An Entity of Type: animal, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org:8891

Christoph Luxenberg is the pseudonym of the author of The Syro-Aramaic Reading of the Koran: A Contribution to the Decoding of the Language of the Qur'an (German edition 2000, English translation 2007) and several articles in anthologies about early Islam.

Property Value
dbo:abstract
  • كرِستوف لُكسنبرغ (بالألمانية: Christoph Luxenberg)، هو اسم مستعار لمؤرخ وعالم عربيات وساميات ألماني، اشتهر بكتابة كتاب قراءة آرامية سريانية للقرآن التي افترض فيها كتابة أجزاء من القرآن باللغة السريانية. اختار المؤلف أن ينشر الكتاب باسم مستعار مخافة أن يستهدف بأعمال انتقامية بتهمة معاداة الإسلام. (ar)
  • Christoph Luxenberg is the pseudonym of the author of The Syro-Aramaic Reading of the Koran: A Contribution to the Decoding of the Language of the Qur'an (German edition 2000, English translation 2007) and several articles in anthologies about early Islam. His book The Syro-Aramaic Reading of the Koran asserted that the language of the early compositions of the Quran was not exclusively Arabic, as assumed by the classical commentators, but rather is rooted in the Syriac language of the 7th century Meccan tribe of the Quraysh, which is associated in the early histories with the founding of the religion of Islam. Luxenberg's premise is that the Syriac language, which was prevalent throughout the Middle East during the early period of Islam, and was the language of culture and Christian liturgy, had a profound influence on the scriptural composition and meaning of the contents of the Quran. (en)
  • Christoph Luxenberg ist das Pseudonym eines deutschsprachigen Koranforschers, dessen Identität bis heute (Stand 2017) unbekannt ist. Luxenberg verwendet nach eigenen Angaben ein Pseudonym, „weil jede wissenschaftliche Textkritik am Koran gleichzeitig eine Kritik an der in islamischen Ländern verwendeten politischen Sprache bedeutet“. (de)
  • Christoph Luxenberg es el seudónimo del autor de «La lectura siro-aramea del Corán: Una contribución a la descodificación de la lengua del Corán» (edición alemana de 2000, traducción de Inglés 2007)​ y varios artículos en antologías sobre principios el islam. Luxenberg llamó la atención del público en los años posteriores a 2000, tras la publicación de su primer libro (o por lo menos el primero bajo este seudónimo), «La lectura siro-aramea del Corán», que afirmaba que el lenguaje de las primeras composiciones del Corán no era exclusivamente el árabe, como se supone por los comentaristas clásicos, sino que más bien se basaba en el dialecto sirio-arameo de la tribu Quraysh de La Meca en el siglo VII, que se asocia a las primeras historias de la fundación del Islam. La premisa de Luxenberg es que el idioma arameo, que era prevalente en todo el Medio Oriente durante el periodo inicial del Islam, y era la lengua de la cultura y la liturgia cristiana, tuvo una profunda influencia sobre la composición de las Escrituras y el significado de los contenidos del Corán. (es)
  • Christoph Luxenberg est le pseudonyme d'un philologue chrétien-libanais, auteur de l'ouvrage controversé Die Syro-Aramäische Lesart des Koran: : Ein Beitrag zur Entschlüsselung der Koransprache (en français : Lecture syro-araméenne du Coran : une contribution pour décoder la langue du Coran), publié en 2000 en allemand. Il s'agit d'une étude philologique dans laquelle un certain nombre d'hypothèses sont étudiées, dont l'auteur conclut que les sources du Coran proviendraient de l'adoption de lectionnaires syriaques destinés à évangéliser l'Arabie. À l'aide de sa méthode, qui consiste à vérifier si les termes arabes n'ont pas un équivalent syriaque, Luxenberg affirme que certains passages coraniques seraient mal interprétés : ainsi, le mot houri signifierait raisins blancs, et non pas vierges aux grands yeux, et l'expression sceau des prophètes signifierait « témoin », voulant dire que Mahomet est censé n'être qu'un simple témoin des prophètes venus avant lui. Des thèses similaires sur les bases araméennes du Coran ont été développées par Alphonse Mingana déjà en 1927 dans « Syriac Influence on the Style of the Kur'an », 11e Bulletin of the John Rylands Library, 1927. Dès 1860, Theodor Nöldeke dans son Histoire du Coran étudiait la création de l’Islam sous l'angle linguistique. En 1874, Adolph von Harnack estimait qu'il s'agissait d'une dérivation judéo-chrétienne. (fr)
