An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Snowflake" is a derogatory slang term for a person, implying that they have an inflated sense of uniqueness, an unwarranted sense of entitlement, or are overly-emotional, easily offended, and unable to deal with opposing opinions. The term gained prominence in the 2010s, and was declared by The Guardian to be the "defining insult of 2016", a term "thrown around with abandon in the wake of Brexit and the US election". Common usages include the terms "special snowflake", "Generation Snowflake", and "snowflake" as a politicized insult. In the past, it held in reference to white people.

Property Value
dbo:abstract
  • Generace sněhových vloček je pejorativní termín, kterým bývají označováni někteří lidé narození zhruba v letech 1995 až 2010, náležející většinou ke generaci Z. Označení cílí na emocionálně labilní jedince, zaměřené na sebe sama a zároveň přesvědčené o své výjimečnosti. (cs)
  • جيل رقائق الثلج أو جيل ندفة الثلج (بالإنجليزية: Generation Snowflake)‏، هو مصطلح حديث في علم الاجتماع يُستخدم لوصف مواليد الجيل الحديث من عام 2010 وما بعده، وذلك كإشارة بأن هذا الجيل هو الأكثر عُرضةً لارتكاب الجرائم والأقل في الانضباطية من الأجيال السابقة، ترجع الأسباب إلى أساليب تربية الأطفال والتعليم، لا سيما التي ترتكز على مبادئ تعزيز النفس غير المدروسة على نحوٍ غير ملائم، مما يجعل هذا الجيل أكثر عرضةً للهزات العاطفيّة وأقل مرونة وتقبل للآخر، وفي موقع ضعيف أمام التحديات والمواقف والمصاعب التي تواجههم في الحياة، وُصف الجيل برقائق الثلج كإشارة إلى تربية الآباء إلى أبنائهم مثل رقائق الثلج حيث يشعر أبناء هذا الجيل بشعور أنه ثمين وخاص ولا مثيل له وأنه مُتفرد بذاته والأفضل بين الجميع. (ar)
  • Generation Snowflake (Generation Schneeflocke) ist ein US-amerikanisches politisches Schlagwort bzw. eine polemische Bezeichnung für die Generation Y. Der Begriff gilt als abwertend bis beleidigend. Den so Bezeichneten wird unterstellt, extrem sensibel, emotional hochverletzlich und wenig resilient zu sein sowie sich für einen hohen Lebensstil anspruchsberechtigt zu sehen. Es wird ihnen unterstellt, dass sie bei der leisesten Kritik wie Schneeflocken schmelzen. Auch im Vereinigten Königreich wurde der Begriff im Zusammenhang mit der Brexit-Diskussion populär und wird meist abwertend benutzt. Im November 2016 wurde er von Collins English Dictionary als eines der zehn Wörter des Jahres ausgewählt. Snowflake ist auch der Titel eines Erfolgsromans der Irin Louise Nealon aus dem Jahr 2021. (de)
  • Copo de nieve (en inglés snowflake) es un término peyorativo originario del idioma inglés de la década de 2010 que caracteriza a una persona con un elevado sentido de la singularidad, vulnerabilidad emocional, que se ofende fácilmente, es incapaz de lidiar con opiniones opuestas, y posee escasa resiliencia.​​ (es)
  • Le vocable de génération Snowflake (« flocon de neige » en anglais) est utilisé au Royaume-Uni et aux États-Unis pour critiquer les adolescents et jeunes adultes, à savoir les générations dites Y et Z, en insistant sur leurs prétendues fragilité émotionnelle et incapacité à supporter l'expression d'opinions contraires aux leurs. Il s'agit d'un terme péjoratif voire insultant. Son usage s'est développé à partir de 2016, notamment sous la plume de polémistes de droite. (fr)
  • "Snowflake" is a derogatory slang term for a person, implying that they have an inflated sense of uniqueness, an unwarranted sense of entitlement, or are overly-emotional, easily offended, and unable to deal with opposing opinions. The term gained prominence in the 2010s, and was declared by The Guardian to be the "defining insult of 2016", a term "thrown around with abandon in the wake of Brexit and the US election". Common usages include the terms "special snowflake", "Generation Snowflake", and "snowflake" as a politicized insult. In the past, it held in reference to white people. (en)
  • Generation snöflinga (engelska: Generation Snowflake) är en politisk neologism som åsyftar unga människor, vanligen gymnasie- eller universitetsstudenter, som så långt möjligt försöker undvika emotionellt känsliga ämnen, eller som avfärdar andra idéer eller åsikter som inte överensstämmer med deras egna, som kränkande och upprörande. Snöflingan som analogi härstammar främst från individens föreställning av att vara unik. Begreppet kan även inbegripa stöd för inrättande av frizoner och för begreppet i utbildningsmiljön. Begreppet har också använts av den brittiska tidningen The Daily Telegraph och skribenter i för att syfta på generation Y. (sv)
