An Entity of Type: Abstraction100002137, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The contrat première embauche (CPE; English: first employment contract) was a new form of employment contract pushed in spring 2006 in France by Prime Minister Dominique de Villepin. This employment contract, available solely to employees under 26, would have made it easier for the employer to fire employees by removing the need to provide reasons for dismissal for an initial "trial period" of two years, in exchange for some financial guarantees for employees, the intention being to make employers less reluctant to hire additional staff. However, the enactment of this amendment to the so-called "Equality of Opportunity Act" (loi sur l'égalité des chances) establishing this contract was so unpopular that soon massive protests were held, mostly by young students, and the government rescinded

Property Value
dbo:abstract
  • Der Contrat Première Embauche, abgekürzt CPE, dt. Vertrag bei Ersteinstellung, war in Frankreich Teil der Umsetzung des Flexicurity-Konzepts der Europäischen Union und sollte einen weiteren Typus von Arbeitsverträgen einführen. Das Gesetz wurde am 10. Februar 2006 von der Nationalversammlung ratifiziert und unter dem Druck eines landesweiten Schüler- und Studentenprotestes am 7. April von der Regierung zurückgezogen. Am 16. Januar 2006 hatte der Premierminister Dominique de Villepin das Gesetz angekündigt. Dieser Vertrag wäre anwendbar auf Arbeitnehmer unter 26 Jahren in Unternehmen mit mehr als 20 Mitarbeitern gewesen. Während der ersten zwei Jahre des Arbeitsverhältnisses hätte der Angestellte ohne Begründung und ohne Vorwarnung entlassen werden dürfen. Im Gegensatz zum Contrat nouvelle embauche (CNE), der sich nur an kleine und mittlere Unternehmen richtet, hätte der CPE allen Unternehmen offengestanden. Er wäre begleitet von einer dreijährigen Freistellung des Arbeitgebers von allen Lohnnebenkosten gewesen. Der CPE war Teil des Gesetzentwurfs (französisch: „Gesetz für Chancengleichheit“). Laut UMP sollte er auch eine Reaktion auf die Unruhen in Frankreich 2005 darstellen, ohne Kündigungsschutz sollen mehr Jobs für Jugendliche und junge Erwachsene besonders in den Vorstädten entstehen. Der Änderungsantrag, welcher den Contrat Première Embauche in den Entwurf einfügte, wurde von der französischen Nationalversammlung in der Nacht vom 8. auf den 9. Februar 2006 in einer Marathonsitzung beschlossen. Der ganze Entwurf wurde am 10. Februar von der Nationalversammlung ohne Abstimmung ratifiziert, da nicht innerhalb des Zeitrahmens von 24 Stunden nach Anwendung des „49.3“ („quarante-neuf-trois“, Artikel 49, Absatz 3 der Verfassung = Beschluss einer Gesetzesvorlage durch die Assemblée nationale ohne Abstimmung) durch den Premierminister am 9. Februar ein Misstrauensantrag eingereicht wurde. Die Nationalversammlung kann sich einem 49/3 nur widersetzen, indem sie innerhalb von 24 Stunden einen Misstrauensantrag einreicht und die Regierung infolge des Misstrauensantrages stürzt. Laut einer Umfrage des CSA-Instituts für die Zeitung Le Parisien vom 30. März 2006 war die große Mehrheit der Franzosen (83 %) für eine Rücknahme des CPE. Es kam seit März zu landesweiten Massendemonstrationen, Protesten und teilweise Besetzungen von Institutionen und Universitäten durch Jugendliche und Studenten, etwa der Sorbonne, die von der Polizei gewaltsam geräumt wurde. Am 7. April 2006 gab die französische Regierung schließlich nach den anhaltenden Protesten bekannt, sie werde das Gesetz „sofort“ zurückziehen und durch eine Neuregelung ersetzen, an dessen Ausgestaltung Arbeitgeberverbände und Gewerkschaften beteiligt werden würden. (de)
  • Contrat première embauche, mallonge CPE estas laborkontrakto, laŭvorte "kontrakto por unua " kiun antaŭplanis estigi la franca registaro en printempo 2006. Ĉar la junularo (gegimnazianoj kaj gestudentoj) kaj la laboristaro vigle kontraŭis ĝin multnombre stratdemonstrante plurfoje dum du monatoj, la registaro la 10-an de aprilo 2006 anoncis ke ĝi anstataŭos la nedeziratan leĝon per alia. (eo)
