About: Fi sabilillah

An Entity of Type: organisation, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The phrase fi sabilillah (فِي سَبِيلِ ٱللَّٰهِ, fī sabīli llāhi) is an Arabic expression meaning "in the cause of Allah", or more befittingly, "for the sake of Allah". Alternative spellings for fi sabilillah include fisabilillah and fisabillillah and is defined as, "One who fights for the cause of Allah". The phrase - which relates the distribution of zakat - is found frequently in the Quran, e.g. in surah 9, verse 60:

Property Value
dbo:abstract
  • السبيل في اللغة: الطريق وما وضح منه، وسبيل الله طريق الهدى الذي دعا إليه، والإنفاق في سبيل الله، بذل النفقة في وجوه الخير، وفي قول الله تعالى: ﴿وفي سبيل الله وابن السبيل﴾ يقصد به أحد مصارف الزكاة الثمانية وهو ﴿وفي سبيل الله﴾ أي: للغزاة، أو ما يشمل وجوه الخير. (ar)
  • Fī sabīli Llāh (arabisch في سبيل الله auf dem Wege Gottes, für die Sache Gottes, um Gottes willen) ist eine arabische Phrase, die 49 Mal im Koran vorkommt, und eine wichtige Rolle in der religiösen Sprache des Islam spielt. In den meisten Fällen ist sie mit dem Konzept des Dschihad verbunden. (de)
  • The phrase fi sabilillah (فِي سَبِيلِ ٱللَّٰهِ, fī sabīli llāhi) is an Arabic expression meaning "in the cause of Allah", or more befittingly, "for the sake of Allah". Alternative spellings for fi sabilillah include fisabilillah and fisabillillah and is defined as, "One who fights for the cause of Allah". The phrase - which relates the distribution of zakat - is found frequently in the Quran, e.g. in surah 9, verse 60: As-Sadaqat (zakat) are only for the Fuqara' (the poor), and Al-Masākīn (the needy) and those employed to collect (the funds); and to attract the hearts of those who have been inclined (towards Islam); and to free the captives; and for those in debt; and for Fi sabilillah (Allah's cause), and for Ibn As-Sabil a duty imposed by Allah. And Allah is All-Knower, All-Wise. From the above context it is closely associated with alms-giving or charity, meaning "he dedicated the revenue or profit to be used in the cause of God", i.e. "he gave to charity". A classical example discussed by Lane in his Arabic-English Lexicon of 1863 is that of Umar who decided to give the revenue of a palm grove of his to charitable use. Because of these connotations, the phrase is closely associated with the concept of zakah in fiqh (Islamic jurisprudence). With regards to this phrase's use in Qur'an 9:60 above, according to Maududi majority of earliest Muslim scholars opined fi-sabilillah to mean Jihad, for example, the 14th century scholar Ibn Kathir explained it as: "In the cause of Allah is exclusive for the benefit of the fighters in jihad, who do not receive compensation from the Muslim Treasury." However, Maududi also points out that early scholars were mistaken in limiting Jihad here only to fighting as its peaceful, non-militaristic connotation is also relevant and applicable here. Shafi Usmani interprets it as a religious cause which can include military Jihad or performing some other personal religious duty, such as the Hajj. The progressive scholar, Ghamidi, interprets it broadly as "works in the service of religion". (en)
  • Fi sabil Allah (في سبيل الله, na drodze Boga, w imię Boga) – sformułowanie często używane w Koranie w odniesieniu do walki (dżihadu) lub wydawania na cele dobroczynne (jałmużny, zakatu), podkreślające, że dobre uczynki powinny być spełniane z intencją zadowolenia Boga Jedynego. (pl)
dbo:wikiPageID
  • 3707202 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4184 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1062070443 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • السبيل في اللغة: الطريق وما وضح منه، وسبيل الله طريق الهدى الذي دعا إليه، والإنفاق في سبيل الله، بذل النفقة في وجوه الخير، وفي قول الله تعالى: ﴿وفي سبيل الله وابن السبيل﴾ يقصد به أحد مصارف الزكاة الثمانية وهو ﴿وفي سبيل الله﴾ أي: للغزاة، أو ما يشمل وجوه الخير. (ar)
  • Fī sabīli Llāh (arabisch في سبيل الله auf dem Wege Gottes, für die Sache Gottes, um Gottes willen) ist eine arabische Phrase, die 49 Mal im Koran vorkommt, und eine wichtige Rolle in der religiösen Sprache des Islam spielt. In den meisten Fällen ist sie mit dem Konzept des Dschihad verbunden. (de)
  • Fi sabil Allah (في سبيل الله, na drodze Boga, w imię Boga) – sformułowanie często używane w Koranie w odniesieniu do walki (dżihadu) lub wydawania na cele dobroczynne (jałmużny, zakatu), podkreślające, że dobre uczynki powinny być spełniane z intencją zadowolenia Boga Jedynego. (pl)
  • The phrase fi sabilillah (فِي سَبِيلِ ٱللَّٰهِ, fī sabīli llāhi) is an Arabic expression meaning "in the cause of Allah", or more befittingly, "for the sake of Allah". Alternative spellings for fi sabilillah include fisabilillah and fisabillillah and is defined as, "One who fights for the cause of Allah". The phrase - which relates the distribution of zakat - is found frequently in the Quran, e.g. in surah 9, verse 60: (en)
rdfs:label
  • سبيل الله (ar)
  • Fī sabīli Llāh (de)
  • Fi sabilillah (en)
  • Fi sabil Allah (pl)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License