, spices and other luxury goods, stretching from Mediterranean ports across the Levant and Egypt through Northeastern Africa and Arabia to India and beyond. These routes collectively served as channels for the trading of goods such as Arabian frankincense and myrrh; Indian spices, precious stones, pearls, ebony, silk and fine textiles; and from the Horn of Africa, rare woods, feathers, animal skins, Somali frankincense, gold, and slaves. The incense land trade from South Arabia to the Mediterranean flourished between roughly the 3rd century BC and the 2nd century AD. (en)
  • Jalur perdagangan kemenyan meliputi sebuah jalur perdagangan darat dan luat kuno besar yang menghubungkan dunia Mediterania dengan sumber-sumber timur dan selatan dari kemenyan, rempah-rempah dan barang-barang mewah lainnya, yang terbentang dari pelabuhan-pelabuhan Mediterania di sepanjang Syam dan Mesir melewati Afrika Timur Laut dan Arabia sampai India dan wilayah yang lebih jauh lagi. Perdagangan darat kemenyan dari Arab Selatan sampai Mediterania berkembang antara sekitar abad ke-7 SM dan abad ke-2 M. Jalur dagang kemenyan dijadikan sebagai gerbang perdagangan barang-barang seperti kemenyan dan mur Arab; dari rempah-rempah, batu akik, mutiara, eboni, sutra dan tekstil murni India dan Asia Tenggara; dan dari Tanduk Afrika, kayu-kayu langka, bulu, kulit hewan, kemenyan Somalia dan emas. (in)
  • Szlak kadzidlany – starożytna sieć szlaków handlowych, która prowadziła z południa Półwyspu Arabskiego ku wybrzeżom Morza Śródziemnego. Szlakami tymi transportowano wonności produkowane z żywicy kadzidłowców. (pl)
  • De Wierookroute was een reeks belangrijke oude handelsroutes die zich uitstrekten van Egypte naar India, Arabië en Somalië. De wierookhandel bloeide van Zuid-Arabië tot de Middellandse Zee tussen ruwweg de 3e eeuw v.Chr. tot de 2e eeuw. De Wierookroute diende als kanaal voor het verhandelen van goederen, zoals Arabisch olibanum en mirre; Indiase specerijen, ebbenhout, zijde en fijne textiel; en zeldzame Oost-Afrikaanse houtsoorten, veren, huiden van dieren en goud. (nl)
  • Шлях па́хощів (або ж ла́данний шлях) — торговельний шлях, який в античності пов'язував південь Аравійського півострова з країнами Середземномор'я і Месопотамії. По ньому з давніх царств на території сучасних Ємена і Омана, а також з Африканського рогу і острова Сокотра, доставлялися в Середземномор'я і Межиріччя цінні пахощі — в основному південноаравійський ладан, смирна і африканські спеції. Широке застосування пахощів на стародавньому Сході створювало великий попит на них і, отже, викликало велику торгівлю цими товарами, що й призвело до появи цього торгового шляху. (uk)
  • كان طريق البخور شبكة قديمة من طرق التجارة البرية والبحرية الرئيسية التي تربط عالم البحر الأبيض المتوسط بالمصادر الشرقية والجنوبية للبخور والتوابل وغيرها من السلع الفاخرة، ويمتد من موانئ البحر الأبيض المتوسط عبر بلاد الشام ومصر عبر شمال شرق إفريقيا وجنوب الجزيرة العربية إلى الهند. كانت هذه الطرق مجتمعة بمثابة قنوات لتجارة البضائع مثل اللبان العربي والمر والتوابل والأحجار الكريمة واللؤلؤ والأبنوس والحرير والمنسوجات الفاخرة. ازدهرت تجارة البخور من جنوب الجزيرة العربية إلى البحر الأبيض المتوسط بين القرن السابع قبل الميلاد تقريبًا والقرن الثاني بعد الميلاد. (ar)
  • La route de l'encens liait autrefois l'Égypte au Yémen et à l'Inde. Elle fut probablement créée aux environs de 1800 av. J.-C., quand les Indiens commencèrent à envoyer de l'encens aux ports d'Arabie et d'Égypte : Cane, Aden et Muza dans le sud et Bérénice, Philotera, Myos Hormos, Leukè Komè et Aila dans le nord. L'encens qui arrivait aux ports d'Arabie était ensuite envoyé par caravane dans le désert jusqu’à Pétra, et de là, à Gaza et à Damas. Celui transitant par les ports d'Égypte était transporté à Alexandrie, en passant par Coptos. (fr)
  • La cosiddetta "via dell'Incenso" era una tratta carovaniera che collegava l'estremità della Penisola arabica (l'Oman e lo Yemen) con il Mediterraneo, in uso fin dall'epoca dei romani. La via carovaniera era particolarmente importante perché trasportava le merci che arrivavano via mare dall'India e dall'Estremo Oriente, tra le quali viaggiavano le essenze profumate (oltre all'incenso che ne dà il nome, il sandalo, il muschio, lo bdellio, la mirra, il balsamo, e altri aromata ancora), la canfora, il bambù, le preziose spezie usate per l'alimentazione e la conservazione dei cibi (pepe, noce moscata, chiodi di garofano e cinnamomo), sostanze usate per la farmacopea e la cosmesi, l'oro, l'argento e le pietre preziose, oltre a merci meno pregiate come riso, cereali e zucchero di canna. (it)
  • Rökelsevägen, även Olibanumvägen, är en antik handelsväg mellan nordöstra Afrika, sydligaste delen av Arabiska halvön och Medelhavet. Längs leden transporterades bland annat råvaror för dofter till rökelse och smörjelse som olibanum och myrra. Det är en av de äldsta handelsvägarna i världen. Med portugisernas upptäckt av sjövägen till Indien på 1500-talet förlorade rökelsevägen i betydelse för världshandeln. (sv)
  • Путь благово́ний (также ла́данный путь, путь ла́дана) — торговый путь, который в античности связывал юг Аравийского полуострова со странами Средиземноморья и Месопотамии. По нему из древних царств на территории современных Йемена и Омана, а также с Африканского рога и острова Сокотра, доставлялись в Средиземноморье и Междуречье ценные благовония — в основном южноаравийский ладан, смирна и африканские специи. Люди приручили верблюдов около 1300 года до н. э. Верблюды были основой процветающей торговли того времени. (ru)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Map_of_expansion_of_Caliphate.svg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Periplous_of_the_Erythraean_Sea.svg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Tilglath_pileser_iii.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Mer_rouge1b.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sassanid_Empire_620-627.svg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Shivta_ruins_in_the_Negev.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/MapHymiariteKingdom.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Avdat_view_to_the_Negev.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 54 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software