  • Christoph Luxenberg (...) è un orientalista tedesco. Christoph Luxenberg è lo pseudonimo dell'autore del libro Die Syro-Aramäische Lesart des Koran ("L'interpretazione siro-aramaica del Corano"), inedito in italiano. Il testo, originariamente pubblicato in tedesco nel 2000, suscitò scalpore alla pubblicazione della traduzione inglese nel 2007. Nel libro si sostiene la tesi secondo cui il testo sacro del Corano, per lingua, temi e contenuti, dipenderebbe massicciamente dalla cultura e dalla mitopoiesi ebraica e cristiana. Luxenberg ha prodotto inoltre diversi articoli per antologie concernenti l'Islam delle origini. Il libro di Luxenberg è menzionato anche nel pamphlet Dio non è grande, di Christopher Hitchens. (it)
  • Christoph Luxenberg is een pseudoniem waarvan niet vaststaat wie er achter schuilgaat. Aanvankelijk werd zijn naam in de pers toegeschreven aan een hoogleraar Semitische talen aan een Duitse universiteit. Inmiddels wordt er algemeen op gespeculeerd dat het een Libanese christen betreft die goede contacten heeft met Duitse islamologen en daarmee ook gezamenlijk publiceert (zie literatuur). Christoph Luxenberg schreef in 2000 het boek Die syro-aramäische Lesart des Koran, waarin hij de ontstaansgeschiedenis van de Koran revistionistisch benadert, dat wil zeggen, op basis van een meer islamologische analyse en dus niet kiest voor de zelfs in de academische wereld gangbare islamitische benadering. Daarbij komt hij tot de volgende stellingnames: 1. * De Koran kan oorspronkelijk geschreven zijn in een Arabisch-Syrische mengtaal. Dit zou de voertaal zijn geweest in de handelsstad Mekka, waar Mohammed vandaan kwam. 2. * Bij de codificatie van de Koran werd ervan uitgegaan dat de taal zuiver Arabisch was. Dit resulteerde in herinterpretaties van de tekst en het foutief toevoegen van letter- en klinkertekens, waardoor de betekenis veranderde. 3. * In de mondelinge overlevering van de tekst van de Koran moet een hiaat gezeten hebben, anders was zoiets niet gebeurd. 4. * De Koran is gebaseerd op christelijke teksten, waarschijnlijk een lectionarium, een boek met schriftlezingen, bedoeld voor de eredienst. 5. * De Laylat al-Qadr (de Waardevolle Nacht, een van de laatste nachten tijdens de ramadan) is van oorsprong bedoeld als de christelijke kerstnacht maar met het verder afscheiden van de islam van het christendom later getransformeerd tot de nacht waarbij in plaats van Jezus de Koran naar de aarde zou zijn gezonden. Wetenschappers hebben aan Luxenbergs boek in eerste instantie nauwelijks aandacht besteed. Het moest eerst bekend worden door een artikel in Newsweek in juli 2002 voordat het academisch gerecenseerd werd. Door de aandacht in de pers is met name het verhaal dat de 72 maagden in het paradijs eigenlijk druiven zijn, wereldberoemd geworden. Luxenbergs conclusies worden in de media doorgaans weergegeven als vaststaand, maar het gaat in feite om een wetenschappelijke hypothese. Er wordt vanuit islamitische hoek kritiek uitgeoefend op zijn werk, maar ook onder islamologische deskundigen in dit vakgebied is zijn onderzoek omstreden. Dat Luxenberg klaarblijkelijk alleen een christelijke invalshoek zou hebben is daarbij een van de belangrijkste kritiekpunten. Dat neemt echter niet weg dat sommige van zijn suggesties serieus genomen worden en zijn boek het filologische onderzoek naar de tekst van de Koran opnieuw in de belangstelling van de wetenschap heeft gebracht. (nl)
  • Christoph Luxenberg är en pseudonym för en forskare som har publicerat forskningsresultat om Koranen. Christoph Luxenberg har valt att använda sig av en pseudonym eftersom han har bedömnt att det skulle kunna föreligga en risk för hans personliga säkerhet, eftersom hans resultat kan anses som kontroversiella. (sv)