  • La ley de contrato de primer empleo de Francia (en francés contrat première embauche - CPE) era un tipo de contrato laboral sin límite de duración, destinado a personas menores de 26 años de edad en empresas con más de 20 empleados. Además, según este contrato, el jefe podía despedir a un empleado sin tener que justificar motivo alguno, algo que rompía con una medida de 1973 incluida en el Derecho laboral. Contrariamente a lo que su nombre indica, un empleado podía entrar en el régimen propuesto por este contrato sin que se tratase de su primer empleo (en el caso de que tuviere un contrato de duración determinada - CDD). A semejanza del contrato de nuevo empleo (en francés contrat nouvelle embauche - CNE) de agosto de 2005 propuesto por el primer ministro Dominique de Villepin, este era un contrato de duración indefinida combinado con un "período de probación" de dos años. Pero a diferencia del CNE, en el CPE durante este período el jefe estaba facultado para despedir a su empleado sin motivo jurídico alguno. El jefe del gobierno francés Dominique de Villepin, que anunció su creación el 16 de enero de 2006, afirmó que gracias a este contrato se reduciría la tasa de desempleo entre los jóvenes, que en 2006 se encontraba en un 23%, superior a la de la media de la población que se sitúa alrededor del 9%. Este proyecto suscitó una vivaz oposición entre los sindicatos, los partidos políticos de izquierda y un número importante de estudiantes de nivel medio, al considerar que dicho contrato facilitaría los despidos abusivos y la precariedad laboral. Surgieron también posturas en contra al respecto entre organizaciones de derecha y la patronal. El 10 de abril el presidente Jacques Chirac y el primer ministro de Villepin, anunciaron de forma conjunta, la retirada del CPE y la aplicación en su lugar de otras medidas para reducir el desempleo juvenil. (es)
  • The contrat première embauche (CPE; English: first employment contract) was a new form of employment contract pushed in spring 2006 in France by Prime Minister Dominique de Villepin. This employment contract, available solely to employees under 26, would have made it easier for the employer to fire employees by removing the need to provide reasons for dismissal for an initial "trial period" of two years, in exchange for some financial guarantees for employees, the intention being to make employers less reluctant to hire additional staff. However, the enactment of this amendment to the so-called "Equality of Opportunity Act" (loi sur l'égalité des chances) establishing this contract was so unpopular that soon massive protests were held, mostly by young students, and the government rescinded the amendment. President Jacques Chirac declared that the law would be put on the statute book, but that it would not be applied. Article 8 of the 31 March 2006 Equality of Opportunity Act, establishing the CPE, was repealed by a 21 April 2006 law on the Access of Youth to Professional Life in Firms. The rest of the Equality of Opportunity Act, whose dispositions were also contested by the students' protests, was maintained. (en)
  • En France, le contrat première embauche (CPE) était un type de contrat de travail à durée indéterminée, à destination des moins de 26 ans prévu par l'article 8 de la loi pour l'égalité des chances. La vive opposition au projet a fait reculer le pouvoir exécutif. Si la loi mettant en place le CPE a été publiée au journal officiel le 2 avril 2006, avec la promesse de Jacques Chirac que des modifications seraient effectuées, un projet de loi présenté par le Premier ministre du 10 avril 2006 a proposé de le retirer et de le remplacer par un dispositif visant à favoriser l'insertion professionnelle des jeunes en difficulté. L'article 8 de la loi 2006-396 du 31 mars 2006 a été abrogé par la loi no 2006-457 du 21 avril 2006 sur l'accès des jeunes à la vie active en entreprise. Le reste de la loi pour l'égalité des chances a été conservé. Contrairement à ce que son nom indique, un salarié aurait pu être sous le régime de ce contrat, sans qu'il s'agisse pour autant de son premier emploi. À l'instar du CNE (contrat nouvelle embauche), ce contrat était assorti d'une « période de