dbo:abstract
|
- للاطلاع على قانون الولايات المتحدة بشأن الدفاع الجنائي، وكذلك الإكراه في قانون العقود، انظر الإكراه. الإكراه في القانون الإنجليزي هو دفاع كامل عن القانون العام، يعمل لصالح أولئك الذين يرتكبون الجرائم لأنهم مجبرون أو أجبروا على القيام بذلك بسبب الظروف، أو تهديدات من قبل شخص آخر. ينشأ هذا المذهب في كل من القانون الجنائي الإنجليزي، وفي القانون المدني، حيث يتعلق بقانون العقود الإنجليزي وقانون الوصاية الإنجليزي. (ar)
- Als duress (englisch ‚Zwang‘) bezeichnet man im Strafrecht von England und Wales eine defence (Verteidigungseinrede). Sie ist nicht gesetzlich geregelt, sondern existiert nur als common law. Sie existiert in zwei Formen: als duress by threats und duress by circumstance. Duress by threats liegt als klassische duress-Einrede vor, wenn der Täter bei Begehung der Tat unter dem Eindruck einer Drohung mit dem Tod oder einer schweren Körperverletzung (death or serious bodily harm) gehandelt hat. Da das englische Recht nach herrschender Meinung Notstand, also die Rettung eines überwiegenden Interesses durch Aufopferung eines anderen als necessity nicht als defence zulässt, hat sich seit den 1980ern neben der duress-Einrede auch duress by circumstance als defence etabliert: Hierbei entschließt sich der Täter selbst aufgrund äußerer Umstände zu einer strafbaren Handlung. (de)
- Duress in English law is a complete common law defence, operating in favour of those who commit crimes because they are forced or compelled to do so by the circumstances, or the threats of another. The doctrine arises not only in criminal law but also in civil law, where it is relevant to contract law and trusts law. (en)
|
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 24431 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:date
| |
dbp:reason
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dct:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- للاطلاع على قانون الولايات المتحدة بشأن الدفاع الجنائي، وكذلك الإكراه في قانون العقود، انظر الإكراه. الإكراه في القانون الإنجليزي هو دفاع كامل عن القانون العام، يعمل لصالح أولئك الذين يرتكبون الجرائم لأنهم مجبرون أو أجبروا على القيام بذلك بسبب الظروف، أو تهديدات من قبل شخص آخر. ينشأ هذا المذهب في كل من القانون الجنائي الإنجليزي، وفي القانون المدني، حيث يتعلق بقانون العقود الإنجليزي وقانون الوصاية الإنجليزي. (ar)
- Duress in English law is a complete common law defence, operating in favour of those who commit crimes because they are forced or compelled to do so by the circumstances, or the threats of another. The doctrine arises not only in criminal law but also in civil law, where it is relevant to contract law and trusts law. (en)
- Als duress (englisch ‚Zwang‘) bezeichnet man im Strafrecht von England und Wales eine defence (Verteidigungseinrede). Sie ist nicht gesetzlich geregelt, sondern existiert nur als common law. Sie existiert in zwei Formen: als duress by threats und duress by circumstance. Duress by threats liegt als klassische duress-Einrede vor, wenn der Täter bei Begehung der Tat unter dem Eindruck einer Drohung mit dem Tod oder einer schweren Körperverletzung (death or serious bodily harm) gehandelt hat. Da das englische Recht nach herrschender Meinung Notstand, also die Rettung eines überwiegenden Interesses durch Aufopferung eines anderen als necessity nicht als defence zulässt, hat sich seit den 1980ern neben der duress-Einrede auch duress by circumstance als defence etabliert: Hierbei entschließt sich (de)
|
rdfs:label
|
- الإكراه في القانون الإنجليزي (ar)
- Duress (England und Wales) (de)
- Duress in English law (en)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageDisambiguates
of | |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |