About: Dansa

An Entity of Type: Dancing100428270, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

A dansa (Old Occitan [ˈdansa, ˈdaⁿsa]), also spelt dança, was an Old Occitan form of lyric poetry developed in the late thirteenth century among the troubadours. It is related to the English term "dance" and was often accompanied by dancing. A closely related form, the balada or balaresc, had a more complex structure, and is related to the ballade but unrelated to the ballad. Both terms derive from Occitan words for "to dance": dansar and balar/ballar.

Property Value
dbo:abstract
  • La dansa és un gènere trobadoresc. Si ens centrem en criteris de versificació, on sols es tenen en compte els aspectes mètrics i no la temàtica, es pot dividir en balada i dansa. Emparentada amb els goigs. Normalment està formada per algunes estrofes de vuit versos i abans i després un refrany de quatre versos o bé després una tornada amb rima habitualment igual a la de quatre versos de l'estrofa anterior. Del rei Jaume II el Just hi ha una curiosa dansa -fixeu-vos en les similituds d'aquesta composició amb els goigs- de temàtica moral i intencionalitat política, en què les al·legories ens donen la clau. Aquesta dansa s'aparta una mica de l'esquema típic. (ca)
  • A dansa (Old Occitan [ˈdansa, ˈdaⁿsa]), also spelt dança, was an Old Occitan form of lyric poetry developed in the late thirteenth century among the troubadours. It is related to the English term "dance" and was often accompanied by dancing. A closely related form, the balada or balaresc, had a more complex structure, and is related to the ballade but unrelated to the ballad. Both terms derive from Occitan words for "to dance": dansar and balar/ballar. A dansa begins with a respos of one or two lines, whose rhyme scheme matches that of the first line or two of each subsequent stanza. The actual respos may have been repeated between stanzas, of which there were usually three, as a refrain. The few surviving melodies of dansas seem like incipient virelais. The verses of the dansa were sung by a soloist while the refrain was sung by a choir. A dansa lacking a is called a danseta. In a balada each stanza is divided into three parts. The first part and second part are identical, each ending with the same rhyme as the first line of the poem. The third part of the stanza is identical to the refrain (refranh) in form. The refrain, which begins the song, is repeated after each stanza. In a balada the lines of the choir and the soloist could mix. A desdansa (or desdança) was the opposite of a dansa, not in form but in content. Whereas a dansa had joyful lyrics and lively music, a desdansa was sad and lamenting, much like a planh designed for dance. The desdansa is defined, and exemplified, in the Cançoneret de Ripoll. (en)
  • Una dansa o in occitano moderno dança (ˈdansɔ, ˈdaⁿsɔ , in catalano ˈdansə, ˈdansa) era una forma occitana di poesia lirica sviluppatasi tra i trovatori nel tardo XIII secolo. Correlato al termine italiano "danza" era spesso accompagnata da ballo o danza. Una forma più strettamente correlata, la balada o balaresc, aveva una struttura più complessa, ed è correlata alla (da non confondere con la ballata italiana), ma non relazionata alla ballata popolare. Entrambi i termini derivano dalle parole occitane che significano "ballare, danzare": dansar e balar/ballar. Una dansa inizia con un respos di uno o due versi, il cui schema metrico non si armonizza con il primo verso o i due di ogni cobla successiva. L'attuale respos si potrebbe ripetere tra stanze, di solito tre, a mo' di ritornello. Le poche melodie sopravvissute di dansas somigliano alle incipienti virelais. Le strofe della dansa venivano cantate da un solista, mentre il ritornello da un coro. Una dansa che manca della (volta) viene chiamata danseta. In una balada ogni stanza viene suddivisa in tre parti. La prima e la seconda parte sono identiche, ognuna terminante con la stessa rima del primo verso della poesia. La terza parte della stanza è identica al ritornello (refranh) nella forma. Il ritornello, che inizia la canzone, viene ripetuto dopo ogni stanza. In una balada i versi del coro e del solista potrebbero mischiarsi. Una desdansa (o desdança) è l'opposto di una dansa, non nella forma ma nel contenuto. Laddove una dansa possiede un testo allegro e una musica vivace, una desdansa è triste e lamentevole, molto simile a un planh destinato alla danza. La desdansa viene definita, ed esemplificata, nel Cançoneret de Ripoll. (it)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 17632296 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 6533 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1086112487 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • La dansa és un gènere trobadoresc. Si ens centrem en criteris de versificació, on sols es tenen en compte els aspectes mètrics i no la temàtica, es pot dividir en balada i dansa. Emparentada amb els goigs. Normalment està formada per algunes estrofes de vuit versos i abans i després un refrany de quatre versos o bé després una tornada amb rima habitualment igual a la de quatre versos de l'estrofa anterior. (ca)
  • A dansa (Old Occitan [ˈdansa, ˈdaⁿsa]), also spelt dança, was an Old Occitan form of lyric poetry developed in the late thirteenth century among the troubadours. It is related to the English term "dance" and was often accompanied by dancing. A closely related form, the balada or balaresc, had a more complex structure, and is related to the ballade but unrelated to the ballad. Both terms derive from Occitan words for "to dance": dansar and balar/ballar. (en)
  • Una dansa o in occitano moderno dança (ˈdansɔ, ˈdaⁿsɔ , in catalano ˈdansə, ˈdansa) era una forma occitana di poesia lirica sviluppatasi tra i trovatori nel tardo XIII secolo. Correlato al termine italiano "danza" era spesso accompagnata da ballo o danza. Una forma più strettamente correlata, la balada o balaresc, aveva una struttura più complessa, ed è correlata alla (da non confondere con la ballata italiana), ma non relazionata alla ballata popolare. Entrambi i termini derivano dalle parole occitane che significano "ballare, danzare": dansar e balar/ballar. (it)
rdfs:label
  • Dansa (trobadors) (ca)
  • Dansa (en)
  • Dansa (it)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License