consolidation » de deux ans durant laquelle l'employeur pouvait rompre le contrat de travail sans en donner le motif, succédant à une période d'essai équivalente à celle du CDI. Comme pour le CNE, si le salarié rompt le contrat durant la « période de consolidation », il est considéré comme démissionnaire et n'a pas droit au chômage. Le Premier ministre français Dominique de Villepin, qui a annoncé sa création le 16 janvier 2006, estimait grâce à ce nouveau contrat pouvoir inciter à l'embauche des jeunes, dont le taux de chômage en 2006 (23 % pour les jeunes actifs) était supérieur au taux moyen de la population active (environ 9 %). Ce texte a suscité une vive opposition parmi un nombre important d'étudiants et de lycéens, suivi par les syndicats de salariés, puis par les partis politiques de gauche, estimant que le contrat aurait facilité les licenciements abusifs et la précarité. Des divisions étaient également apparues parmi les organisations de droite et dans le patronat. (fr)
  • 최초고용계약(프랑스어: Contrat première embauche, CPE)은 2006년 3월 9일 찬성 179 대 반대 127로 의회를 통과하여 2006년 4월 말부터 효력이 발생하도록 예정되었던 프랑스 노동법이다. 최초고용계약은 고용인이 26세 이하의 피고용인을 채용 후 2년간의 수습기간 동안에는 정당한 사유가 없어도 해고할 수 있게 함으로써, 더 쉽게 해고할 수 있도록 되어 있다. 이는 해당 2년간 이른바 입증책임의 부과 대상을 역전시킨 것으로,고용인이 해고의 정당성을 입증해야하는 것이 아니라, 피고용인이 해고의 부당성을 증명하도록 한 것이다. (ko)
  • CPE, Contrat première embauche (Kontrakt na pierwsze zatrudnienie) – specjalny typ francuskiej umowy o pracę, pozwalającej na zwalnianie pracowników do 26 roku życia przez pierwsze dwa lata zatrudnienia, bez uzasadnienia ani konsekwencji prawnych. Umowa ta nigdy nie została wprowadzona w życie z powodu protestów społecznych. (pl)
  • 初期雇用契約(しょきこようけいやく)とは、フランスにおいて2006年に立法化された若者を対象とした雇用形態をいう。Contrat première embaucheよりCPEと略される。26歳未満の若者の雇用にあたり、試用期間(この期間中は雇用者側は理由を問わず解雇することを認める)を、これまでの3か月から2年間に改定するという法案で、この内容を盛り込んだ機会平等法は、2006年4月2日に公布された。 背景として、フランスは1990年代より、長らく若年失業率が20%前後の水準であった。従来、フランスにおける雇用は(CDI)と呼ばれる形態であったが、の悪化への対応として雇用者側に配慮し、フランス首相ドミニク・ガルゾー・ド・ビルパンらが立案した。 このCPEを巡り、反対する学生、労働組合により大規模なデモ、ストライキ、暴動などがフランス全土で行われ、結局2006年4月10日になり、ド・ビルパンはこの法案を撤回した。 日本では新卒一括採用が一般的だが、フランス等では新卒一括採用が日本と比較すると浸透していない。そのためにCPEは労使双方に有効であると云われている。新卒一括採用を行っている日本でもCPEとは違うが、試行雇用契約(いわゆる試用期間)が有効であると厚生労働省等が検討しているため、近年日本でも試行雇用契約の積極的な導入について議論が高まっている。 (ja)
  • Il CPE (in lingua francese Contrat Première Embauche, contratto di primo impiego) era un tipo di contratto proposto per legge in Francia per entrare in vigore nell'aprile 2006 e che come punto saliente offre la possibilità ai datori di lavoro di licenziare senza giustificazione i lavoratori con meno di 26 anni nei primi due anni di impiego. Il governo, che ha proposto tale legge nella persona del primo ministro Dominique de Villepin, ritiene che in tal modo si potrà sconfiggere la cronica disoccupazione giovanile. La legge ha incontrato le resistenze degli studenti, dei sindacati, degli attivisti di sinistra e di molta parte dell'opinione pubblica, che non vedono con favore la maggiore precarietà lavorativa che si verrebbe a produrre ed evidenziano la possibilità dell'instaurarsi di una minore tutela dei lavoratori e delle fasce più giovani della popolazione. (it)
  • Contrat première embauche (CPE; Contrato do primeiro emprego) é um projeto de contrato de trabalho destinado aos jovens franceses, em que seria permitido o licenciamento automático, ou seja, a dispensa automática, sem justificativa. O contrato teria validade de 2 anos e era destinado aos jovens com menos de 26 anos, parcela da população em que os índices de desemprego são mais altos. O projeto de lei que instituíria o contrato foi apresentado pelo primeiro ministro francês Dominique de Villepin, e provocou uma grande crise social e institucional na França. Estudantes universitários, secundaristas e sindicatos profissionais foram às ruas para mostrar o seu descontentamento com o novo contrato, provocando o bloqueio de diversas universidades pelo período de dois meses. Face aos protestos, o governo recuou, quando o presidente Jacques Chirac, que havia dito que promulgaria a lei, terminou por anulá-la. (pt)
