An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The First Japanese Embassy to Europe (Japanese:第1回遣欧使節, also 開市開港延期交渉使節団) was sent to Europe by the Tokugawa shogunate in 1862. The head of the mission was Takenouchi Yasunori, governor of Shimotsuke Province (present-day Tochigi Prefecture). The head of the mission staff was Shibata Takenaka Sadataro. Fukuzawa Yukichi was a member of the mission, acting as one of the two translators. The mission numbered 40 men.

Property Value
dbo:abstract
  • Die Takenouchi-Mission (japanisch 文久遣欧使節, Bunkyū ken-Ō shisetsu) wurde 1862 vom japanischen Shogunat nach Europa entsandt. Benannt ist sie nach dem formalen Leiter der Mission Takenouchi Yasunori (竹内 保徳; 1807–1867), Gouverneur der Provinz Shimotsuke (heute Präfektur Tochigi). Unter ihm wirkte Shibata Takenaka (柴田 剛中; 1823–1877) als eigentlicher Leiter. Die Mission umfasste 40 Personen, unter denen sich auch Fukuzawa Yukichi als einer der beiden Dolmetscher befand. (de)
  • The First Japanese Embassy to Europe (Japanese:第1回遣欧使節, also 開市開港延期交渉使節団) was sent to Europe by the Tokugawa shogunate in 1862. The head of the mission was Takenouchi Yasunori, governor of Shimotsuke Province (present-day Tochigi Prefecture). The head of the mission staff was Shibata Takenaka Sadataro. Fukuzawa Yukichi was a member of the mission, acting as one of the two translators. The mission numbered 40 men. Despite the name, it is more accurately the third Japanese embassy to Europe, being preceded by the Tenshō embassy (1582–1590) and the expedition led by Hasekura Tsunenaga between 1613 and 1620. (en)
  • La première ambassade japonaise en Europe (1862) (japonais:第1回遣欧使節, et aussi 開市開港延期交渉使節団) est envoyée en Europe par le shogunat Tokugawa en 1862. Le chef de la mission est Takenouchi Yasunori, gouverneur de la province de Shimotsuke (actuelle préfecture de Tochigi) et le chef du personnel de mission est Shibata Sadataro. Parmi les quarante membres de la mission, Fukuzawa Yukichi est un des deux traducteurs. (fr)
  • Perwakilan Diplomatik Jepang Pertama ke Eropa (Jepang:第1回遣欧使節, juga 開市開港延期交渉使節団) dikirim ke Eropa oleh keshogunan Tokugawa pada 1862. Kepala misi tersebut adalah , gubernur Provinsi Shimotsuke (sekarang Prefektur Tochigi). Kepala staff misi tersebut adalah Sadataro. Fukuzawa Yukichi yang merupakan anggota dari misi tersebut, berperan sebagai salah satu dari dua penerjemah. Misi tersebut diikuti oleh 40 pria. Sesuai dengan namanya, misi tersebut merupakan perwakilan diplomatik Jepang ke Eropa yang ketiga, yang didahului oleh Perwakilan Zaman Tenshō (1582-1590) dan ekspedisi yang dipimpin oleh Hasekura Tsunenaga antara 1613-1620. (in)
  • 분큐 유럽 파견 사절(文久遣欧使節) 또는 제1회 유럽 파견 사절(第1回遣欧使節)은 에도 막부가 1862년 분큐 원년 유럽에 파견한 사절단이다. 막부는 1858년 네덜란드, 프랑스, 영국, 프러시아, 포르투갈과 맺은 수호통상조약에서 니가타, 효고 두 항구와 에도, 오사카 두 도시의 개항과 개발을 하기로 합의했다. 그러나 국내의 사정으로 이 시기를 연기하고, 러시아와 사할린 국경을 획정하는 협상을 할 필요가 생겼다. 그리하여 정사로 (竹内保徳)를, 부사로 마쓰다이라 야스히데(松平康英)를, 감독관으로 (京極高朗)를 임명하였다. 이 밖에 시바타 다케나카(柴田剛中, 組頭), 후쿠치 게이치로(福地源一郎), 후쿠자와 유키치, (寺島宗則) 등이 일행에 합류하여 총 36명이 되었고, 이후에 통역관(네덜란드어, 영어)으로 모리야마 에이노스케(森山栄之助)와 후치베 도쿠조(渕辺徳蔵)가 더해져 38명이 되었다. (ko)
  • 文久遣欧使節(第1回遣欧使節、開市開港延期交渉使節)は、江戸幕府がオランダ、フランス、イギリス、プロイセン、ポルトガルとの修好通商条約(1858年)で交わされた両港(新潟、兵庫)および両都(江戸、大坂)の開港開市延期交渉と、ロシアとの樺太国境画定交渉のため、文久元年(1862年)にヨーロッパに派遣した最初の使節団である。正使は、竹内保徳(下野守)、副使は松平康直(石見守、後の松平康英)、目付は京極高朗(能登守)であった。この他、柴田剛中(組頭)、福地源一郎、福沢諭吉、松木弘安(後の寺島宗則)、箕作秋坪らが一行に加わり、総勢36名となり、さらに後日通訳(蘭語、英語)の森山栄之助と渕辺徳蔵が加わり38名となった。竹内遣欧使節とも。 (ja)
