An Entity of Type: Parlance107081177, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Die hard is a phrase coined by Lieutenant-Colonel William Inglis of the 57th (West Middlesex) Regiment of Foot during the Battle of Albuera. Its original literal meaning has evolved to describe any person who will not be swayed from a belief. It is often applied to right wing politics.

Property Value
dbo:abstract
  • Als Ewiggestriger oder, als Adjektiv, ewiggestrig (abwertend) wird ein Mensch bezeichnet, der an seinen alten politischen Meinungen festhält und keinen Fortschritt erkennt bzw. anerkennt. Der Duden beschreibt einen ewiggestrigen Menschen als „jemand, der in seinen Ansichten rückständig ist und bleibt.“ Das dazugehörige Substantiv lautet Ewiggestrigkeit. Dementsprechend wird der Begriff oft abwertend als politisches Schlagwort verwendet. In den frühen 1930er Jahren denunzierten beispielsweise die Mitglieder der nationalsozialistischen Kameradschaften die traditionellen Studentenverbindungen als „reaktionär“, „spießig“ und „ewiggestrig“. Heute werden beispielsweise Anhänger des Nationalsozialismus (Neonazismus) oder des Rassismus als Ewiggestrige tituliert. (de)
  • La adjektiva esprimo ĉiam-hieraŭa kiel direkta traduko de la germana vorto ewiggestrig, same kiel la substantivigo al ĉiam-hieraŭulo (germanlingve Ewiggestriger), estas uzataj kiel akretaj vortoj kontraŭ homoj, kiuj obstinas je siaj politikaj opinioj kaj ne agnoskas progreson. Konata germana vortaro Duden difinas ĉiam-hieraŭan homon kiel “iun, kies opinioj estas kaj restas tromalnovtempaj”. Ofte la vorto estas uzata neĝentile en politikaj diskutoj, precipe al anoj de dekstraj popolismaj partioj. (eo)
  • Die hard is a phrase coined by Lieutenant-Colonel William Inglis of the 57th (West Middlesex) Regiment of Foot during the Battle of Albuera. Its original literal meaning has evolved to describe any person who will not be swayed from a belief. It is often applied to right wing politics. (en)
dbo:wikiPageID
  • 1208474 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4359 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1096785172 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • La adjektiva esprimo ĉiam-hieraŭa kiel direkta traduko de la germana vorto ewiggestrig, same kiel la substantivigo al ĉiam-hieraŭulo (germanlingve Ewiggestriger), estas uzataj kiel akretaj vortoj kontraŭ homoj, kiuj obstinas je siaj politikaj opinioj kaj ne agnoskas progreson. Konata germana vortaro Duden difinas ĉiam-hieraŭan homon kiel “iun, kies opinioj estas kaj restas tromalnovtempaj”. Ofte la vorto estas uzata neĝentile en politikaj diskutoj, precipe al anoj de dekstraj popolismaj partioj. (eo)
  • Die hard is a phrase coined by Lieutenant-Colonel William Inglis of the 57th (West Middlesex) Regiment of Foot during the Battle of Albuera. Its original literal meaning has evolved to describe any person who will not be swayed from a belief. It is often applied to right wing politics. (en)
  • Als Ewiggestriger oder, als Adjektiv, ewiggestrig (abwertend) wird ein Mensch bezeichnet, der an seinen alten politischen Meinungen festhält und keinen Fortschritt erkennt bzw. anerkennt. Der Duden beschreibt einen ewiggestrigen Menschen als „jemand, der in seinen Ansichten rückständig ist und bleibt.“ Das dazugehörige Substantiv lautet Ewiggestrigkeit. Heute werden beispielsweise Anhänger des Nationalsozialismus (Neonazismus) oder des Rassismus als Ewiggestrige tituliert. (de)
rdfs:label
  • Ewiggestriger (de)
  • Ĉiam-hieraŭa (eo)
  • Die hard (phrase) (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:nickname of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License