An Entity of Type: song, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Geh aus, mein Herz, und suche Freud" ("Go forth, my heart, and seek delight") is a summer hymn with a text in German by theologian Paul Gerhardt written in 1653. It was first published that same year in the fifth edition of Johann Crüger's hymnal Praxis pietatis melica. It was sung to several melodies, the most popular one composed by August Harder, and later became a Volkslied in an abridged version. The song was rendered into several English-language versions. A Swedish version became a popular graduation song.

Property Value
dbo:abstract
  • Geh aus, mein Herz, und suche Freud estas eklezia somerkanto de Paul Gerhardt (1607–1676). Unuafoje la poemo publikiĝis en 1653 per la kvina eldono de la kantaro Praxis Pietatis Melica de Johann Crüger. (eo)
  • Geh aus, mein Herz, und suche Freud ist ein geistliches Sommerlied von Paul Gerhardt (1607–1676). Erstmals veröffentlicht wurde das Gedicht 1653 in der fünften Auflage von Johann Crügers Gesangbuch Praxis Pietatis Melica. (de)
  • "Geh aus, mein Herz, und suche Freud" ("Go forth, my heart, and seek delight") is a summer hymn with a text in German by theologian Paul Gerhardt written in 1653. It was first published that same year in the fifth edition of Johann Crüger's hymnal Praxis pietatis melica. It was sung to several melodies, the most popular one composed by August Harder, and later became a Volkslied in an abridged version. The song was rendered into several English-language versions. A Swedish version became a popular graduation song. (en)
  • I denna ljuva sommartid ("Geh' aus, mein Herz, und suche Freud") är en välkänd högsommarpsalm av Paul Gerhardt från år 1653 (med titeln "Sommerlied" och bestod av 15 strofer) som används nästan lika mycket som Den blomstertid nu kommer på skolavslutningarna inför sommarlovet i Sverige. Psalmen är översatt av Joachim von Düben d.ä. år 1725, bearbetad av Christoffer Olofsson Angeldorff år 1855. Ytterligare bearbetad och förkortad (från 10 till 8 strofer) år 1980 av Britt G. Hallqvist. Vers 1–4 på svenska beskriver sommaren som en gåva från Gud, och blickar sedan mot himlen. (sv)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 43462365 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 14751 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1112808013 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:caption
  • A three-part setting in a hymnal of the Lutheran congregations in Philadelphia, 1876 (en)
dbp:cname
  • Geh aus, mein Herz und suche Freud (en)
dbp:language
  • German (en)
dbp:melody
  • (en)
  • August Harder (en)
  • Johann Georg Ebeling (en)
dbp:name
  • Geh aus, mein Herz, und suche Freud (en)
dbp:nativeNameLang
  • de (en)
dbp:text
  • by Paul Gerhardt (en)
dbp:translation
  • Go Forth, My Heart, and Seek Delight (en)
dbp:type
  • Christian hymn (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:work
  • Geh aus, mein Herz und suche Freud (en)
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Geh aus, mein Herz, und suche Freud estas eklezia somerkanto de Paul Gerhardt (1607–1676). Unuafoje la poemo publikiĝis en 1653 per la kvina eldono de la kantaro Praxis Pietatis Melica de Johann Crüger. (eo)
  • Geh aus, mein Herz, und suche Freud ist ein geistliches Sommerlied von Paul Gerhardt (1607–1676). Erstmals veröffentlicht wurde das Gedicht 1653 in der fünften Auflage von Johann Crügers Gesangbuch Praxis Pietatis Melica. (de)
  • "Geh aus, mein Herz, und suche Freud" ("Go forth, my heart, and seek delight") is a summer hymn with a text in German by theologian Paul Gerhardt written in 1653. It was first published that same year in the fifth edition of Johann Crüger's hymnal Praxis pietatis melica. It was sung to several melodies, the most popular one composed by August Harder, and later became a Volkslied in an abridged version. The song was rendered into several English-language versions. A Swedish version became a popular graduation song. (en)
  • I denna ljuva sommartid ("Geh' aus, mein Herz, und suche Freud") är en välkänd högsommarpsalm av Paul Gerhardt från år 1653 (med titeln "Sommerlied" och bestod av 15 strofer) som används nästan lika mycket som Den blomstertid nu kommer på skolavslutningarna inför sommarlovet i Sverige. Psalmen är översatt av Joachim von Düben d.ä. år 1725, bearbetad av Christoffer Olofsson Angeldorff år 1855. Ytterligare bearbetad och förkortad (från 10 till 8 strofer) år 1980 av Britt G. Hallqvist. Vers 1–4 på svenska beskriver sommaren som en gåva från Gud, och blickar sedan mot himlen. (sv)
rdfs:label
  • Geh aus, mein Herz, und suche Freud (de)
  • Geh aus, mein Herz, und suche Freud (en)
  • Geh aus, mein Herz, und suche Freud (eo)
  • I denna ljuva sommartid (sv)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License