dbo:abstract
|
- Ein Mahavakya (Sanskrit महावाक्य mahāvākya n. „großer Ausspruch“) ist ein Lehrsatz in der vedischen Literatur oder eines Sehers. Darunter werden besonders vier Mahavakyas hervorgehoben, die das Einssein des Selbst mit dem Einen (brahman) betonen. (de)
- The Mahāvākyas (sing.: mahāvākyam, महावाक्यम्; plural: mahāvākyāni, महावाक्यानि) are "The Great Sayings" of the Upanishads, as characterized by the Advaita school of Vedanta with mahā meaning great and vākya, a sentence. Most commonly, Mahāvākyas are considered four in number, 1.
* Tat Tvam Asi (तत् त्वम् असि) - traditionally rendered as "That Thou Art" (that you are), (Chandogya Upanishad 6.8.7 of the Sama Veda, with tat in Ch.U.6.8.7 referring to sat, "the Existent"); alternatively translated as "That's how [thus] you are," with tat in Ch.U.6.12.3 referring to "the very nature of all existence as permeated by [the finest essence]" 2.
* Aham Brahmāsmi (अहम् ब्रह्मास्मि) - "I am Brahman", or "I am Divine" (Brihadaranyaka Upanishad 1.4.10 of the Yajur Veda) 3.
* Prajnanam Brahma (प्रज्ञानम् ब्रह्म) - "Prajñāna is Brahman", or "Brahman is Prajñāna" (Aitareya Upanishad 3.3 of the Rig Veda) 4.
* Ayam Atma Brahma (अयम् आत्मा ब्रह्म) - "This Self (Atman) is Brahman" (Mandukya Upanishad 1.2 of the Atharva Veda) Those statements are interpreted as supporting the insight that the individual self (jiva) which appears as a separate existence, is in essence (atman) part and manifestation of the whole (Brahman). (en)
- Les quatre mahāvākya sont les « grandes paroles » ou « déclarations fondamentales » tirées des Upaniṣad qui sont censées les résumer. Elles affirment l'identité profonde entre l'homme et la totalité, identité qui sera l'un des fondements de l'hindouisme. Le mot sanskrit mahāvākya est composé de mahānt (grand, vaste, éminent) et de vākya (parole, propos, déclaration). Le Sukarahasya Upaniṣad (XII) énumère ainsi les quatre mahāvākya : Prajnānam Brahma : La conscience est le Brahman. (Aitareya Upanishad, V.3):Aham Brahma asmi : Je suis le Brahman. (Brihadāranyaka Upanishad, I.4.10):Tat tvam asi : Tu es Cela. (Chhāndogya Upanishad, VI.8.7)Ayam ātmā Brahma : Cet atmān est le Brahman. (Māndûkya Upanishad, II) Les quatre mahāvākya énoncent une seule et même équation. D'un côté, il y a l'ātman, le principe de la conscience individuelle (dont le moi pensant n'est que la manifestation éphémère et toujours changeante). De l'autre, il y a le Brahman, le principe de la totalité (que la pensée ne peut concevoir mais seulement indiquer). La nature précise de cette identité entre ātman et Brahman fera par la suite l'objet d'explorations minutieuses et d'inlassables débats, dont les retombées, sous forme de courants parallèles et de systèmes successifs, contribueront elles-mêmes à l'élaboration de ce que l'on appelle aujourd'hui l'hindouisme. (fr)
- Махавакьи (санскр. महावाक्य; IAST: Mahāvākya) — четыре «великих изречения» упанишад — священных текстов, являющихся основой веданты. Каждая махавакья ассоциируется с одной из четырёх Вед. Говорится, что в каждом из изречений ведантический мистицизм преподносит в сжатом виде основной смысл одной из Вед. Все четыре изречения традиционно трактуются в контексте единства индивидуального атмана с безличным Брахманом. 1.
* — «сознание - Брахман» («Айтарея-упанишада» 3.3 «Ригведы») 2.
* — «атман суть Брахман» («Мандукья-упанишад» 1.2 «Атхарваведы») 3.
* Тат твам аси — «ты есть то » («Чхандогья-упанишада» 6.8.7 «Самаведы») 4.
* — «Я это Брахман» («Брихадараньяка-упанишада» 1.4.10 «Яджурведы») (ru)
|
rdfs:comment
|
- Ein Mahavakya (Sanskrit महावाक्य mahāvākya n. „großer Ausspruch“) ist ein Lehrsatz in der vedischen Literatur oder eines Sehers. Darunter werden besonders vier Mahavakyas hervorgehoben, die das Einssein des Selbst mit dem Einen (brahman) betonen. (de)
- The Mahāvākyas (sing.: mahāvākyam, महावाक्यम्; plural: mahāvākyāni, महावाक्यानि) are "The Great Sayings" of the Upanishads, as characterized by the Advaita school of Vedanta with mahā meaning great and vākya, a sentence. Most commonly, Mahāvākyas are considered four in number, Those statements are interpreted as supporting the insight that the individual self (jiva) which appears as a separate existence, is in essence (atman) part and manifestation of the whole (Brahman). (en)
- Les quatre mahāvākya sont les « grandes paroles » ou « déclarations fondamentales » tirées des Upaniṣad qui sont censées les résumer. Elles affirment l'identité profonde entre l'homme et la totalité, identité qui sera l'un des fondements de l'hindouisme. Le mot sanskrit mahāvākya est composé de mahānt (grand, vaste, éminent) et de vākya (parole, propos, déclaration). Le Sukarahasya Upaniṣad (XII) énumère ainsi les quatre mahāvākya : (fr)
- Махавакьи (санскр. महावाक्य; IAST: Mahāvākya) — четыре «великих изречения» упанишад — священных текстов, являющихся основой веданты. Каждая махавакья ассоциируется с одной из четырёх Вед. Говорится, что в каждом из изречений ведантический мистицизм преподносит в сжатом виде основной смысл одной из Вед. Все четыре изречения традиционно трактуются в контексте единства индивидуального атмана с безличным Брахманом. (ru)
|