About: Al-Mujadila

An Entity of Type: World Heritage Site, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Al-Mujādilah (Arabic: المجادلة, She who disputed or "She Who Disputes, The Pleading Woman") is the 58th chapter (sūrah) of the Qur'an with 22 verses (ayat). Revealed in Medina, the chapter first addresses the legality of pre-Islamic method of divorce called zihar. The name "she who disputes" refers to the woman who petitioned Muhammad about the unjustness of this method, and the chapter's first verses outlaw it and prescribe how to deal with past cases of zihar. The chapter also discusses public assemblies and prescribes manners associated with it. The chapter ends by contrasting what it calls "the confederates of God" and "the confederates of Satan", and promising rewards for the former.

Property Value
dbo:abstract
  • سُورَةُ الْمُجَادَلَة سورة مدنيَّة بالإجماع، من المفصل. وفي «تفسير القُرطُبِيِّ» أَنَّ العشر الأول مِنها مدنِيٌّ وباقيها مَكِّيٌّ. وقال محمد بن السائب الكلبي: نزل جميعها بالمدينة؛ غير قوله: «ما يَكُونُ مِنْ نَجْوى ثَلاثَةٍ إِلَّا هُوَ رابِعُهُمْ» فإنها نزلت بمكة. عدد آياتها 22 وترتيبها في المصحف 58، وترتيبها 103 في عدد نُزُولِ سُوَرِ الْقُرْآنِ، حيثُ نزلت بعد سورة المنافقون وَقبل سُورَةِ التَّحْرِيم. وهي السُّورةُ الأولى في الجزء الثامن والعشرين في القرآن؛ بدأت بأسلوب توكيد: «قَدْ سَمِعَ»، تميزت السورة بذكر لفظ الجلالة في كل آية من آياتها.سُمِّيتْ في كُتُبِ التَّفسِير وفي المصاحف وكتب السُّنَّة «سُورَةَ الْمُجَادَلَةِ»، وَتُسَمَّى «سُورَةَ قَدْ سَمِعَ» وهذا الاسم مُشتهِر في الكتاتِيب في تُونُس، وسُمِّيت في مُصحف أُبيِّ بن كعب «سُورَةَ الظِّهَارِ». ووجهُ تسمِيَتِها «سُورَةَ الْمُجَادَلَةِ» لِأَنَّها افتُتِحت بِقضِيَّة مُجادلة امْرَأَةِ أَوْسِ بْنِ الصَّامت لما ظاهر منها زوجها، وجاءت النبي محمد فأجابها بأنها قد حرمت على زوجها، ولم تزل تراجعه حتى أنزل الله هذه الآيات التي بينت حكم الظهار. تتمركز السُّورَة حول معانٍ وأهداف أهمها: أحكام الظهار، الوعيد الشديد للذين يحادّون الله ورسوله، وإحاطة علم الله بكل شيء، والإرشاد إلى آداب التناجي وضوابطه، وآداب المجالس ومناجاة النبي، إضافةً إلى بيان أوصاف المنافقين، والفرق بين حزب الله وحزب الشيطان. (ar)
  • Al-Mujādilah (Arabic: المجادلة, She who disputed or "She Who Disputes, The Pleading Woman") is the 58th chapter (sūrah) of the Qur'an with 22 verses (ayat). Revealed in Medina, the chapter first addresses the legality of pre-Islamic method of divorce called zihar. The name "she who disputes" refers to the woman who petitioned Muhammad about the unjustness of this method, and the chapter's first verses outlaw it and prescribe how to deal with past cases of zihar. The chapter also discusses public assemblies and prescribes manners associated with it. The chapter ends by contrasting what it calls "the confederates of God" and "the confederates of Satan", and promising rewards for the former. (en)