  • Förstaanställningskontraktet, (franska Contrat première embauche, förkortat CPE, ibland felaktigt översatt till ungdomskontraktet) var ett franskt anställningskontrakt som föreslogs av Frankrikes premiärminister Dominique de Villepin 16 januari 2006. Kontraktet skulle göra det lättare för arbetsgivare att avskeda ungdomar under 26 år, vilket av dess förespråkare motiverades med att det därmed skulle bli mindre riskfyllt för arbetsgivare att anställa unga. 10 april 2006 meddelade president Jacques Chirac att förstaanställningskontraktet skulle slopas och ersättas av arbetsmarknadspolitiska åtgärder. (sv)
  • Закон о первом найме (фр. Contrat première embauche; CPE) - закон, предложенный во Франции президентом Жаком Шираком и вступивший в силу 2 апреля 2006 года. Закон о первом найме предоставляет работодателю право увольнять без объяснения причины в течение первых двух лет работы молодого сотрудника, если ему ещё не исполнилось 26 лет, без выплаты каких либо выходных пособий. Предполагалось, что новый закон должен повысить мобильность на рынке труда. Законопроект вызвал массовое возмущение студентов и профсоюзов. Они указывали, что закон ставит молодого специалиста в условия, полностью зависимые от работодателя. Он должен был привести к снижению заработной платы. Работники старше 26 лет проигрывали бы в конкурентной борьбе молодым, так как наём их стал бы значительно выгоднее. В результате массовых акций протеста закон был отменён. (ru)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 4436270 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 23510 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1106097846 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:bot
  • medic (en)
dbp:date
  • July 2021 (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Contrat première embauche, mallonge CPE estas laborkontrakto, laŭvorte "kontrakto por unua " kiun antaŭplanis estigi la franca registaro en printempo 2006. Ĉar la junularo (gegimnazianoj kaj gestudentoj) kaj la laboristaro vigle kontraŭis ĝin multnombre stratdemonstrante plurfoje dum du monatoj, la registaro la 10-an de aprilo 2006 anoncis ke ĝi anstataŭos la nedeziratan leĝon per alia. (eo)
  • 최초고용계약(프랑스어: Contrat première embauche, CPE)은 2006년 3월 9일 찬성 179 대 반대 127로 의회를 통과하여 2006년 4월 말부터 효력이 발생하도록 예정되었던 프랑스 노동법이다. 최초고용계약은 고용인이 26세 이하의 피고용인을 채용 후 2년간의 수습기간 동안에는 정당한 사유가 없어도 해고할 수 있게 함으로써, 더 쉽게 해고할 수 있도록 되어 있다. 이는 해당 2년간 이른바 입증책임의 부과 대상을 역전시킨 것으로,고용인이 해고의 정당성을 입증해야하는 것이 아니라, 피고용인이 해고의 부당성을 증명하도록 한 것이다. (ko)
  • CPE, Contrat première embauche (Kontrakt na pierwsze zatrudnienie) – specjalny typ francuskiej umowy o pracę, pozwalającej na zwalnianie pracowników do 26 roku życia przez pierwsze dwa lata zatrudnienia, bez uzasadnienia ani konsekwencji prawnych. Umowa ta nigdy nie została wprowadzona w życie z powodu protestów społecznych. (pl)
  • 初期雇用契約(しょきこようけいやく)とは、フランスにおいて2006年に立法化された若者を対象とした雇用形態をいう。Contrat première embaucheよりCPEと略される。26歳未満の若者の雇用にあたり、試用期間(この期間中は雇用者側は理由を問わず解雇することを認める)を、これまでの3か月から2年間に改定するという法案で、この内容を盛り込んだ機会平等法は、2006年4月2日に公布された。 背景として、フランスは1990年代より、長らく若年失業率が20%前後の水準であった。従来、フランスにおける雇用は(CDI)と呼ばれる形態であったが、の悪化への対応として雇用者側に配慮し、フランス首相ドミニク・ガルゾー・ド・ビルパンらが立案した。 このCPEを巡り、反対する学生、労働組合により大規模なデモ、ストライキ、暴動などがフランス全土で行われ、結局2006年4月10日になり、ド・ビルパンはこの法案を撤回した。 日本では新卒一括採用が一般的だが、フランス等では新卒一括採用が日本と比較すると浸透していない。そのためにCPEは労使双方に有効であると云われている。新卒一括採用を行っている日本でもCPEとは違うが、試行雇用契約(いわゆる試用期間)が有効であると厚生労働省等が検討しているため、近年日本でも試行雇用契約の積極的な導入について議論が高まっている。 (ja)
  • Der Contrat Première Embauche, abgekürzt CPE, dt. Vertrag bei Ersteinstellung, war in Frankreich Teil der Umsetzung des Flexicurity-Konzepts der Europäischen Union und sollte einen weiteren Typus von Arbeitsverträgen einführen. Das Gesetz wurde am 10. Februar 2006 von der Nationalversammlung ratifiziert und unter dem Druck eines landesweiten Schüler- und Studentenprotestes am 7. April von der Regierung zurückgezogen. Laut einer Umfrage des CSA-Instituts für die Zeitung Le Parisien vom 30. März 2006 war die große Mehrheit der Franzosen (83 %) für eine Rücknahme des CPE. (de)
