An Entity of Type: song, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Nun lob, mein Seel, den Herren" (Now praise, my soul, the Lord) is a Lutheran hymn written in German by the theologian and reformer Johann Gramann in 1525. It was published in 1540 and appears in 47 hymnals. A translation by Catherine Winkworth, "My Soul, now Praise thy Maker!", was published in 1863.

Property Value
dbo:abstract
  • Nun lob, mein Seel, den Herren ist ein lutherisches Kirchenlied. Den Text schrieb Johann Gramann vor 1540 als Nachdichtung von Psalm 103. Die erschien 1540 bei Hans Kugelmann. (de)
  • "Nun lob, mein Seel, den Herren" (Now praise, my soul, the Lord) is a Lutheran hymn written in German by the theologian and reformer Johann Gramann in 1525. It was published in 1540 and appears in 47 hymnals. A translation by Catherine Winkworth, "My Soul, now Praise thy Maker!", was published in 1863. (en)
  • Min själ skall lova Herran (Nun lob, mein Seel, den Herren) är en lovpsalm av Johannes Polliander (även kallad J. Gramann Poliander), skriven 1530 och troligen utgiven år 1540. Melodin (G-dur, 6/4) trycktes i Hans Kugelmanns bok ”Concentus novi trium vocum accomodati” år 1540 och är troligen komponerad av denne eller möjligen bearbetad för att passa denna text. Ofta anges den härstamma från 1400-talet. Samma melodi används till En Fader oss förenar, Han kommer i sin kyrka, Gud gav i skaparorden, O Herre, du som säger och Upp, psaltare och harpa. Psalmen består av fyra långa verser och bygger på Psaltaren 103 (”Lova Herren, min själ, och förgät icke vad gott han har gjort”). Det är en ljus text, trots tal om synd och förgänglighet, för ”Herrens nåd varar i evighet”. Texten översattes, troligen av Laurentius Petri Nericius, för ”Then Swenska Psalmboken” år 1562 (ej officiellt antagen psalmbok). Översättningen kom in i 1695 års psalmbok med titelraden "Min siäl skal lofwa Herran". Psalmen bearbetades av Johan Olof Wallin år 1816 och kom därefter även in i 1819 års psalmbok och 1937 års psalmbok. År 1982 bearbetades den ytterligare av Britt G. Hallqvist för 1986 års psalmbok. (sv)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 41472974 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 7409 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1069854016 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:catalogue
  • Zahn 8244 (en)
dbp:cname
  • Chorale Preludes by Dieterich Buxtehude (en)
  • Chorale Preludes by Johann Pachelbel (en)
  • Nun lob, mein Seel, den Herren by Johann Hermann Schein (en)
  • Nun lob, mein Seel, den Herren by Christoph Graupner (en)
  • Nun lob, mein Seel, den Herren by Michael Praetorius) (en)
dbp:language
  • German (en)
dbp:melody
  • by Hans Kugelmann (en)
dbp:name
  • " (en)
dbp:text
  • by Johann Gramann (en)
dbp:translation
  • "My Soul, now Praise thy Maker" (en)
dbp:type
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:work
  • Chorale Preludes (en)
  • Nun lob, mein Seel, den Herren (en)
  • Nun lob mein Seel den Herren (en)
  • Nun lob mein Seel den Herren, GWV 1171/27 (en)
  • Chorale Preludes and Magnificats for Organ, BuxWV 177-224 (en)
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Nun lob, mein Seel, den Herren ist ein lutherisches Kirchenlied. Den Text schrieb Johann Gramann vor 1540 als Nachdichtung von Psalm 103. Die erschien 1540 bei Hans Kugelmann. (de)
  • "Nun lob, mein Seel, den Herren" (Now praise, my soul, the Lord) is a Lutheran hymn written in German by the theologian and reformer Johann Gramann in 1525. It was published in 1540 and appears in 47 hymnals. A translation by Catherine Winkworth, "My Soul, now Praise thy Maker!", was published in 1863. (en)
  • Min själ skall lova Herran (Nun lob, mein Seel, den Herren) är en lovpsalm av Johannes Polliander (även kallad J. Gramann Poliander), skriven 1530 och troligen utgiven år 1540. Melodin (G-dur, 6/4) trycktes i Hans Kugelmanns bok ”Concentus novi trium vocum accomodati” år 1540 och är troligen komponerad av denne eller möjligen bearbetad för att passa denna text. Ofta anges den härstamma från 1400-talet. Samma melodi används till En Fader oss förenar, Han kommer i sin kyrka, Gud gav i skaparorden, O Herre, du som säger och Upp, psaltare och harpa. (sv)
rdfs:label
  • Nun lob, mein Seel, den Herren (de)
  • Nun lob, mein Seel, den Herren (en)
  • Min själ skall lova Herran (sv)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License