About: Yue Lao

An Entity of Type: person, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Yue Lao (Chinese: 月下老人; pinyin: Yuè Xià Lǎorén; lit. 'old man under the moon') is a god of marriage and love in Chinese mythology. He appears as an old man under the moon. Yue Lao appears at night and "unites with a silken cord all predestined couples, after which nothing can prevent their union." He is immortal and is said to live either in the moon or in the "obscure regions" (Yue ming), the Chinese equivalent of Hades. His legends serve as the basis for the Red thread of fate.

Property Value
dbo:abstract
  • Yue Lao (chinesisch 月下老人, Pinyin Yuè Xià Lǎorén) ist eine Gottheit der Ehe und Liebe in der chinesischen Mythologie. Er ist ein Xian des Taoismus. Er erscheint nachts als alter Mann unter dem Mond und vereint mit einer Seidenschnur die füreinander bestimmten Ehepaare, wonach nichts ihre Zusammenkommen verhindern kann. Er ist unsterblich und es wird gesagt, dass er entweder im Mond oder in den obskuren Regionen (Yue Ming), der chinesischen Entsprechung des Hades, lebt. Der ihm entsprechende Kami des Shintō ist Musubi-no-Kami, der Gott der Heiratsvermittlung, Liebe und Ehe. In Taiwan werden Yue Xia Laoren am Qixi, dem chinesischen Valentinstag, in den Tempeln Opfergaben dargebracht. (de)
  • Le vieillard sous la lune 月下老人 (pinyin : yuexiàlaǒrén) ou 月老 (yuèlaǒ) est un personnage de la mythologie et du folklore chinois qui détermine les alliances matrimoniales en fabriquant les effigies en terre des futurs époux, qu’il relie ensuite par un fil de soie rouge. Dans certains temples, on peut s’adresser à sa statue pour solliciter une alliance. C’est un vieil homme à barbe blanche tenant dans la main gauche le registre des mariages et dans la droite une canne. Le rouge est une couleur auspicieuse associée aux noces. La coutume de faire tenir lors de la cérémonie de mariage l’extrémité d’un fil rouge par chacun des époux était déjà connue sous les Tang. Le fil a été remplacé par un mouchoir sous les Song. Présenter deux personnes en vue du mariage se dit « tendre le fil rouge » Pour expliquer les problèmes que rencontrent certains mariages, on raconte parfois que le vieillard ne dispose que d’un local limité pour faire sécher les effigies en terre qu'il fabrique et doit en laisser plusieurs dehors. Parfois la pluie les fait fondre en partie, ce qui diminue l'entente du couple. (fr)
  • Yue Lao (Hanzi: 月下老人; Pinyin: Yuè Xià Lǎorén; harfiah: 'orang tua di bawah rembulan') adalah dewa perkawinan dan cinta dalam mitologi Tiongkok. Dia muncul sebagai seorang kakek di bawah rembulan. Dia muncul pada malam hari, dan "menyatukan semua pasangan yang sudah ditakdirkan dengan seutas benang sutra, di mana setelahnya tidak ada yang bisa mencegah penyatuan mereka." Dia adalah dewa dan dikatakan berdiam baik di bulan atau dalam "daerah yang tidak jelas" (Yue ming), padanan dewa Tionghoa untuk Hades, dan Kami ("dewa") Shinto, Musubi-no-Kami, dewa , cinta, dan perkawinan. (in)
  • Yue Lao (Chinese: 月下老人; pinyin: Yuè Xià Lǎorén; lit. 'old man under the moon') is a god of marriage and love in Chinese mythology. He appears as an old man under the moon. Yue Lao appears at night and "unites with a silken cord all predestined couples, after which nothing can prevent their union." He is immortal and is said to live either in the moon or in the "obscure regions" (Yue ming), the Chinese equivalent of Hades. His legends serve as the basis for the Red thread of fate. (en)
  • Yuexialaoren is een Chinese taoïstische god. Zijn taak is om het huwelijk tussen man en vrouw te regelen. Het is dus een soort koppelaar. De god wordt afgebeeld met een lange witte baard en een rood gezicht. In zijn linkerhand houdt hij een boek dat kans op liefde tussen twee mensen voorspelt. In zijn rechterhand heeft hij een wandelstok. (nl)
  • Лунный старец (кит. 月老 — Юэлао; кит. 月下老人 — Юэся Лаожэнь) — даосское божество, покровитель сватовства и бракосочетаний. Считается, что он связывает пару, предназначенную к совместной жизни, неразрывной красной нитью. Упоминается в романе Цао Сюэциня (XVII век) «Сон в красном тереме», а также у Шэнь Фу (1763—1810?) в «Шести записках о быстотечной жизни» и в «Путешествии Лао Цаня» Лю Э (1857—1909). Культ лунного старца впервые зафиксирован в предании, записанном Ли Фуянем (李復言) в эпоху династии Тан (618—907). (ru)