  • Кристоф Люксенберг (нем. Christoph Luxenberg) — псевдоним немецкого профессора семитологии и арабистики, автора работы «Сиро-арамейское прочтение Корана: подход к расшифровке коранического языка». Учёный не раскрывает свою настоящую фамилию, опасаясь террора. (ru)
  • Крістоф Люксенберг (нім. Christoph Luxenberg) — псевдонім німецького професора семітології і арабістики, автора роботи «Сіро-арамейське прочитання Корану: підхід до розшифровки коранічної мови». Вчений не розкриває своє справжнє прізвище, побоюючись терору. Наявність «темних» місць, важких навіть для розуміння мусульманських арабських коментаторів, він пояснює тим, що вони перекладені з арамейської мови, яка панувала до VII століття на всьому Близькому Сході, включаючи Аравійський півострів. Значна частина тексту Корану є перекладом з сирійської мови, і кілька поколінь займалися адаптацією цих текстів для потреб арабських християн. У всіх випадках «темряви» коранічного тексту Люксенберг перевіряє, чи є в ньому омоніми, які мають інше значення в сирійській мові і з якими текст стає значно більш ясним і красивим. А коли зіставляє цей текст з християнським гімном IV століття, з'ясовується, що вони ідентичні. Тобто насправді це не арабський текст, посланий Мухаммеду, а сирійський християнський гімн, написаний за кілька століть до Мухаммеда. Оскільки в ранньоарабській мові не було знаків оголосовування і диакритики, можна припустити, що пізніше вони розставлені неправильно, і тому слід спробувати інші варіанти. Далі, зворотний переклад з арабської сирійською часто дає змогу виявити відповідні фрази в більш ранніх сирійських джерелах. Так, наприклад, «huri», що зазвичай перекладається як гурії, великоокі діви, що прислужують праведникам у раю, означає «білий виноград» (з цього приводу західні журналісти стали підколювати, що, мовляв, шахіди розраховують на дів, а отримають білий виноград). Пасаж із сури 33 робить з Печатки пророків, яким шанують Мухаммеда мусульмани, лише свідка пророків, які прийшли до нього. І так далі. В цілому, коранічний текст постає як суміш арабської і сирійської, яка пізніше була помилково прийнята за чисто арабський текст. У 2005 році конференція «До питання про нове прочитання Корану» в університеті Нотр-Дам продемонструвала, що «теза Люксенберга» здобуває все більше прихильників в академічному світі. А в 2006 році вийшла книга Габріеля Соми «Коран — хибно витлумачений, неправильно перекладений і невірно прочитаний», в якій дається розвиток цієї тези. (uk)
dbo:genre
dbo:language
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 2671490 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 19798 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1095714295 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:genre
dbp:language
  • English (en)
dbp:name
  • Christoph Luxenberg (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
schema:sameAs
rdf:type
rdfs:comment
  • كرِستوف لُكسنبرغ (بالألمانية: Christoph Luxenberg)، هو اسم مستعار لمؤرخ وعالم عربيات وساميات ألماني، اشتهر بكتابة كتاب قراءة آرامية سريانية للقرآن التي افترض فيها كتابة أجزاء من القرآن باللغة السريانية. اختار المؤلف أن ينشر الكتاب باسم مستعار مخافة أن يستهدف بأعمال انتقامية بتهمة معاداة الإسلام. (ar)
  • Christoph Luxenberg ist das Pseudonym eines deutschsprachigen Koranforschers, dessen Identität bis heute (Stand 2017) unbekannt ist. Luxenberg verwendet nach eigenen Angaben ein Pseudonym, „weil jede wissenschaftliche Textkritik am Koran gleichzeitig eine Kritik an der in islamischen Ländern verwendeten politischen Sprache bedeutet“. (de)
  • Christoph Luxenberg är en pseudonym för en forskare som har publicerat forskningsresultat om Koranen. Christoph Luxenberg har valt att använda sig av en pseudonym eftersom han har bedömnt att det skulle kunna föreligga en risk för hans personliga säkerhet, eftersom hans resultat kan anses som kontroversiella. (sv)
  • Кристоф Люксенберг (нем. Christoph Luxenberg) — псевдоним немецкого профессора семитологии и арабистики, автора работы «Сиро-арамейское прочтение Корана: подход к расшифровке коранического языка». Учёный не раскрывает свою настоящую фамилию, опасаясь террора. (ru)