  • Geração floco de neve (do inglês Snowflake Generation) é uma expressão pejorativa usada para caracterizar os jovens adultos da década de 2010 como sendo mais propensas a se ofenderem e menos resistentes do que as gerações anteriores, ou como sendo emocionalmente muito vulneráveis para lidar com pontos de vista discordantes dos seus. A expressão provavelmente se originou nos Estados Unidos e entrou em uso mais amplo no Reino Unido em 2016. Não há nenhuma evidência científica de que a geração de adultos de 2010 é mais sensível e menos resiliente do que as gerações anteriores. (pt)
  • Поколе́ние снежи́нок (от англ. Generation Snowflake) — оскорбительный термин для обозначения поколения, годы взросления которого пришлись на начало XXI века. Название подчёркивает уязвимость этих молодых людей и их уверенность в своей исключительности. Газета «Файненшл Таймс» в 2016 году объявила использование слова «снежинка» в этом смысле «словом года», словарь Коллинз включил выражение в десятку слов 2016 года. Термин «снежинки» зачастую используется в адрес людей, находящихся на другом краю политического спектра, в основном правыми в отношении левых. Американский публицист Майкл Снайдер, рассказывая о «поколении снежинок» своим читателям, заявляет: По мнению правых критиков, поколение знаменито своей политкорректностью и неумением терпеть существование противоположных взглядов на жизнь. Когда в университетах, где столетиями столкновение разных точек зрения считалось нормой, студенты-«снежинки» стали бороться против приглашения лекторов со спорными взглядами, публицист Брет Эллис обратился к поколению так: Оригинальный текст (англ.): В статье Los Angeles Times Джессика Рой писала, что альтернативные правые в США уничижительно называют «снежинками» большинство либералов и всех тех, кто протестует против Дональда Трампа. (ru)
  • Покоління сніжинок (англ. Generation Snowflake) — образливий термін для позначення покоління, роки дорослішання якого припали на початок XXI століття. Назва підкреслює вразливість цих молодих людей і їхню впевненість у своїй винятковості, що поєднується з потребою в належності до великих спільнот однодумців. «Покоління сніжинок» є частиною поколінь «міленіалів» та «зумерів». Газета «Файненшл Таймс» в 2016 році оголосила використання слова «сніжинка» в цьому сенсі «словом року», а включив вираз в десятку слів 2016 року. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 53046119 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 26006 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1122611886 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:date
  • October 2020 (en)
dbp:reason
  • We're making sweeping claims about the importance of this book, but are only citing the book itself. (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Generace sněhových vloček je pejorativní termín, kterým bývají označováni někteří lidé narození zhruba v letech 1995 až 2010, náležející většinou ke generaci Z. Označení cílí na emocionálně labilní jedince, zaměřené na sebe sama a zároveň přesvědčené o své výjimečnosti. (cs)
  • جيل رقائق الثلج أو جيل ندفة الثلج (بالإنجليزية: Generation Snowflake)‏، هو مصطلح حديث في علم الاجتماع يُستخدم لوصف مواليد الجيل الحديث من عام 2010 وما بعده، وذلك كإشارة بأن هذا الجيل هو الأكثر عُرضةً لارتكاب الجرائم والأقل في الانضباطية من الأجيال السابقة، ترجع الأسباب إلى أساليب تربية الأطفال والتعليم، لا سيما التي ترتكز على مبادئ تعزيز النفس غير المدروسة على نحوٍ غير ملائم، مما يجعل هذا الجيل أكثر عرضةً للهزات العاطفيّة وأقل مرونة وتقبل للآخر، وفي موقع ضعيف أمام التحديات والمواقف والمصاعب التي تواجههم في الحياة، وُصف الجيل برقائق الثلج كإشارة إلى تربية الآباء إلى أبنائهم مثل رقائق الثلج حيث يشعر أبناء هذا الجيل بشعور أنه ثمين وخاص ولا مثيل له وأنه مُتفرد بذاته والأفضل بين الجميع. (ar)
  • Copo de nieve (en inglés snowflake) es un término peyorativo originario del idioma inglés de la década de 2010 que caracteriza a una persona con un elevado sentido de la singularidad, vulnerabilidad emocional, que se ofende fácilmente, es incapaz de lidiar con opiniones opuestas, y posee escasa resiliencia.​​ (es)
