About: In Treue fest

An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

In Treue fest (German for "steadfast in loyalty; firm in fidelity") was the motto of the Kingdom of Bavaria (1805–1918) and of its Wittelsbach rulers, after the end of World War I used by Bavarian monarchists.

Property Value
dbo:abstract
  • In Treue fest war der Wahlspruch des Königreichs Bayern (1805–1918) und dessen Herrscherhauses Wittelsbach. Seit dem Ende des Ersten Weltkriegs wird er sowohl durch bayerische Monarchisten und Kriegervereine, wie auch entsprechende Vereinigungen außerhalb Bayerns genutzt. (de)
  • In Treue fest (en alemán para "firme en la lealtad") fue el lema del Reino de Baviera (1805-1918) y de sus gobernantes de la Casa de Wittelsbach, después del fin de la I Guerra Mundial utilizado por los monárquicos bávaros. El lema tiene su origen como el lema de la Orden de San Huberto de los Duques de Jülich y Berg. La orden desapareció en el siglo XVII, y revivió en 1708 bajo el gobierno de Juan Guillermo, en cuyo tiempo el Ducado de Jülich-Berg había pasado a la rama Palatina de la Casa de Wittelsbach. La orden fue importada a Baviera en 1778 cuando Carlos Teodoro, Duque de Jülich y Berg y Conde Elector Palatino, sucedió a su primo sin descendencia, Maximiliano III José como Elector de Baviera. En 1799, Carlos Teodoro fue sucedido por Maximiliano I José de Baviera, un miembro de una rama diferente de la casa de Wittelsbach, quien se convertiría en el primer rey de Baviera. El lema es el título de dos marchas militares, una de Carl Teike (1903, título en inglés "Steadfast and True") y otra por (1905). Es invocado en el último verso del Argonnerwaldlied (1914). Desde 1909, el lema estuvo grabado en las hebillas de cinturón de las tropas bávaras.​ Durante la Primera Guerra Mundial, el lema fue reproducido frecuentemente en postales y otros recuerdo, a menudo con los retratos de los emperadores Guillermo II y Francisco José I. La "fidelidad" invocada en el lema es interpretada ahora como una referencia a la lealtad entre el Imperio alemán y Austria-Hungría en su alianza de 1879 en vista del creciente aislamiento político de las Potencias Centrales en víspera de la Gran Guerra. Bernhard von Bülow invocó la lealtad mutua entre Alemania y Austria-Hungría en 1909 como en su discurso en el Reichstag de 29 de marzo de 1909. Después de la Primera Guerra Mundial se convirtió en un lema de los monárquicos alemanes y las asociaciones de veteranos también fuera de Baviera. Así IN TREUE FEST es inscrito en el memorial de guerra en Sörhausen, Syke, Baja Sajonia.​ En 1921, se fundó la liga nacionalista y realista bávara In Treue fest en el . Fue prohibida por los nazis el 2 de febrero de 1933, y después restablecida en 1952.​ Debido a su asociación con la monarquía, el lema a diferencia de otros eslóganes militares alemanes (notoriamente el término Nibelungentreue), permaneció sin ser asociado con la ideología Nazi y todavía está en uso por varias asociaciones alemanas, incluyendo Tambourcorps "In Treue fest" (Anstel, fundada en 1919/20),​ Neusser Tambourkorps "In Treue fest" (Neuss, fundada en 1968).​ La bávara Studentenverbindung KBStV Rhaetia München (fundada en 1881) usa el lema cum fide virtus ("virtud con lealtad"), que pretende ser una traducción latina del lema de la Casa de Wittelsbach; KStV Alamannia Tübingen utiliza la traducción latina In fide firmitas ("firmeza en la lealtad"). (es)
  • In Treue fest (German for "steadfast in loyalty; firm in fidelity") was the motto of the Kingdom of Bavaria (1805–1918) and of its Wittelsbach rulers, after the end of World War I used by Bavarian monarchists. The motto originates as that of the Order of Saint Hubert of the Dukes of Jülich and Berg, rendered in 15th-century Lower Franconian as in traw vast. The order was defunct during the 17th century, and revived in 1708 under Johann Wilhelm, by which time the Duchy of Jülich-Berg had passed to the Palatinate branch of the House of Wittelsbach. The order was brought to Bavaria in 1778 when Charles Theodore, Duke of Jülich and Berg and Count-Elector Palatine, succeeded his childless cousin, Maximilian III Joseph as Elector of Bavaria. In 1799, Charles Theodore was succeeded by Maximilian I Joseph of Bavaria, a member of a different branch of the house of Wittelsbach, who became the first king of Bavaria. The motto is the title of two military marches, one by Carl Teike (1903, English title "Steadfast and True") and another by August Högn (1905). It is invoked in the final verse of the Argonnerwaldlied (1914).From 1909, the motto was embossed on the belt buckles of Bavarian troops. During the First World War, the motto was frequently reproduced on postcards and other memorabilia, often with the portraits of emperors Wilhelm II and Franz Joseph I. The "fidelity" invoked in the motto was now interpreted as referring to the loyalty of the German Empire and Austria-Hungary to their alliance of 1879 in view of the increasing political isolation of the Central Powers on the eve of the Great War. Bernhard von Bülow invoked the mutual loyalty between Germany and Austria-Hungary in 1909 as Nibelungentreue in his Reichstag speech of 29 March 1909. After the First World War it became the motto of German monarchists and of veteran associations also outside of Bavaria. Thus, IN TREUE FEST is inscribed on the war memorial in Sörhausen, Syke, Lower Saxony.In 1921, the Bavarian nationalist and royalist league In Treue fest was founded at the Sterneckerbräu. It was banned by the Nazis on 2 February 1933, and later re-established in 1952.Because of its association with monarchism, the motto unlike other German military slogans (notably the term Nibelungentreue) remained unassociated with Nazi ideology and is still in use by a number of German associations, including Tambourcorps "In Treue fest" (Anstel, founded 1919/20), Neusser Tambourkorps "In Treue fest" (Neuss, founded 1968).Bavarian Studentenverbindung KBStV Rhaetia München (founded 1881) uses the motto cum fide virtus ("virtue with loyalty"), intended as a Latin translation of the Wittelsbacher motto;KStV Alamannia Tübingen uses the Latin translation In fide firmitas ("steadfastness in loyalty"). (en)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 48077754 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 6068 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1017138992 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdfs:comment
  • In Treue fest war der Wahlspruch des Königreichs Bayern (1805–1918) und dessen Herrscherhauses Wittelsbach. Seit dem Ende des Ersten Weltkriegs wird er sowohl durch bayerische Monarchisten und Kriegervereine, wie auch entsprechende Vereinigungen außerhalb Bayerns genutzt. (de)
  • In Treue fest (en alemán para "firme en la lealtad") fue el lema del Reino de Baviera (1805-1918) y de sus gobernantes de la Casa de Wittelsbach, después del fin de la I Guerra Mundial utilizado por los monárquicos bávaros. (es)
  • In Treue fest (German for "steadfast in loyalty; firm in fidelity") was the motto of the Kingdom of Bavaria (1805–1918) and of its Wittelsbach rulers, after the end of World War I used by Bavarian monarchists. (en)
rdfs:label
  • In Treue fest (de)
  • In Treue fest (es)
  • In Treue fest (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License