An Entity of Type: written work, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"The Goose Girl" (German: Die Gänsemagd) is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm and first published in Grimm's Fairy Tales in 1815 (KHM 89). It is of Aarne-Thompson type 533. The story was first translated into English by Edgar Taylor in 1826, then by many others, e.g. by an anonymous community of translators in 1865, by Lucy Crane in 1881, by LucMargaret Hunt in 1884, etc. Andrew Lang included it in The Blue Fairy Book in 1889.

Property Value
dbo:abstract
  • فتاة الإوز (بالألمانية: Die Gänsemagd) هي حكاية خرافية ألمانية من مجموعة الأخوان غريم، تم نشرها أول مرة سنة 1815 تحت الرقم 2 بالكتاب الثاني في الطبعة الأولى لدار النشر (الأطفال وحكايت المنزل - حكايات غريم الخرافية). وفي الطبعة الثانية سنة 1819 نشرت تحت رقم القصة 89. (ar)
  • Die Gänsemagd ist ein Märchen (ATU 533). Es steht in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 89 (KHM 89). (de)
  • La Petite Gardeuse d'oies, ou La Gardeuse d'oies (en allemand : Die Gänsemagd) est un conte de Jacob et Wilhelm Grimm. Il porte le numéro KHM 89. (fr)
  • "The Goose Girl" (German: Die Gänsemagd) is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm and first published in Grimm's Fairy Tales in 1815 (KHM 89). It is of Aarne-Thompson type 533. The story was first translated into English by Edgar Taylor in 1826, then by many others, e.g. by an anonymous community of translators in 1865, by Lucy Crane in 1881, by LucMargaret Hunt in 1884, etc. Andrew Lang included it in The Blue Fairy Book in 1889. (en)
  • La ragazza delle oche, nota anche come La guardiana delle oche o La piccola guardiana d'oche (titolo tedesco: Die Gänsemagd / titolo francese: La petite gardeuse d'oies) è una fiaba raccolta dai fratelli Jacob e Wilhelm Grimm nell'opera Fiabe del focolare (Kinder- und Hausmärchen), dove rappresenta il numero 89. Rientra nel tipo 533 del sistema di classificazione Aarne-Thompson (The Speaking Horsehead). (it)
  • 「がちょう番の女」(がちょうばんのおんな、独: Die Gänsemagd、KHM 89)は、グリム童話の一編である。 ドイツ・ゲッティンゲン (Göttingen) には、「ガチョウ番の娘リーゼル(ガチョウ娘リーゼル)」の像があり、ゲッティンゲン大学の学位取得者はこの像にキスをすることが慣例となっている。 (ja)
  • 거위 치는 소녀는 독일의 그림형제가 수집한 독일 동화 중 하나이다. (ko)
  • De ganzenhoedster is een sprookje uit Kinder- und Hausmärchen, de verzameling van de gebroeders Grimm, met als nummer KHM89. De oorspronkelijke naam is Die Gänsemagd. (nl)
  • Gęsiareczka (Die Gänsemagd) – niemiecka baśń ludowa spisana po raz pierwszy przez braci Grimm, wchodząca w skład drugiego tomu ich zbioru Baśni wydanego w 1815 roku (tom 2, nr 89). (pl)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 2834272 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 13082 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1109614575 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:aarneThompsonGrouping
  • ATU 533 (en)
dbp:country
  • Germany (en)
dbp:folkTaleName
  • The Goose Girl (en)
dbp:imageCaption
  • "The Goose Girl", Illustration by Heinrich Vogeler (en)
dbp:imageName
  • Heinrich Vogeler - Illustration Die Gänsemagd.jpg (en)
dbp:noitalics
  • true (en)
dbp:publishedIn
  • Grimms' Fairy Tales (en)
dbp:standardEbooksUrl
  • https://standardebooks.org/ebooks/jacob-grimm_wilhelm-grimm/household-tales/margaret-hunt|Display Name=The complete set of Grimms' Fairy Tales, including (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • فتاة الإوز (بالألمانية: Die Gänsemagd) هي حكاية خرافية ألمانية من مجموعة الأخوان غريم، تم نشرها أول مرة سنة 1815 تحت الرقم 2 بالكتاب الثاني في الطبعة الأولى لدار النشر (الأطفال وحكايت المنزل - حكايات غريم الخرافية). وفي الطبعة الثانية سنة 1819 نشرت تحت رقم القصة 89. (ar)
  • Die Gänsemagd ist ein Märchen (ATU 533). Es steht in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 89 (KHM 89). (de)
  • La Petite Gardeuse d'oies, ou La Gardeuse d'oies (en allemand : Die Gänsemagd) est un conte de Jacob et Wilhelm Grimm. Il porte le numéro KHM 89. (fr)
  • "The Goose Girl" (German: Die Gänsemagd) is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm and first published in Grimm's Fairy Tales in 1815 (KHM 89). It is of Aarne-Thompson type 533. The story was first translated into English by Edgar Taylor in 1826, then by many others, e.g. by an anonymous community of translators in 1865, by Lucy Crane in 1881, by LucMargaret Hunt in 1884, etc. Andrew Lang included it in The Blue Fairy Book in 1889. (en)
  • La ragazza delle oche, nota anche come La guardiana delle oche o La piccola guardiana d'oche (titolo tedesco: Die Gänsemagd / titolo francese: La petite gardeuse d'oies) è una fiaba raccolta dai fratelli Jacob e Wilhelm Grimm nell'opera Fiabe del focolare (Kinder- und Hausmärchen), dove rappresenta il numero 89. Rientra nel tipo 533 del sistema di classificazione Aarne-Thompson (The Speaking Horsehead). (it)
  • 「がちょう番の女」(がちょうばんのおんな、独: Die Gänsemagd、KHM 89)は、グリム童話の一編である。 ドイツ・ゲッティンゲン (Göttingen) には、「ガチョウ番の娘リーゼル(ガチョウ娘リーゼル)」の像があり、ゲッティンゲン大学の学位取得者はこの像にキスをすることが慣例となっている。 (ja)
  • 거위 치는 소녀는 독일의 그림형제가 수집한 독일 동화 중 하나이다. (ko)
  • De ganzenhoedster is een sprookje uit Kinder- und Hausmärchen, de verzameling van de gebroeders Grimm, met als nummer KHM89. De oorspronkelijke naam is Die Gänsemagd. (nl)
  • Gęsiareczka (Die Gänsemagd) – niemiecka baśń ludowa spisana po raz pierwszy przez braci Grimm, wchodząca w skład drugiego tomu ich zbioru Baśni wydanego w 1815 roku (tom 2, nr 89). (pl)
rdfs:label
  • فتاة الإوز (ar)
  • Die Gänsemagd (de)
  • La Petite Gardeuse d'oies (fr)
  • La ragazza delle oche (it)
  • がちょう番の女 (ja)
  • 거위치는 소녀 (ko)
  • De ganzenhoedster (nl)
  • Gęsiareczka (pl)
  • The Goose Girl (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License