About: Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Song, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FErhalt_uns%2C_Herr%2C_bei_deinem_Wort

"Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort" ("Keep us, Lord, faithful to your word" or "Lord, keep us in Thy Word and Work") is a Lutheran hymn by Martin Luther with additional stanzas by Justus Jonas, first published in 1542. It was used in several musical settings, including the chorale cantata by Johann Sebastian Bach, Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort, BWV 126.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort (de)
  • Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort (en)
  • O Gud, behåll oss vid ditt ord (sv)
rdfs:comment
  • Das Lied Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort ist ein von Martin Luther geschaffenes Kirchenlied. Es erschien 1541 mit dem Zusatz „Ein Kinderlied, zu singen wider die zween Ertzfeinde Christi und seiner heiligen Kirchen, den Bapst und Türcken“. Das vor dem Hintergrund der Türkenkriege als Auftragswerk 1542 entstandene antipäpstliche und antitürkische Kampflied wurde wegen seiner provokativen zweiten Zeile „und steur des Papsts und Türcken mord“ über Jahrhunderte als der umstrittenste evangelische Gesang angesehen. Diese Zeile ist inzwischen verändert worden. (de)
  • "Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort" ("Keep us, Lord, faithful to your word" or "Lord, keep us in Thy Word and Work") is a Lutheran hymn by Martin Luther with additional stanzas by Justus Jonas, first published in 1542. It was used in several musical settings, including the chorale cantata by Johann Sebastian Bach, Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort, BWV 126. (en)
  • O Gud, behåll oss vid ditt ord är en tysk psalm, Erhalt uns HERR bey deinem Wort, med fem verser skrivna av Martin Luther, översatt av Olaus Petri till den svenska psalmen Bewara oss Gudh vti tijn Ord. Inledningsorden 1650 är: Bewara oss Gudh i tijn OrdSlå nidh Påwens och Turckens Mord (sv)
name
  • " (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Lucas_Cranach_d._J._014.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Erhalt_uns_Herr.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
verse
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
book
caption
  • Six stanzas in the Magdeburg hymnal, 19th century (en)
catalogue
  • Zahn 350 (en)
chapter
language
  • German (en)
misc
source
  • Bible (en)
text
translation
  • "Lord, keep us in Thy Word and Work" (en)
type
version
  • King James (en)
has abstract
  • Das Lied Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort ist ein von Martin Luther geschaffenes Kirchenlied. Es erschien 1541 mit dem Zusatz „Ein Kinderlied, zu singen wider die zween Ertzfeinde Christi und seiner heiligen Kirchen, den Bapst und Türcken“. Das vor dem Hintergrund der Türkenkriege als Auftragswerk 1542 entstandene antipäpstliche und antitürkische Kampflied wurde wegen seiner provokativen zweiten Zeile „und steur des Papsts und Türcken mord“ über Jahrhunderte als der umstrittenste evangelische Gesang angesehen. Diese Zeile ist inzwischen verändert worden. (de)
  • "Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort" ("Keep us, Lord, faithful to your word" or "Lord, keep us in Thy Word and Work") is a Lutheran hymn by Martin Luther with additional stanzas by Justus Jonas, first published in 1542. It was used in several musical settings, including the chorale cantata by Johann Sebastian Bach, Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort, BWV 126. (en)
  • O Gud, behåll oss vid ditt ord är en tysk psalm, Erhalt uns HERR bey deinem Wort, med fem verser skrivna av Martin Luther, översatt av Olaus Petri till den svenska psalmen Bewara oss Gudh vti tijn Ord. Inledningsorden 1650 är: Bewara oss Gudh i tijn OrdSlå nidh Påwens och Turckens Mord Melodin är en tonsättning av Martin Luther från 1542. Enligt 1697 års koralbok används samma melodi till psalmen (1695 nr 197). Koralen används numera till Behåll oss vid ditt rena ord (1986 nr 373). Enligt Koralbok för Nya psalmer, 1921 används istället den ursprungliga melodin till psalmen Ack, bliv hos oss, o Jesu Krist (1695 nr 229 eller 1819 nr 120 eller 1937 nr 175) från 1697. (sv)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 50 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software