  • Christoph Luxenberg is the pseudonym of the author of The Syro-Aramaic Reading of the Koran: A Contribution to the Decoding of the Language of the Qur'an (German edition 2000, English translation 2007) and several articles in anthologies about early Islam. (en)
  • Christoph Luxenberg es el seudónimo del autor de «La lectura siro-aramea del Corán: Una contribución a la descodificación de la lengua del Corán» (edición alemana de 2000, traducción de Inglés 2007)​ y varios artículos en antologías sobre principios el islam. Luxenberg llamó la atención del público en los años posteriores a 2000, tras la publicación de su primer libro (o por lo menos el primero bajo este seudónimo), «La lectura siro-aramea del Corán», que afirmaba que el lenguaje de las primeras composiciones del Corán no era exclusivamente el árabe, como se supone por los comentaristas clásicos, sino que más bien se basaba en el dialecto sirio-arameo de la tribu Quraysh de La Meca en el siglo VII, que se asocia a las primeras historias de la fundación del Islam. La premisa de Luxenberg es (es)
  • Christoph Luxenberg est le pseudonyme d'un philologue chrétien-libanais, auteur de l'ouvrage controversé Die Syro-Aramäische Lesart des Koran: : Ein Beitrag zur Entschlüsselung der Koransprache (en français : Lecture syro-araméenne du Coran : une contribution pour décoder la langue du Coran), publié en 2000 en allemand. Il s'agit d'une étude philologique dans laquelle un certain nombre d'hypothèses sont étudiées, dont l'auteur conclut que les sources du Coran proviendraient de l'adoption de lectionnaires syriaques destinés à évangéliser l'Arabie. (fr)
  • Christoph Luxenberg (...) è un orientalista tedesco. Christoph Luxenberg è lo pseudonimo dell'autore del libro Die Syro-Aramäische Lesart des Koran ("L'interpretazione siro-aramaica del Corano"), inedito in italiano. Il testo, originariamente pubblicato in tedesco nel 2000, suscitò scalpore alla pubblicazione della traduzione inglese nel 2007. Nel libro si sostiene la tesi secondo cui il testo sacro del Corano, per lingua, temi e contenuti, dipenderebbe massicciamente dalla cultura e dalla mitopoiesi ebraica e cristiana. (it)
  • Christoph Luxenberg is een pseudoniem waarvan niet vaststaat wie er achter schuilgaat. Aanvankelijk werd zijn naam in de pers toegeschreven aan een hoogleraar Semitische talen aan een Duitse universiteit. Inmiddels wordt er algemeen op gespeculeerd dat het een Libanese christen betreft die goede contacten heeft met Duitse islamologen en daarmee ook gezamenlijk publiceert (zie literatuur). Christoph Luxenberg schreef in 2000 het boek Die syro-aramäische Lesart des Koran, waarin hij de ontstaansgeschiedenis van de Koran revistionistisch benadert, dat wil zeggen, op basis van een meer islamologische analyse en dus niet kiest voor de zelfs in de academische wereld gangbare islamitische benadering. Daarbij komt hij tot de volgende stellingnames: (nl)
  • Крістоф Люксенберг (нім. Christoph Luxenberg) — псевдонім німецького професора семітології і арабістики, автора роботи «Сіро-арамейське прочитання Корану: підхід до розшифровки коранічної мови». Вчений не розкриває своє справжнє прізвище, побоюючись терору. Пасаж із сури 33 робить з Печатки пророків, яким шанують Мухаммеда мусульмани, лише свідка пророків, які прийшли до нього. І так далі. В цілому, коранічний текст постає як суміш арабської і сирійської, яка пізніше була помилково прийнята за чисто арабський текст. (uk)
rdfs:label
  • Christoph Luxenberg (en)
  • كريستوف لكسنبرغ (ar)
  • Christoph Luxenberg (de)
  • Christoph Luxenberg (es)
  • Christoph Luxenberg (fr)
  • Christoph Luxenberg (it)
  • Christoph Luxenberg (nl)
  • Кристоф Люксенберг (ru)
  • Christoph Luxenberg (sv)
  • Крістоф Люксенберг (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Christoph Luxenberg (en)
is dbo:author of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:author of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License