An Entity of Type: song, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort" ("Keep us, Lord, faithful to your word" or "Lord, keep us in Thy Word and Work") is a Lutheran hymn by Martin Luther with additional stanzas by Justus Jonas, first published in 1542. It was used in several musical settings, including the chorale cantata by Johann Sebastian Bach, Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort, BWV 126.

Property Value
dbo:abstract
  • Das Lied Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort ist ein von Martin Luther geschaffenes Kirchenlied. Es erschien 1541 mit dem Zusatz „Ein Kinderlied, zu singen wider die zween Ertzfeinde Christi und seiner heiligen Kirchen, den Bapst und Türcken“. Das vor dem Hintergrund der Türkenkriege als Auftragswerk 1542 entstandene antipäpstliche und antitürkische Kampflied wurde wegen seiner provokativen zweiten Zeile „und steur des Papsts und Türcken mord“ über Jahrhunderte als der umstrittenste evangelische Gesang angesehen. Diese Zeile ist inzwischen verändert worden. (de)
  • "Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort" ("Keep us, Lord, faithful to your word" or "Lord, keep us in Thy Word and Work") is a Lutheran hymn by Martin Luther with additional stanzas by Justus Jonas, first published in 1542. It was used in several musical settings, including the chorale cantata by Johann Sebastian Bach, Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort, BWV 126. (en)
  • O Gud, behåll oss vid ditt ord är en tysk psalm, Erhalt uns HERR bey deinem Wort, med fem verser skrivna av Martin Luther, översatt av Olaus Petri till den svenska psalmen Bewara oss Gudh vti tijn Ord. Inledningsorden 1650 är: Bewara oss Gudh i tijn OrdSlå nidh Påwens och Turckens Mord Melodin är en tonsättning av Martin Luther från 1542. Enligt 1697 års koralbok används samma melodi till psalmen (1695 nr 197). Koralen används numera till Behåll oss vid ditt rena ord (1986 nr 373). Enligt Koralbok för Nya psalmer, 1921 används istället den ursprungliga melodin till psalmen Ack, bliv hos oss, o Jesu Krist (1695 nr 229 eller 1819 nr 120 eller 1937 nr 175) från 1697. (sv)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 45495189 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 10597 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1069853287 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:book
  • 1 (xsd:integer)
dbp:caption
  • Six stanzas in the Magdeburg hymnal, 19th century (en)
dbp:catalogue
  • Zahn 350 (en)
dbp:chapter
  • 2 (xsd:integer)
dbp:language
  • German (en)
dbp:misc
dbp:name
  • " (en)
dbp:source
  • Bible (en)
dbp:text
dbp:translation
  • "Lord, keep us in Thy Word and Work" (en)
dbp:type
dbp:verse
  • 2 (xsd:integer)
dbp:version
  • King James (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Das Lied Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort ist ein von Martin Luther geschaffenes Kirchenlied. Es erschien 1541 mit dem Zusatz „Ein Kinderlied, zu singen wider die zween Ertzfeinde Christi und seiner heiligen Kirchen, den Bapst und Türcken“. Das vor dem Hintergrund der Türkenkriege als Auftragswerk 1542 entstandene antipäpstliche und antitürkische Kampflied wurde wegen seiner provokativen zweiten Zeile „und steur des Papsts und Türcken mord“ über Jahrhunderte als der umstrittenste evangelische Gesang angesehen. Diese Zeile ist inzwischen verändert worden. (de)
  • "Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort" ("Keep us, Lord, faithful to your word" or "Lord, keep us in Thy Word and Work") is a Lutheran hymn by Martin Luther with additional stanzas by Justus Jonas, first published in 1542. It was used in several musical settings, including the chorale cantata by Johann Sebastian Bach, Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort, BWV 126. (en)
  • O Gud, behåll oss vid ditt ord är en tysk psalm, Erhalt uns HERR bey deinem Wort, med fem verser skrivna av Martin Luther, översatt av Olaus Petri till den svenska psalmen Bewara oss Gudh vti tijn Ord. Inledningsorden 1650 är: Bewara oss Gudh i tijn OrdSlå nidh Påwens och Turckens Mord (sv)
rdfs:label
  • Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort (de)
  • Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort (en)
  • O Gud, behåll oss vid ditt ord (sv)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License