  • 月下老人,簡稱月老,尊稱為月老公、月老爺、月老星君、月老神君,是道教的神祇之一,為掌管男女姻緣(關於婚姻之緣分)之神。形象常被塑造成白鬍長鬚,臉泛紅光的慈祥老者;左手持著姻緣簿,右手拄著拐杖。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 12444917 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 6916 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1118088441 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:l
  • old man under the moon (en)
dbp:p
  • Yuè Xià Lǎorén (en)
dbp:t
  • 月下老人 (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Yue Lao (chinesisch 月下老人, Pinyin Yuè Xià Lǎorén) ist eine Gottheit der Ehe und Liebe in der chinesischen Mythologie. Er ist ein Xian des Taoismus. Er erscheint nachts als alter Mann unter dem Mond und vereint mit einer Seidenschnur die füreinander bestimmten Ehepaare, wonach nichts ihre Zusammenkommen verhindern kann. Er ist unsterblich und es wird gesagt, dass er entweder im Mond oder in den obskuren Regionen (Yue Ming), der chinesischen Entsprechung des Hades, lebt. Der ihm entsprechende Kami des Shintō ist Musubi-no-Kami, der Gott der Heiratsvermittlung, Liebe und Ehe. In Taiwan werden Yue Xia Laoren am Qixi, dem chinesischen Valentinstag, in den Tempeln Opfergaben dargebracht. (de)
  • Yue Lao (Hanzi: 月下老人; Pinyin: Yuè Xià Lǎorén; harfiah: 'orang tua di bawah rembulan') adalah dewa perkawinan dan cinta dalam mitologi Tiongkok. Dia muncul sebagai seorang kakek di bawah rembulan. Dia muncul pada malam hari, dan "menyatukan semua pasangan yang sudah ditakdirkan dengan seutas benang sutra, di mana setelahnya tidak ada yang bisa mencegah penyatuan mereka." Dia adalah dewa dan dikatakan berdiam baik di bulan atau dalam "daerah yang tidak jelas" (Yue ming), padanan dewa Tionghoa untuk Hades, dan Kami ("dewa") Shinto, Musubi-no-Kami, dewa , cinta, dan perkawinan. (in)
  • Yue Lao (Chinese: 月下老人; pinyin: Yuè Xià Lǎorén; lit. 'old man under the moon') is a god of marriage and love in Chinese mythology. He appears as an old man under the moon. Yue Lao appears at night and "unites with a silken cord all predestined couples, after which nothing can prevent their union." He is immortal and is said to live either in the moon or in the "obscure regions" (Yue ming), the Chinese equivalent of Hades. His legends serve as the basis for the Red thread of fate. (en)
  • Yuexialaoren is een Chinese taoïstische god. Zijn taak is om het huwelijk tussen man en vrouw te regelen. Het is dus een soort koppelaar. De god wordt afgebeeld met een lange witte baard en een rood gezicht. In zijn linkerhand houdt hij een boek dat kans op liefde tussen twee mensen voorspelt. In zijn rechterhand heeft hij een wandelstok. (nl)
  • Лунный старец (кит. 月老 — Юэлао; кит. 月下老人 — Юэся Лаожэнь) — даосское божество, покровитель сватовства и бракосочетаний. Считается, что он связывает пару, предназначенную к совместной жизни, неразрывной красной нитью. Упоминается в романе Цао Сюэциня (XVII век) «Сон в красном тереме», а также у Шэнь Фу (1763—1810?) в «Шести записках о быстотечной жизни» и в «Путешествии Лао Цаня» Лю Э (1857—1909). Культ лунного старца впервые зафиксирован в предании, записанном Ли Фуянем (李復言) в эпоху династии Тан (618—907). (ru)
  • 月下老人,簡稱月老,尊稱為月老公、月老爺、月老星君、月老神君,是道教的神祇之一,為掌管男女姻緣(關於婚姻之緣分)之神。形象常被塑造成白鬍長鬚,臉泛紅光的慈祥老者;左手持著姻緣簿,右手拄著拐杖。 (zh)
  • Le vieillard sous la lune 月下老人 (pinyin : yuexiàlaǒrén) ou 月老 (yuèlaǒ) est un personnage de la mythologie et du folklore chinois qui détermine les alliances matrimoniales en fabriquant les effigies en terre des futurs époux, qu’il relie ensuite par un fil de soie rouge. Dans certains temples, on peut s’adresser à sa statue pour solliciter une alliance. C’est un vieil homme à barbe blanche tenant dans la main gauche le registre des mariages et dans la droite une canne. (fr)
rdfs:label
  • Yue Lao (de)
  • Yue Lao (in)
  • Vieillard sous la lune (fr)
  • Yuexialaoren (nl)
  • Лунный старец (ru)
  • Yue Lao (en)
  • 月下老人 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License