  • Al-Mudschadala (arabisch المجادلة al-Muǧādala ‚Der Streit‘) ist die 58. Sure des Korans, sie enthält 22 Verse. Sie wurde in Medina verkündet, der Titel bezieht sich auf den ersten Vers. Die ersten vier Verse schlichten einen Streitpunkt im Zusammenhang mit dem „Rückenspruch“ – die Formel „Du sollst mir wie der Rücken meiner Mutter sein“ wurde in der altarabischen Gesellschaft von Männern ausgesprochen, die sich von ihren Frauen scheiden lassen wollten. Die übrigen Verse sind in einer Lage entstanden, in der Oppositionelle und Heuchler Unruhe in den Reihen der Gemeinde stifteten. Man kann hierbei an die Zeit nach der Niederlage in der Schlacht von Uhud im Jahre 625 bzw. an die Grabenschlacht von 627 denken. In diesem Zusammenhang wird in Vers 7–10 vor „vertraulichen Gesprächen“ gewarnt, bei denen es um „Sünde, Übertretung und Ungehorsam gegen den Gesandten“ geht. Solche vertraulichen Gespräche „sind vom Satan.“ Die Forderung in Vers 12, vor einem vertraulichen Gespräch mit dem Propheten ein Almosen zu geben, wird im nächsten Vers wieder zurückgezogen. Im Vers 19 erscheint der Begriff Ḥizb asch-Schaiṭān / حزب الشيطان /‚Partei des Satans‘ und im Vers 22 erscheint der Begriff حزب الله / Ḥizb Allāh im Sinne von „Partei Gottes“, das sind die Gläubigen, denen Gott nach dem Tod das Paradies verspricht. (de)
  • Al-Mujadila (arabe : المجادلة, français : La Discussion) est le nom traditionnellement donné à la 58e sourate du Coran, le livre sacré de l'islam. Elle comporte 22 versets. Rédigée en arabe comme l'ensemble de l'œuvre religieuse, elle fut proclamée, selon la tradition musulmane, durant la période médinoise. (fr)
  • Surah Al-Mujadilah (Arab: المجادلة, "Wanita Yang Mengajukan Gugatan") adalah surah ke-58 dalam al-Qur'an. Surah ini tergolong surah Madaniyah dan terdiri atas 22 ayat. Dinamakan Al-Mujadilah yang berarti wanita yang mengajukan gugatan karena pada awal surah ini disebutkan bantahan seorang perempuan yang menurut riwayat bernama Khaulah binti Tsa'labah terhadap sikap suaminya yang telah menzhiharnya. Hal ini diadukan kepada Rasulullah dan ia menuntut supaya dia memberikan putusan yang adil dalam persoalan itu. Dinamai juga Al-Mujadalah yang berarti Perbantahan. Surah ini mempunyai ciri berbeda dari surah lain dalam Al-Qur'an. Dalam setiap ayat dalam surah ini, selalu terdapat lafaz Jalallah (lafaz ALLAH). Ada dalam satu ayat hanya terdiri dari satu lafaz, ada yang dua, atau tiga, dan bahkan ada yang lima lafaz, seperti pada ayat 22 dalam surah ini. (in)
  • 『抗弁する女』とは、クルアーンにおける第58番目の章(スーラ)。22の節(アーヤ)から成る。マディーナ啓示に分類される。 (ja)
  • Soera De Twist is een soera van de Koran. De soera is vernoemd naar de twist die zich afspeelt in de eerste 4 aya. Het betreft de verstoting van een vrouw. De soera handelt verder over huichelaars en de oppositie. Het waarschuwt tegen de mensen die tegen God zijn en spreekt over hen die bij de partij van God, in het Arabisch Hezbollah, behoren. (nl)
  • Al-Mujādala (in arabo: المجادلة‎ «La Disputante») è la 58ª Sūra del Corano rivelata dopo il 5 H. (627), probabilmente dopo l'Accordo di al-Hudaybiyya tra Maometto e i pagani coreisciti di Mecca. La sura contiene 22 versetti, e il suo nome deriva dal primo versetto. (it)
  • Al-Mujadila “A Discussão” (do árabe: سورة المجادلة) é a quinquagésima oitava sura do Alcorão e tem 22 ayats. (pt)
  • Аль-Муджа́диля (араб. المجادلة — Препирающаяся) — пятьдесят восьмая сура Корана. Сура мединская. Состоит из 22 аятов. (ru)