  • The contrat première embauche (CPE; English: first employment contract) was a new form of employment contract pushed in spring 2006 in France by Prime Minister Dominique de Villepin. This employment contract, available solely to employees under 26, would have made it easier for the employer to fire employees by removing the need to provide reasons for dismissal for an initial "trial period" of two years, in exchange for some financial guarantees for employees, the intention being to make employers less reluctant to hire additional staff. However, the enactment of this amendment to the so-called "Equality of Opportunity Act" (loi sur l'égalité des chances) establishing this contract was so unpopular that soon massive protests were held, mostly by young students, and the government rescinded (en)
  • La ley de contrato de primer empleo de Francia (en francés contrat première embauche - CPE) era un tipo de contrato laboral sin límite de duración, destinado a personas menores de 26 años de edad en empresas con más de 20 empleados. Además, según este contrato, el jefe podía despedir a un empleado sin tener que justificar motivo alguno, algo que rompía con una medida de 1973 incluida en el Derecho laboral. (es)
  • En France, le contrat première embauche (CPE) était un type de contrat de travail à durée indéterminée, à destination des moins de 26 ans prévu par l'article 8 de la loi pour l'égalité des chances. La vive opposition au projet a fait reculer le pouvoir exécutif. Si la loi mettant en place le CPE a été publiée au journal officiel le 2 avril 2006, avec la promesse de Jacques Chirac que des modifications seraient effectuées, un projet de loi présenté par le Premier ministre du 10 avril 2006 a proposé de le retirer et de le remplacer par un dispositif visant à favoriser l'insertion professionnelle des jeunes en difficulté. (fr)
  • Il CPE (in lingua francese Contrat Première Embauche, contratto di primo impiego) era un tipo di contratto proposto per legge in Francia per entrare in vigore nell'aprile 2006 e che come punto saliente offre la possibilità ai datori di lavoro di licenziare senza giustificazione i lavoratori con meno di 26 anni nei primi due anni di impiego. Il governo, che ha proposto tale legge nella persona del primo ministro Dominique de Villepin, ritiene che in tal modo si potrà sconfiggere la cronica disoccupazione giovanile. (it)
  • Contrat première embauche (CPE; Contrato do primeiro emprego) é um projeto de contrato de trabalho destinado aos jovens franceses, em que seria permitido o licenciamento automático, ou seja, a dispensa automática, sem justificativa. O contrato teria validade de 2 anos e era destinado aos jovens com menos de 26 anos, parcela da população em que os índices de desemprego são mais altos. Face aos protestos, o governo recuou, quando o presidente Jacques Chirac, que havia dito que promulgaria a lei, terminou por anulá-la. (pt)
  • Закон о первом найме (фр. Contrat première embauche; CPE) - закон, предложенный во Франции президентом Жаком Шираком и вступивший в силу 2 апреля 2006 года. Закон о первом найме предоставляет работодателю право увольнять без объяснения причины в течение первых двух лет работы молодого сотрудника, если ему ещё не исполнилось 26 лет, без выплаты каких либо выходных пособий. Предполагалось, что новый закон должен повысить мобильность на рынке труда. В результате массовых акций протеста закон был отменён. (ru)
  • Förstaanställningskontraktet, (franska Contrat première embauche, förkortat CPE, ibland felaktigt översatt till ungdomskontraktet) var ett franskt anställningskontrakt som föreslogs av Frankrikes premiärminister Dominique de Villepin 16 januari 2006. Kontraktet skulle göra det lättare för arbetsgivare att avskeda ungdomar under 26 år, vilket av dess förespråkare motiverades med att det därmed skulle bli mindre riskfyllt för arbetsgivare att anställa unga. (sv)
rdfs:label
  • Contrat première embauche (de)
  • Unuadungkontrakto (eo)
  • Ley de contrato del primer empleo de Francia (es)
  • Contrat première embauche (fr)
  • First Employment Contract (en)
  • Contrat première embauche (it)
  • 최초고용계약 (ko)
  • 初期雇用契約 (ja)
  • Contrat première embauche (pl)
  • Contrat première embauche (pt)
  • Закон о первом найме (ru)
  • Förstaanställningskontraktet (sv)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License