  • Le vocable de génération Snowflake (« flocon de neige » en anglais) est utilisé au Royaume-Uni et aux États-Unis pour critiquer les adolescents et jeunes adultes, à savoir les générations dites Y et Z, en insistant sur leurs prétendues fragilité émotionnelle et incapacité à supporter l'expression d'opinions contraires aux leurs. Il s'agit d'un terme péjoratif voire insultant. Son usage s'est développé à partir de 2016, notamment sous la plume de polémistes de droite. (fr)
  • "Snowflake" is a derogatory slang term for a person, implying that they have an inflated sense of uniqueness, an unwarranted sense of entitlement, or are overly-emotional, easily offended, and unable to deal with opposing opinions. The term gained prominence in the 2010s, and was declared by The Guardian to be the "defining insult of 2016", a term "thrown around with abandon in the wake of Brexit and the US election". Common usages include the terms "special snowflake", "Generation Snowflake", and "snowflake" as a politicized insult. In the past, it held in reference to white people. (en)
  • Generation snöflinga (engelska: Generation Snowflake) är en politisk neologism som åsyftar unga människor, vanligen gymnasie- eller universitetsstudenter, som så långt möjligt försöker undvika emotionellt känsliga ämnen, eller som avfärdar andra idéer eller åsikter som inte överensstämmer med deras egna, som kränkande och upprörande. Snöflingan som analogi härstammar främst från individens föreställning av att vara unik. Begreppet kan även inbegripa stöd för inrättande av frizoner och för begreppet i utbildningsmiljön. Begreppet har också använts av den brittiska tidningen The Daily Telegraph och skribenter i för att syfta på generation Y. (sv)
  • Geração floco de neve (do inglês Snowflake Generation) é uma expressão pejorativa usada para caracterizar os jovens adultos da década de 2010 como sendo mais propensas a se ofenderem e menos resistentes do que as gerações anteriores, ou como sendo emocionalmente muito vulneráveis para lidar com pontos de vista discordantes dos seus. A expressão provavelmente se originou nos Estados Unidos e entrou em uso mais amplo no Reino Unido em 2016. Não há nenhuma evidência científica de que a geração de adultos de 2010 é mais sensível e menos resiliente do que as gerações anteriores. (pt)
  • Покоління сніжинок (англ. Generation Snowflake) — образливий термін для позначення покоління, роки дорослішання якого припали на початок XXI століття. Назва підкреслює вразливість цих молодих людей і їхню впевненість у своїй винятковості, що поєднується з потребою в належності до великих спільнот однодумців. «Покоління сніжинок» є частиною поколінь «міленіалів» та «зумерів». Газета «Файненшл Таймс» в 2016 році оголосила використання слова «сніжинка» в цьому сенсі «словом року», а включив вираз в десятку слів 2016 року. (uk)
  • Generation Snowflake (Generation Schneeflocke) ist ein US-amerikanisches politisches Schlagwort bzw. eine polemische Bezeichnung für die Generation Y. Der Begriff gilt als abwertend bis beleidigend. Den so Bezeichneten wird unterstellt, extrem sensibel, emotional hochverletzlich und wenig resilient zu sein sowie sich für einen hohen Lebensstil anspruchsberechtigt zu sehen. Es wird ihnen unterstellt, dass sie bei der leisesten Kritik wie Schneeflocken schmelzen. Snowflake ist auch der Titel eines Erfolgsromans der Irin Louise Nealon aus dem Jahr 2021. (de)
  • Поколе́ние снежи́нок (от англ. Generation Snowflake) — оскорбительный термин для обозначения поколения, годы взросления которого пришлись на начало XXI века. Название подчёркивает уязвимость этих молодых людей и их уверенность в своей исключительности. Газета «Файненшл Таймс» в 2016 году объявила использование слова «снежинка» в этом смысле «словом года», словарь Коллинз включил выражение в десятку слов 2016 года. Термин «снежинки» зачастую используется в адрес людей, находящихся на другом краю политического спектра, в основном правыми в отношении левых. Оригинальный текст (англ.): (ru)
rdfs:label
  • جيل رقائق الثلج (ar)
  • Generace sněhových vloček (cs)
  • Generation Snowflake (de)
  • Copo de nieve (jerga) (es)
  • Génération Snowflake (fr)
  • Geração floco de neve (pt)
  • Snowflake (slang) (en)
  • Поколение снежинок (ru)
  • Generation snöflinga (sv)
  • Покоління сніжинок (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License