  • Al-Mujadila eller Al-Mudjādalah (arabiska: سورة المجادلة) ("Hon som vädjar") är den femtioåttonde suran i Koranen med 22 verser (ayah). (sv)
  • 辯訴者章(阿拉伯语:سورة المجادلة‎,意思為「提出質疑的懇求婦女」),是《古蘭經》第58蘇拉(章),共22阿亞(節),屬麥地那篇章。本蘇拉以宣告伊斯蘭教法實施前的離婚方式,,是不合教義的:丈夫只要對妻子說「妳是我母親的背」就可以把妻子休掉,但一個人只能稱他的生母為母親。本章章名「提出質疑的懇求婦女」是一位向穆罕默德請願,指出zihar是不公正的。本章在前6個阿亞提出丈夫應如何收回之前以zihar休妻的誓言,同時提出集會和密談時應注意的事,最後對比「真主的追隨者」與「撒旦的同夥」,承諾前者將獲賞賜。 (zh)
  • Сура Аль-Муджаділя (араб. سورة المجادلة‎‎) або Суперечка — п'ятдесят восьма сура Корану. Мединська, містить 22 аяти. (uk)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1348553 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 8907 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1118974769 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:audio
  • Chapter 58, Al-Mujadila - Recitation of the Holy Qur'an.mp3 (en)
dbp:classification
  • Medinan (en)
dbp:juz
  • 28 (xsd:integer)
dbp:name
  • Al-Mujādilah (en)
dbp:nameAr
  • المجادلة (en)
dbp:nameEn
  • She Who Disputes (en)
dbp:nextSura
  • Quran 59 (en)
dbp:number
  • 58 (xsd:integer)
dbp:othernames
  • The Pleading Woman, She Who Pleaded, The Disputer , the Dialogue (en)
dbp:othernamesAr
  • Al-Mujadalah (en)
dbp:prevSura
  • Quran 57 (en)
dbp:rukus
  • 3 (xsd:integer)
dbp:verses
  • 22 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Al-Mujādilah (Arabic: المجادلة, She who disputed or "She Who Disputes, The Pleading Woman") is the 58th chapter (sūrah) of the Qur'an with 22 verses (ayat). Revealed in Medina, the chapter first addresses the legality of pre-Islamic method of divorce called zihar. The name "she who disputes" refers to the woman who petitioned Muhammad about the unjustness of this method, and the chapter's first verses outlaw it and prescribe how to deal with past cases of zihar. The chapter also discusses public assemblies and prescribes manners associated with it. The chapter ends by contrasting what it calls "the confederates of God" and "the confederates of Satan", and promising rewards for the former. (en)
  • Al-Mujadila (arabe : المجادلة, français : La Discussion) est le nom traditionnellement donné à la 58e sourate du Coran, le livre sacré de l'islam. Elle comporte 22 versets. Rédigée en arabe comme l'ensemble de l'œuvre religieuse, elle fut proclamée, selon la tradition musulmane, durant la période médinoise. (fr)
  • 『抗弁する女』とは、クルアーンにおける第58番目の章(スーラ)。22の節(アーヤ)から成る。マディーナ啓示に分類される。 (ja)
  • Soera De Twist is een soera van de Koran. De soera is vernoemd naar de twist die zich afspeelt in de eerste 4 aya. Het betreft de verstoting van een vrouw. De soera handelt verder over huichelaars en de oppositie. Het waarschuwt tegen de mensen die tegen God zijn en spreekt over hen die bij de partij van God, in het Arabisch Hezbollah, behoren. (nl)
  • Al-Mujādala (in arabo: المجادلة‎ «La Disputante») è la 58ª Sūra del Corano rivelata dopo il 5 H. (627), probabilmente dopo l'Accordo di al-Hudaybiyya tra Maometto e i pagani coreisciti di Mecca. La sura contiene 22 versetti, e il suo nome deriva dal primo versetto. (it)
  • Al-Mujadila “A Discussão” (do árabe: سورة المجادلة) é a quinquagésima oitava sura do Alcorão e tem 22 ayats. (pt)