  • A Primeira embaixada do Japão na Europa (Japonês: 第1回遣欧使節, também開市開港延期交渉使節団) foi enviada à Europa pelo xogunato Tokugawa em 1862. O líder da missão foi , governador da província de Shimotsuke (atual prefeitura de Tochigi). O chefe do quadro pessoal da missão era Shibata Sadataro. Fukuzawa Yukichi foi um dos membros da missão, atuando como um dos dois tradutores. A missão totalizava 40 homens. (pt)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 10571143 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3849 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1093593079 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Die Takenouchi-Mission (japanisch 文久遣欧使節, Bunkyū ken-Ō shisetsu) wurde 1862 vom japanischen Shogunat nach Europa entsandt. Benannt ist sie nach dem formalen Leiter der Mission Takenouchi Yasunori (竹内 保徳; 1807–1867), Gouverneur der Provinz Shimotsuke (heute Präfektur Tochigi). Unter ihm wirkte Shibata Takenaka (柴田 剛中; 1823–1877) als eigentlicher Leiter. Die Mission umfasste 40 Personen, unter denen sich auch Fukuzawa Yukichi als einer der beiden Dolmetscher befand. (de)
  • La première ambassade japonaise en Europe (1862) (japonais:第1回遣欧使節, et aussi 開市開港延期交渉使節団) est envoyée en Europe par le shogunat Tokugawa en 1862. Le chef de la mission est Takenouchi Yasunori, gouverneur de la province de Shimotsuke (actuelle préfecture de Tochigi) et le chef du personnel de mission est Shibata Sadataro. Parmi les quarante membres de la mission, Fukuzawa Yukichi est un des deux traducteurs. (fr)
  • Perwakilan Diplomatik Jepang Pertama ke Eropa (Jepang:第1回遣欧使節, juga 開市開港延期交渉使節団) dikirim ke Eropa oleh keshogunan Tokugawa pada 1862. Kepala misi tersebut adalah , gubernur Provinsi Shimotsuke (sekarang Prefektur Tochigi). Kepala staff misi tersebut adalah Sadataro. Fukuzawa Yukichi yang merupakan anggota dari misi tersebut, berperan sebagai salah satu dari dua penerjemah. Misi tersebut diikuti oleh 40 pria. Sesuai dengan namanya, misi tersebut merupakan perwakilan diplomatik Jepang ke Eropa yang ketiga, yang didahului oleh Perwakilan Zaman Tenshō (1582-1590) dan ekspedisi yang dipimpin oleh Hasekura Tsunenaga antara 1613-1620. (in)
  • 분큐 유럽 파견 사절(文久遣欧使節) 또는 제1회 유럽 파견 사절(第1回遣欧使節)은 에도 막부가 1862년 분큐 원년 유럽에 파견한 사절단이다. 막부는 1858년 네덜란드, 프랑스, 영국, 프러시아, 포르투갈과 맺은 수호통상조약에서 니가타, 효고 두 항구와 에도, 오사카 두 도시의 개항과 개발을 하기로 합의했다. 그러나 국내의 사정으로 이 시기를 연기하고, 러시아와 사할린 국경을 획정하는 협상을 할 필요가 생겼다. 그리하여 정사로 (竹内保徳)를, 부사로 마쓰다이라 야스히데(松平康英)를, 감독관으로 (京極高朗)를 임명하였다. 이 밖에 시바타 다케나카(柴田剛中, 組頭), 후쿠치 게이치로(福地源一郎), 후쿠자와 유키치, (寺島宗則) 등이 일행에 합류하여 총 36명이 되었고, 이후에 통역관(네덜란드어, 영어)으로 모리야마 에이노스케(森山栄之助)와 후치베 도쿠조(渕辺徳蔵)가 더해져 38명이 되었다. (ko)
  • 文久遣欧使節(第1回遣欧使節、開市開港延期交渉使節)は、江戸幕府がオランダ、フランス、イギリス、プロイセン、ポルトガルとの修好通商条約(1858年)で交わされた両港(新潟、兵庫)および両都(江戸、大坂)の開港開市延期交渉と、ロシアとの樺太国境画定交渉のため、文久元年(1862年)にヨーロッパに派遣した最初の使節団である。正使は、竹内保徳(下野守)、副使は松平康直(石見守、後の松平康英)、目付は京極高朗(能登守)であった。この他、柴田剛中(組頭)、福地源一郎、福沢諭吉、松木弘安(後の寺島宗則)、箕作秋坪らが一行に加わり、総勢36名となり、さらに後日通訳(蘭語、英語)の森山栄之助と渕辺徳蔵が加わり38名となった。竹内遣欧使節とも。 (ja)
  • A Primeira embaixada do Japão na Europa (Japonês: 第1回遣欧使節, também開市開港延期交渉使節団) foi enviada à Europa pelo xogunato Tokugawa em 1862. O líder da missão foi , governador da província de Shimotsuke (atual prefeitura de Tochigi). O chefe do quadro pessoal da missão era Shibata Sadataro. Fukuzawa Yukichi foi um dos membros da missão, atuando como um dos dois tradutores. A missão totalizava 40 homens. (pt)
  • The First Japanese Embassy to Europe (Japanese:第1回遣欧使節, also 開市開港延期交渉使節団) was sent to Europe by the Tokugawa shogunate in 1862. The head of the mission was Takenouchi Yasunori, governor of Shimotsuke Province (present-day Tochigi Prefecture). The head of the mission staff was Shibata Takenaka Sadataro. Fukuzawa Yukichi was a member of the mission, acting as one of the two translators. The mission numbered 40 men. (en)
rdfs:label
  • Takenouchi-Mission (de)
  • First Japanese Embassy to Europe (1862) (en)
  • Perwakilan Diplomatik Jepang Pertama ke Eropa (in)
  • Première ambassade japonaise en Europe (fr)
  • 분큐 유럽 파견 사절 (ko)
  • 文久遣欧使節 (ja)
  • Primeira embaixada do Japão na Europa (pt)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License