  • Аль-Муджа́диля (араб. المجادلة — Препирающаяся) — пятьдесят восьмая сура Корана. Сура мединская. Состоит из 22 аятов. (ru)
  • Al-Mujadila eller Al-Mudjādalah (arabiska: سورة المجادلة) ("Hon som vädjar") är den femtioåttonde suran i Koranen med 22 verser (ayah). (sv)
  • 辯訴者章(阿拉伯语:سورة المجادلة‎,意思為「提出質疑的懇求婦女」),是《古蘭經》第58蘇拉(章),共22阿亞(節),屬麥地那篇章。本蘇拉以宣告伊斯蘭教法實施前的離婚方式,,是不合教義的:丈夫只要對妻子說「妳是我母親的背」就可以把妻子休掉,但一個人只能稱他的生母為母親。本章章名「提出質疑的懇求婦女」是一位向穆罕默德請願,指出zihar是不公正的。本章在前6個阿亞提出丈夫應如何收回之前以zihar休妻的誓言,同時提出集會和密談時應注意的事,最後對比「真主的追隨者」與「撒旦的同夥」,承諾前者將獲賞賜。 (zh)
  • Сура Аль-Муджаділя (араб. سورة المجادلة‎‎) або Суперечка — п'ятдесят восьма сура Корану. Мединська, містить 22 аяти. (uk)
  • سُورَةُ الْمُجَادَلَة سورة مدنيَّة بالإجماع، من المفصل. وفي «تفسير القُرطُبِيِّ» أَنَّ العشر الأول مِنها مدنِيٌّ وباقيها مَكِّيٌّ. وقال محمد بن السائب الكلبي: نزل جميعها بالمدينة؛ غير قوله: «ما يَكُونُ مِنْ نَجْوى ثَلاثَةٍ إِلَّا هُوَ رابِعُهُمْ» فإنها نزلت بمكة. عدد آياتها 22 وترتيبها في المصحف 58، وترتيبها 103 في عدد نُزُولِ سُوَرِ الْقُرْآنِ، حيثُ نزلت بعد سورة المنافقون وَقبل سُورَةِ التَّحْرِيم. وهي السُّورةُ الأولى في الجزء الثامن والعشرين في القرآن؛ بدأت بأسلوب توكيد: «قَدْ سَمِعَ»، تميزت السورة بذكر لفظ الجلالة في كل آية من آياتها.سُمِّيتْ في كُتُبِ التَّفسِير وفي المصاحف وكتب السُّنَّة «سُورَةَ الْمُجَادَلَةِ»، وَتُسَمَّى «سُورَةَ قَدْ سَمِعَ» وهذا الاسم مُشتهِر في الكتاتِيب في تُونُس، وسُمِّيت في مُصحف أُبيِّ بن كعب «سُورَةَ الظِّهَارِ». (ar)
  • Al-Mudschadala (arabisch المجادلة al-Muǧādala ‚Der Streit‘) ist die 58. Sure des Korans, sie enthält 22 Verse. Sie wurde in Medina verkündet, der Titel bezieht sich auf den ersten Vers. Die ersten vier Verse schlichten einen Streitpunkt im Zusammenhang mit dem „Rückenspruch“ – die Formel „Du sollst mir wie der Rücken meiner Mutter sein“ wurde in der altarabischen Gesellschaft von Männern ausgesprochen, die sich von ihren Frauen scheiden lassen wollten. Die übrigen Verse sind in einer Lage entstanden, in der Oppositionelle und Heuchler Unruhe in den Reihen der Gemeinde stifteten. Man kann hierbei an die Zeit nach der Niederlage in der Schlacht von Uhud im Jahre 625 bzw. an die Grabenschlacht von 627 denken. In diesem Zusammenhang wird in Vers 7–10 vor „vertraulichen Gesprächen“ gewarnt, bei (de)
  • Surah Al-Mujadilah (Arab: المجادلة, "Wanita Yang Mengajukan Gugatan") adalah surah ke-58 dalam al-Qur'an. Surah ini tergolong surah Madaniyah dan terdiri atas 22 ayat. Dinamakan Al-Mujadilah yang berarti wanita yang mengajukan gugatan karena pada awal surah ini disebutkan bantahan seorang perempuan yang menurut riwayat bernama Khaulah binti Tsa'labah terhadap sikap suaminya yang telah menzhiharnya. Hal ini diadukan kepada Rasulullah dan ia menuntut supaya dia memberikan putusan yang adil dalam persoalan itu. Dinamai juga Al-Mujadalah yang berarti Perbantahan. (in)
rdfs:label
  • سورة المجادلة (ar)
  • Al-Mudschadala (de)
  • Al-Mujadila (en)
  • Surah Al-Mujadilah (in)
  • Al-Mujādala (it)
  • Al-Mujadila (fr)
  • 抗弁する女 (クルアーン) (ja)
  • Soera De Twist (nl)
  • Al-Mujadila (pt)
  • Аль-Муджадиля (ru)
  • Al-Mujadila (sv)
  • Сура Аль-Муджаділя (uk)
  • 辯訴者章 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License